首頁 / 宋代 / 陸游 / 送七兄赴揚州帥幕
拼 译 译

《送七兄赴揚州帥幕》

陸游 〔宋代〕

初報邊烽照石頭,旋聞胡馬集瓜州。

諸公誰聽芻蕘策,吾輩空懷畎畝憂。

急雪打窗心共碎,危樓望遠涕俱流。

豈知今日淮南路,亂絮飛花送客舟。

送七兄赴揚州帥幕 - 譯文及註釋

譯文剛剛報傳邊地的烽火,已照亮了建康城頭;不久又聞說金人的兵馬,已集結在瓜州渡口。當權的袞袞諸公,有誰肯聽聽百姓的意見?我們在野的人呵,只能白白地為時局擔憂。大風急雪扑打着窗欞,心兒和雪珠一起破碎,登上高樓向遠處眺望,你我都不禁熱淚橫流。又哪裡想到呵,今日裡、柳絮輕飄、亂紅飛舞,送你的客船去往那,淮南東路的古城揚州!

注釋七兄:指陸游仲兄陸濬,行七。揚州帥:即淮南東路安撫使。揚州,今屬江蘇。幕:幕府。邊烽:邊界上報警的烽火。石頭:山名。在江蘇江寧西,北緣大江,南抵秦淮口,城在山後。六朝以來,皆守此為固。諸葛孔明所謂鐘山龍蟠,石頭虎踞者,即指此。旋:很快,緊接着。胡馬:指金兵。瓜州:地名,在今江蘇揚州南,亦稱瓜埠洲。當運河之口,與鎮江斜值,為南北襟要處。諸公:指當時在朝中掌權的人。蕘:刈草曰芻,析薪曰蕘。指樵夫而言。芻蕘(chú ráo)策:普通人的意見。這裡謙指自己的政見。畎(quǎn)畝憂:指在野的人的憂慮。畎畝,田間。危樓:高樓。淮南路:宋代路名,轄淮河以南地區,後分為淮南東路和淮南西路,東路沿揚州。▲

江守義注評.中國古典文學精品屋·陸游.安徽:黃山書社,2001:10-11

陸游.陸游詩.武漢:崇文書局,2014:154

張永鑫,劉桂秋 譯註.陸游詩詞選譯.成都:巴蜀書社,1990:6-8

送七兄赴揚州帥幕 - 賞析

這是一首抒寫報國之情和憂國之念的作品。詩的前六句追懷舊事,寄慨遙深;後兩句既有送行之意,也有對金兵的突然退卻難以置信,又欣喜若狂。

「初報邊烽照石頭,旋聞胡馬集瓜州。」二句以簡潔的筆墨概括了金兵南犯的經過,同時也交待了詩的寫作背景。詩人最初聽說金兵已迫近南京城,來勢兇猛;不久又得聞金兵集結在瓜州渡,氣焰益熾。

處此危難之際,詩人多想挺身而出,聯合抗金志士,挽狂瀾於既倒,為國除危,為民解難。可是,只求苟安、不思恢復的南宋朝廷早已把他看成心存不軌的異己分子,不能容許他執掌重兵、慷慨赴敵。意識到這一點,詩人內心充滿憤慨:「諸公誰聽芻蕘策?吾輩空懷畎畝憂。」詩人曾多次向朝廷提出抗敵復國的軍事策略和政治措施,然而滿朝公卿,盡皆畏敵如虎,嫉賢如仇,沒人肯聽取他的意見。詩人的上書,要麼如石沉大海,杳無回音,要麼如虎鬚捋毛,招致處罰。作為備受歧視的在野人士,他只有徒然地為時局擔憂。這兩句前後照應,因果分明,對比強烈:一邊是諸公堵塞賢路,不恤國計;另一邊則是詩人繫念時局,憂心如焚。孰是孰非,孰善孰惡,一目了然。

「急雪打窗心共碎,危樓望遠涕俱流。」二句借景抒情,益見其憤慨之烈、痛苦之深。「危樓」,即高樓。當時,詩人身受羈絆,無計可施,拳拳報國之心竟與打到窗上的急雪一樣碎成粉末;登上高樓,遠望狼煙四起,詩人更不禁涕淚交流。這一切,雖已成為舊日之事,卻深深地鐫刻在詩人的記憶之中。「七兄」即將奔赴的揚州正是當時的兵燹之地。

在送別的時刻,詩人首先想到那慘痛的景象並形諸詩筆,是極為自然的事情後兩句折回題意,渲染送別之情。 「豈知」,點明形勢的變化出乎詩人的意料之外——當初,他何曾料及金兵會發生內訌,使一場更大的戰禍得以弭息。「亂絮飛花」,則暗示隨着金兵的撤離,淮水以南地區又恢復了和平景象。詩人筆下的花絮,不僅充滿生機和活力,而且具有人的意識、人的情感,欣然擔負起送客的使命。它們追隨在七兄乘坐的小舟前後蹁躚起舞,既表歡送之情,亦致挽留之意。此情此意,不能不使七兄深受感動。其實,多情的與其說是亂絮飛花,莫如說是詩人自己。詩人自己眷眷然不忍與七兄分別,卻不從正面說破,而將自己的感情賦予亂絮和飛花,於是,亂絮飛花便變得如此深情繾綣。這幅生意盎然的「送客圖」,實際上只是詩人的主觀意識外化後產生的某種幻象。如果說詩的五、六兩句是觸景生情的話,那麼,這兩句則是移情於景了。而無論觸景生情,還是移情於景,究其效用,都有助於創造情景交融的藝術境界,增強詩的藝術表現力和感染力。

從藝術上看,這首詩不僅屬對精切,造語工巧,而且情寓景中,意余言外。▲

陸堅 主編.陸游詩詞賞析集.成都:巴蜀書社,1990:8-10

送七兄赴揚州帥幕 - 創作背影

紹興三十二年(1162),其時,詩人38歲。金兵內訌的消息,又一次鼓盪起詩人奔赴前線、奮勇殺敵的熱忱。然而,報國有心,請纓無路,詩人只能徒喚奈何。詩雖為送別「七兄」而作,但作者所抒寫的卻不是離別之恨,而是失志之痛。

陸堅 主編.陸游詩詞賞析集.成都:巴蜀書社,1990:8-10

陸游

作者:陸游

陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的薰陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。 

陸游其它诗文

《夏日六言》

陸游 〔宋代〕

溪漲清風拂面,月落繁星滿天。

數隻船橫浦口,一聲笛起山前。

复制

《題書齋壁》

陸游 〔宋代〕

隨分琴書適性情,乍寒偏愛小窗明。

旋煎甖粟留僧話,故種芭蕉待雨聲。

丹藥驗方非畏死,文章排悶不求名。

是間幽事君知否?莫怪經秋少入城。

复制

《客至》

陸游 〔宋代〕

官閒身自得,客至眼殊明。

靜算棋生死,閒分酒濁清。

悠然劇談罷,偶爾小詩成。

但恨桑麻事,無人與共評。

复制

《出遊》

陸游 〔宋代〕

八月石帆秋,聊為汗漫遊。

本因尋友去,卻為看山留。

小草題僧壁,長吟上驛樓。

月能從劇飲,天可寄閒愁。

高下評泉品,縱橫記酒籌。

花開遇門入,水長信船流。

骯髒人雖棄,脂韋我自羞。

此心君不信,試往問沙鷗。

复制

《春晴泛舟》

陸游 〔宋代〕

兒童莫笑是陳人,湖海春回發興新。

雷動風行驚蟄戶,天開地辟轉鴻鈞。

鱗鱗江色漲石黛,嫋嫋柳絲搖麴塵。

欲上蘭亭卻回棹,笑談終覺愧清真。

复制

《柳橋晚眺》

陸游 〔宋代〕

小浦聞魚躍,橫林待鶴歸。

閒雲不成雨,故傍碧山飛。

《鷓鴣天》

陸游 〔宋代〕

杖屨尋春苦未遲。洛城櫻筍正當時。三千界外歸初到,五百年前事總知。吹玉笛,渡清伊。相逢休問姓名誰。小車處士深衣叟,曾是天津共賦詩。

复制

《零落成泥碾作塵,只有香如故。》

陸游 〔宋代〕

驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。

复制

《採得黃花作枕囊,曲屏深幌悶幽香。》

陸游 〔宋代〕

採得黃花作枕囊,曲屏深幌悶幽香。喚回四十三年夢,燈暗無人說斷腸!少日曾題菊枕詩,囊編殘稿鎖蛛絲。人間萬事消磨盡,只有清香似舊時!

复制

《江月晃重山》

陸游 〔宋代〕

芳草洲前道路,夕陽樓上闌干。碧云何處問歸鞍。

從軍客,耽樂不思還。

洞裡神仙種玉,江邊騷客滋蘭。鴛鴦沙暖鶺鴒寒。

菱花晚,不奈鬢毛斑。

复制

《煙波即事十首 其二》

陸游 〔宋代〕

煙波深處臥孤篷,宿酒醒時聞斷鴻。最是平生會心事,蘆花千頃月明中。

复制

《孤坐無聊每思江湖之適》

陸游 〔宋代〕

世上元無第一籌,此身只合臥滄洲。櫓搖漁浦蒼茫月,帆帶松江浩蕩秋。

有酒人家皆可醉,無僧山寺亦閒遊。老來閱盡榮枯事,萬變惟應一笑酬。

复制