首頁 / 宋代 / 陸游 / 十一月四日風雨大作二首
拼 译 译

《十一月四日風雨大作二首》

陸游 〔宋代〕

風卷江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

溪柴火軟蠻氈暖,我與狸奴不出門。

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪台。

夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

十一月四日風雨大作二首 - 譯文及註釋

譯文天空黑暗,大風卷着江湖上的雨,四周的山上嘩嘩大雨像巨浪翻滾之聲。溪柴燒的小火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不願出門。

窮居孤村,躺臥不起,不為自己的處境而感到哀傷,心中還想着替國家戍守邊疆。夜深了,我躺在床上聽到那風雨聲,就夢見自己騎着披着盔甲的戰馬跨過冰封的河流出征北方疆場。

注釋溪柴:若耶溪所出的小束柴火。蠻氈:中國西南和南方少數民族地區出產的毛氈,宋時已有生產。宋范成大《桂海虞衡志·志器》:「蠻氈出西南諸番,以大理者為最,蠻人晝披夜臥,無貴賤,人有一番。」狸奴:指生活中被人們馴化而來的貓的暱稱。僵臥:躺臥不起。這裡形容自己窮居孤村,無所作為。僵,僵硬。孤村:孤寂荒涼的村莊。不自哀:不為自己哀傷。思:想着,想到。戍(shù)輪台:在新疆一帶防守,這裡指戍守邊疆。戍,守衛。輪台:在今新疆境內,是古代邊防重地。此代指邊關。夜闌(lán):夜殘;夜將盡時。風吹雨:風雨交加,和題目中「風雨大作」相呼應;當時南宋王朝處於風雨飄搖之中,「風吹雨」也是時局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。鐵馬:披着鐵甲的戰馬。冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。▲

高安煒·《十一月四日風雨大作》論兩篇·2012年·廣西師範學院

十一月四日風雨大作二首 - 賞析

第一首詩主要寫十一月四日的大雨和詩人之處境。前兩句以誇張之法寫大雨瓢潑,其聲響之巨,描繪出黑天大風大雨之境,很是生動,波濤洶湧之聲正與作者渴望為國出力、光復中原之心相印。後兩句轉寫近處,描寫其所處之境,寫出作者因天冷而不思出門,其妙處是把作者的主觀之感和貓結合一起寫。這首詩也道出了作者處境悲涼。

第二首詩以「痴情化夢」的手法,深沉地表達了作者收復國土、報效祖國的壯志和那種「年既老而不衰」的矢志不渝精神,向讀者展示了詩人的一片赤膽忠心。

詩的開頭兩句「僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪台。」低臥,直挺挺地躺着,意思是說年老力衰,作者當時已68歲。孤村,荒僻的小村,指作者的故鄉山陰。戍,是守衛的意思。輪台,是漢代西域地名,在今新疆輪台縣,這裡是借指宋朝北方邊防據點。兩句的意思是說:我拖着病弱的身體,躺在這荒僻的小村莊裡,但是我並不為自己的艱難處境而哀傷,我還想着為國家去守衛北方邊疆。「僵臥孤村不自哀」敘述了作者的現實處境和精神狀態,「尚思為國戍輪台」是對「不自哀」這種精神狀態的解釋,前後照應,形成對比。

「僵、臥、孤、村」四字寫出了作者此時淒涼的境遇。「僵」字寫年邁,寫肌骨衰老,「臥」字寫多病,寫常在床蓐;「孤」字寫生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒有知音;「村」寫詩人貧困村居,過着荒村野老的悽苦生活。四字寫出了作者罷官回鄉後處境寂寞、窘迫、冷落的生活現狀。籠罩着一種悲哀的氣氛,讓人十分同情。但接下去「不自哀」三字情緒急轉,又現出一種樂觀豪放之氣。詩人對自己的處境並不感到悲哀,貧病淒涼對他來說沒有什麼值得悲哀之處;詩人自己尚且「不自哀」,當然也不需要別人的同情。但他需要理解,理解他終生不渝的統一之志,理解他為這個壯志奮鬥的一生,理解他的滿腔熱血、一顆忠心,就是「尚思為國戍輪台」的精神狀態。

這兩句詩是詩人靈魂和人格的最好說明,山河破碎,國難當頭,自有「肉食者謀之」,詩人不必多此一舉。另外,詩人正是因為「喜論恢復」、熱心抗敵才屢屢受打擊,最後才罷官閒居的。作為一個年近七旬的老人,他一生問心無愧,對國家的前途和命運盡到了自己的責任,而今後國運如何他可以毫不負責。其次,雖說「天下興亡,匹夫有責」,詩人作為年邁多病的老人也已不能承擔報國殺敵的義務了。作為一個既無責任也無義務的七旬老人仍有「為國戍輪台」的壯志,這就讓人肅然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的達官貴人和苟且偷生的人,他們承擔着責任和義務卻無心復國,顯得渺小和可鄙。

「夜闌臥聽風吹雨」緊承上兩句。因「思」而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風吹雨打聲,由自然界的風雨又想到國家的風雨飄搖,由國家的風雨飄搖自然又會聯想到戰爭的風雲、壯年的軍旅生活。這樣聽着、想着,輾轉反側,幻化出特殊的夢境——「鐵馬冰河」,而且「入夢來」反映了政治現實的可悲:詩人有心報國卻遭排斥而無法殺敵,一腔禦敵之情只能形諸夢境。「鐵馬冰河入夢來」正是詩人日夜所思的結果,淋漓盡致地表達了詩人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時代的民族正氣。▲

高安煒·《十一月四日風雨大作》論兩篇·2012年·廣西師範學院

繆鉞 等 .宋詩鑑賞辭典 :上海辭書出版社 ,1987 :984-985 .

十一月四日風雨大作二首 - 創作背影

此詩作於公元1192年(南宋光宗紹熙三年)十一月四日。陸游自南宋孝宗淳熙十六年(公元1189年)罷官後,閒居家鄉山陰農村。當時詩人已經68歲,雖然年邁,但收復國土的強烈願望,在現實中已不可能實現,於是,在一個「風雨大作」的夜裡,觸景生情,由情生思,在夢中實現了自己金戈鐵馬馳騁中原的願望。

高安煒·《十一月四日風雨大作》論兩篇·2012年·廣西師範學院

霍松林 等.宋詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1987:984-985

陸游

作者:陸游

陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的薰陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。 

陸游其它诗文

《初春》

陸游 〔宋代〕

誰把鵝黃染柳絲,似催鄰曲蹋青期。

已忘萬里封侯志,但憶千回上樹時。

朝雨池塘光瀲灩,暮煙樓觀碧參差。

紫姑欲問還休去,身世從來心自知。

复制

《行綿州道中》

陸游 〔宋代〕

三年客江硤,萬死脫魚黿。

平地從今始,窮塗敢復論。

園畦棋局整,坡壟海濤翻。

瘦犢應多恨,泥塗伏短轅。

复制

《閒中自詠》

陸游 〔宋代〕

小艇上時皆綠水,短筇到處即青山。

二十四考中書令,不換先生半日閒。

复制

《正月二十日晨起弄筆》

陸游 〔宋代〕

深院窗扉曉色遲,新愁宿醉兩參差。

雨聲欲與夢相入,春意不隨人共衰。

零落殘梅臨小彴,縱橫野水赴清池。

物華撩我緣何事?似恐新年漸廢詩。

复制

《小雪》

陸游 〔宋代〕

檐飛數片雪,瓶插一枝梅。

童子敲清磬,先生入定回。

复制

《溪上醉吟》

陸游 〔宋代〕

行行不知溪路深,但怪素月生遙岑。

不辭醉袖拂花絮,與子更醉青蘿陰。

复制

《東湖新竹》

陸游 〔宋代〕

插棘編籬謹護持,養成寒碧映漣漪。

清風掠地秋先到,赤日行天午不知。

解籜時聞聲簌簌,放梢初見葉離離。

官閒我欲頻來此,枕簟仍教到處隨。

《中岩圜老像讚》

陸游 〔宋代〕

我游中岩,拜師於床。巍巍堂堂,鳳舉龍驤。公住無為,訪我成都。

雄辯縱橫,玉色敷腴。別未十日,梁木告摧。我如飛蓬,萬里南來。

孰謂窮山,乃瞻儀形。牆壁說法,況此丹青。

复制

《夏日十二首 其二》

陸游 〔宋代〕

齒發凋零奈爾何,年光暗裡易消磨。街槐正喜清陰密,巷柳還驚蠹葉多。

复制

《貧甚戲作絕句八首 其四》

陸游 〔宋代〕

北齋孤坐破三更,庭戶無人有月明。數種褲襦秋未贖,羨他鄰巷搗衣聲。

复制

《泊舟二首 其一》

陸游 〔宋代〕

蘸岸煙波艤畫船,幅巾蕭散餞流年。兩行楊柳吹晴雪,只著啼鶯未著蟬。

复制

《園中雜書四首 其四》

陸游 〔宋代〕

殘花委地筍掀泥,香椀詩囊到處攜。幽夢欲成誰喚覺,半窗斜日鷓鴣啼。

复制