strong jǐng gōng yù cí líng shān hé bó yǐ dǎo yǔ yàn zǐ jiàn strong
景公欲祠靈山河伯以禱雨晏子諫
qí dà hàn yú shí, jǐng gōng zhào qún chén wèn yuē: tiān bù yǔ jiǔ yǐ, mín qiě yǒu jī sè. wú shǐ rén bo, yún, suì zài gāo shān guǎng shuǐ. guǎ rén yù shǎo fù liǎn yǐ cí líng shān, kě hū? qún chén mò duì. yàn zǐ jìn yuē: bù kě! cí cǐ wú yì yě. fū líng shān gù yǐ shí wèi shēn, yǐ cǎo mù wèi fā, tiān jiǔ bù yǔ, fā jiāng jiāo, shēn jiāng rè, bǐ dú bù yù yǔ hū? cí zhī wú yì.
齊大旱逾時,景公召群臣問曰:「天不雨久矣,民且有飢色。吾使人卜,雲,祟在高山廣水。寡人慾少賦斂以祠靈山,可乎?」群臣莫對。晏子進曰:「不可!祠此無益也。夫靈山固以石為身,以草木為發,天久不雨,發將焦,身將熱,彼獨不欲雨乎?祠之無益。」
gōng yuē: bù rán, wú yù cí hé bó , kě hū?
公曰:「不然,吾欲祠河伯 ,可乎?」
yàn zǐ yuē: bù kě! hé bó yǐ shuǐ wèi guó, yǐ yú biē wèi mín, tiān jiǔ bù yǔ, quán jiāng xià, bǎi chuān jié, guó jiāng wáng, mín jiāng miè yǐ, bǐ dú bù yù yǔ hū? cí zhī hé yì!
晏子曰:「不可!河伯以水為國,以魚鱉為民,天久不雨,泉將下,百川竭,國將亡,民將滅矣,彼獨不欲雨乎?祠之何益!」
jǐng gōng yuē: jīn wèi zhī nài hé?
景公曰:「今為之柰何?」
yàn zǐ yuē: jūn chéng bì gōng diàn bào lù, yǔ líng shān hé bó gòng yōu, qí xìng ér yǔ hū! yú shì jǐng gōng chū yě jū bào lù, sān rì, tiān guǒ dà yǔ, mín jǐn dé zhǒng shí.
晏子曰:「君誠避宮殿暴露,與靈山河伯共憂,其幸而雨乎!」於是景公出野居暴露,三日,天果大雨,民盡得種時。
jǐng gōng yuē: shàn zāi! yàn zǐ zhī yán, kě wú yòng hū! qí wéi yǒu dé.
景公曰:「善哉!晏子之言,可無用乎!其維有德。」