zǐ lù wèn qiáng.
子路問強。
zǐ yuē: nán fāng zhī qiáng yǔ, běi fāng zhī qiáng yǔ, yì ér qiáng yǔ?
子曰:「南方之強與,北方之強與,抑而強與?
kuān róu yǐ jiào, bù bào wú dào, nán fāng zhī qiáng yě. jūn zǐ jū zhī.
寬柔以教,不報無道,南方之強也。君子居之。
rèn jīn gé, sǐ ér bù yàn, běi fāng zhī qiáng yě. ér qiáng zhě jū zhī.
衽金革,死而不厭,北方之強也。而強者居之。
gù jūn zǐ hé ér bù liú qiáng zāi jiǎo. zhōng lì ér bù yǐ qiáng zāi jiǎo. guó yǒu dào, bù biàn sāi yān qiáng zāi jiǎo. guó wú dào, zhì sǐ bù biàn qiáng zāi jiǎo.
故君子和而不流;強哉矯。中立而不倚;強哉矯。國有道,不變塞焉;強哉矯。國無道,至死不變;強哉矯。」