首頁 / 南北朝 / 沈約 / 昭君辭
拼 译 译

《昭君辭》

沈約 〔南北朝〕

朝發披香殿,夕濟汾陰河。

於茲懷九逝,自此斂雙蛾。

沾妝如湛露,繞臆狀流波。

日見奔沙起,稍覺轉蓬多。

朔風犯肌骨,非直傷綺羅。

銜涕試南望,關山郁嵯峨。

始作陽春曲,終成苦寒歌。

惟有三五夜,明月暫經過。

昭君辭 - 譯文及註釋

譯文早上離開漢代後宮,晚上度過汾水。此時已遠離故鄉離匈奴更近了,不由得黯然魂逝,自此雙眉緊鎖,愁苦滿懷。沾在粉妝上的淚水猶如濃重的露水,淚水環繞眼瞼狀似流波。每天可見之處風沙奔騰,隨風飄轉的蓬草也隨處可見。外凜冽的寒風,不僅侵透了身上的綺羅,深入骨髓。南望故國淚流滿面,然而關山阻隔再不能回去。試圖用歡樂的曲子排遣心中的哀怨,始終無法彈出。南歸無望,日後唯有每月十五的夜晚,月圓之時,聊以望月來寄託相思之情。

注釋披香殿:漢後宮宮殿之一。濟:渡。汾陰:地名。在今山西省萬榮縣境內。因在汾水之南而名。漢武帝時曾於此得寶鼎。汾陰河,似指汾水。懷:懷念。胸懷。九折:九曲九折。愁腸寸斷也。九折黃河。九折坡。斂:收斂,緊皺。雙蛾:一雙蛾眉。沾妝:接觸化妝。湛(zhàn)露:濃重的露水。繞臆:繞心得胸臆,纏繞的臆想。狀:形狀似。流波:流水。比喻晶瑩流轉的眼波。奔沙:奔騰的風沙。稍覺:逐漸覺得。轉蓬:隨風飄轉的蓬草。胡風:胡地的風。肌骨:肌膚和骨頭。非直:不是直接。綺羅:有文采的輕紗羅衣。我意,指美人。銜涕:含着淚涕。試:嘗試。郁:鬱鬱蔥蔥。嵯峨:山高峻貌。陽春曲:古曲。苦寒歌:古詞牌。三五:十五,半月。▲

古詩文網經典傳承志願小組.白馬非馬譯註,作者郵箱:930331075@qq.com

昭君辭 - 賞析

昭君即王昭君,是漢元帝時宮女。匈奴呼韓邪單于來朝時,漢元帝將昭君嫁給了單于。昭君出嫁匈奴的故事引起後人的無限感慨,屢有歌詠其命運的詩歌。至沈約時,昭君出塞已經成了詩歌中的傳統題材了,所以此詩就題材與表達的內容情感而言並無多少新鮮之處,但在剪裁與刻畫技巧方面頗具匠心,仍顯出與眾不同之處。作者寫昭君詩卻不把注意力放在昭君出塞前後的一系列具體事件的敘述上,對於昭君出塞的緣由、過程以及出嫁匈奴後的生活和最終結局並不涉及,而是着重描寫她離開漢宮前往匈奴途中的所見所感,從這樣的角度寫,更顯得集中、精緻。

詩從昭君辭別故國、北上與匈奴成親寫起。「披香殿」是漢代後宮殿名,「汾陰河」似指汾水,在今山西省境內。昭君北上時是否渡過汾水難以確知,作者此處用「汾陰河」與前句中的「披香殿」對舉,意在暗示昭君已遠離中原故土,進入北方邊遠之地,地域的轉換表示行程漸遠,風物已變,全詩描寫的離愁別恨也從此引出。接着的四句,便轉入對昭君痛苦情狀的描繪。「於茲」二句說離宮北上,渡過汾水,離匈奴漸近了,不由得黯然魂逝,自此雙眉緊鎖,愁苦滿懷。「沾妝」二句是對昭君憂傷容貌的描繪,沾在粉妝上的淚珠猶如濃重的露水,淚水環繞眼瞼狀似流波。大多數齊梁詩人有這麼一種傾向,即描寫刻畫精緻細膩,不厭其詳,以此顯示自己在這方面的才能。沈約這四句詩便是如此,然而這類精細的刻畫有時也會因過於繁複而使詩歌顯得板滯堆砌,缺乏生動流轉之美,沈約這四句詩雖然工麗,但語義已略嫌重複,好在並未繼續鋪陳下去,故未使詩歌風格平弱、結構臃腫。

「日見」句起四句詩寫了沿途的景象。隨着行程日遠,大漠中奔沙時起,隨風飄轉的蓬草也隨之增多。塞外凜冽的寒風,不僅侵透了身上的綺羅,而且刺入肌骨。四句詩展現了大漠蒼涼蕭瑟的景象,奔沙、胡風的肆虐,使人倍覺長途跋涉的艱辛,飄轉遷移的蓬草,更襯出昭君遠離故土、飄零異域的無限哀怨。作者此處用「日見」、「稍覺」,將由漢入胡時沿途所見景物的漸變及其對人物心理的影響刻畫得很委婉細緻,奔沙、轉蓬等也很好地烘託了氣氛。

行行日已遠,觸目又皆是與故國迥異的景象,昭君更思念故國了。「銜涕」二句寫她含淚南望,然而關山阻隔,故國杳渺,心中的哀怨之情更難以抑制,這裡用一「試」字,頗為傳神,既寫出昭君頻頻回首引領眺望的神情,又顯示了關山無極,南望非易,從而愁緒愈濃。「始作」二句寫她試圖用音樂排遣胸中的怨情,然而終於不能。據說漢武帝時,將公主嫁給烏孫王昆莫。「令琵琶馬上作樂,以慰其道路之思」,送昭君時大約也如此,故沈約詩中有此二句。「陽春」、「苦寒」均為樂曲名,「陽春」原是楚國的古曲,此處泛指歡樂的曲子,「苦寒歌」即漢樂府《苦寒行》,這裡泛指辭調哀苦的樂曲。「陽春曲」與「苦寒歌」相對,且分別用「始」、「終」二字,別有深意,實際上這兩句還以樂曲為象徵,總括了昭君初始入選宮中,最終事與願違,未承恩寵而出嫁匈奴的悲劇性的一生,揭示了昭君命運的蹇躓。最後二句言南歸無望,日後唯有每月十五日的夜晚,明月又圓之時,聊以望月來寄託思鄉之情。這裡的「暫」字用得也極講究,思鄉之情無以排遣,只得寄託於夜空中團圓的明月,這本已是無可奈何中僅存的一絲慰藉,然而這明月卻並非夜夜都圓,則此情之最終不可排遣也就不難體會了。末二句委婉含蓄,富于思致,所謂「含不盡之意於言外」。

此詩除了剪裁上頗有特色,字句的鍛煉也極工巧外,還有一個特點不容忽視,即講究聲律。沈約是永明體詩歌的代表,他主張在詩歌中運用聲律法則,因此,此詩有半數詩句為律句,尤其是第三、四、五、六句,就每一聯而言,已合於律詩的平仄要求了,只是聯與聯之間尚未考慮粘接。有意識地追求聲律協調是齊梁詩壇上出現的新氣象,沈約在這方面起了重要的作用,為後來唐代律詩的形成作出了貢獻,此詩便是他聲律理論在創作中運用得較為成功的一例,因此,欣賞此詩,不能不注意到這點。▲

《漢魏六朝詩鑑賞辭典》.上海辭書出版社,1992年9月版,第991-992頁

沈約

作者:沈約

沈約(441~513年),字休文,漢族,吳興武康(今浙江湖州德清)人,南朝史學家、文學家。出身於門閥士族家庭,歷史上有所謂「江東之豪,莫強周、沈」的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,於元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤志好學,博通群籍,擅長詩文。歷仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《諡例》、《宋文章志》,並撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。 

沈約其它诗文

《四時白紵歌 夜白紵》

沈約 〔南北朝〕

秦箏齊瑟燕趙女。

一朝得意心相許。

明月如規方襲予。

夜長未央歌白紵。

翡翠羣飛飛不息。

願在雲間長比翼。

佩服瑤草駐容色。

舜日堯年歡無極。

复制

《四時白紵歌五首 其一 春白紵》

沈約 〔南北朝〕

蘭葉參差桃半紅,飛芳舞縠戲春風。

如嬌如怨狀不同,含笑流眄滿堂中。

翡翠群飛飛不息,願在雲間長比翼。

佩服瑤草駐容色,舜日堯年歡無極。

复制

《次韻鄧成彥》

沈約 〔南北朝〕

槍榆不羨貼天飛,冷落柴門半掩扉。

花榭水軒催客老,飯囊酒瓮與心違。

風流沈約自應瘦,美好陳平今已非。

誰似宗盟重山嶽,九環金帶稱腰圍。

复制

《【雙調】新水令 春日閨思》

沈約 〔南北朝〕

一簾飛絮滾鳳團,啟朱扉眼花撩亂。腕消金釧松,腰瘦翠裙寬。獨步盤桓,

幽窗下畫欄畔。

  【駐馬聽】妝點幽歡,鳳髓茶溫白玉碗;安排佳玩,龍涎香裊紫金盤。瓊花

露點滴水晶丸,荔枝漿蕩漾玻璃罐。日光酣,天氣暖,牡丹風吹不到芙蓉幔。

  【喬牌兒】嬌鶯時,杜字自呼喚。故人一去音塵斷,這芳菲誰顧管。

  【鴻門凱歌】冷淡了聯珠翡翠冠,離披了合彩鴛鴦段,零落了回文龜背錦,

空閒了通寶鴉青幔,巫山廟雲壑翠Лヴ桃源洞煙火黑瀰漫,望夫台景物年年在,

相思海風波日日滿。眉攢,屈纖指把歸期算;心酸,染霜毫將離恨纂。

  【甜水令】空撇下鄉幕房櫳,銀燭幃屏,珠簾樓觀,幾度月團圓。鬥草無心,

待月無情,吹簫無伴,眼睜睜寡鳳孤鸞。

  【天香引】將一個瘦形骸青鏡羞觀,愁也多端,病也多端。柳影花陰,看別

人玉鳴鸞。聽一篇《長恨歌》肝腸刃剜,念幾句送春詞骨肉錐鑽。盟誓難瞞,

疼熱難拚。生也同衾,死也同棺。

  【隨煞】多應是在誰家風月閒亭館,陡恁的情慳義短。我ゐ惶事攢下萬千般,

他風流罪攢來數十款。 送王姬往錢塘

  十年無夢到京師,臥書窗坦然如是。幾償沽酒債,填不滿買花資。近柳題詩,

又感起少年事。

  【駐馬聽】槁木船容姿,對花月羞斟鸚鵡卮。浮雲般神思,扭宮商強作鷓鴣

詞。我吟到碧梧棲老鳳凰枝,他道是雕籠鎖定鴛鴦翅。急煎煎捻斷吟髭,則被你

紫雲娘奚落殺白衣士。

  【沉醉東風】講禮教虛心兒拜辭,說艱難滿口兒嗟咨。蛾眉淺黛顰,花靨啼

紅漬,向樽前留下些相思。我本是當年杜牧之,休認做蘇州剌史。

  【慶東原】雨歇陽關至,草生南浦時,好山一路相隨侍。沉點點鶯花擔兒,

穩拍拍的花藤轎兒,嗑刺刺鹿頂車兒。踅過若耶溪,趕上錢塘市。

  【離亭宴歇指煞】我不向風流選內求咨示,誰承望別離卷上題名字,關心為

此。慢教蜂做問花媒,不勞鶯喚尋芳友,何須蝶做追香使。春殘小洞房,門掩閒

構肆,不是我愁紅怨紫。青樓贏的姓名留,彩雲漸逐簫聲去,錦鱗擬待音書至。

明牽雙漸情,暗隱江淹志。多嬌鑒茲,搜錦繡九迴腸,掃雲煙半張紙。 秋夜夢回有感

  鳳台無伴呂鸞簫,間別來未知音耗。魚沉尺素稀,雁斷錦箋遙。魄散魂消,

心間事對誰道。

  【駐馬聽】林外蕭條,一夜霜侵紅葉老。庭前寂寥,幾番風撼的碧梧雕。病

兒多偏覺被兒薄。影兒孤最怕燈兒照。睡不着,淅零零暮雨窗前哨。

  【喬牌兒】業眼兒才待交,丫鬟早來報。攬衣推枕掀簾幕,共多情廝撞着。

  【沉醉東風】則見他烏雲髻斜簪玉翹,芙蓉額檀口似櫻桃。端的是萬種嬌,

千般俏,更那堪蘭麝香飄。今日個得見多情女艷嬌,將我這受過的淒涼忘了。

  【風入松】相思一擔我都挑,壓損沈郎腰,筍條般瘦損潘安貌。這些時茶和

飯懶待湯着,幾番待要覓尤雲尋取快樂,爭奈被水淹藍橋。

  【甜水令】則見他款解羅衫,輕分羅帳,低垂羅幕,團弄粉香嬌。半擁鴛衾,

斜倚珊枕,共諧歡樂,枕凝酥手腕兒相交。

  【雁兒落】被翻紅浪高,髻烏雲落。強如海上方,勝似靈丹藥。

  【得勝令】呀,則見他粉汁透鮫綃,恰便似帶雨海棠嬌。雨歇陽台靜,雲還

楚岫遙。欲再整鸞交,間阻邯鄲道。懊恨你一個妖撓,可怎生夢兒里無下梢。

  【川撥棹】我這裡下庭皋,雨初晴月影高。銀漢迢迢,落葉蕭蕭。萬籟靜閒

庭悄悄,原來這幾般兒將鴛夢攪。

  【七弟兄】畫簾外鐵敲,紗窗外竹搖,呀,敢聒的人越難熬。寒蛩唧唧臨階

鬧,疏螢點點趁風飄,賓鴻嚦嚦穿雲叫。

  【梅花酒】呀,我這裡自窨約,三鼓又頻敲,四更又初交。呀,咱兩意又徒

勞,心兒里相念着。呀,敢夢兒里故尋着,不由人越懊惱。書房中受寂寥,我心

內自量度。

  【喜江南】幾番待接絲弦何處覓鸞膠,敢銀瓶無計井中撈,轉南柯蟻陣早迷

巢。可着我怎了,孤眠獨枕過今宵。

  【離亭宴煞】西風煞是能聒噪,秋聲不管離人惱,鬼病兒今番越着。不能夠

共枕席,謾使傳書簡,空服靈丹藥。近燈檠將香篆焚,叩香幾把靈神告,將一個

羊兒賽了。你怎生再使我可憐他,着俺這夫婦團圓睡到曉。 秋懷

  碧天風露怯青衫,客窗寒月斜燈暗。濁醪和淚飲,黃菊帶愁簪。地北天南,

佳期被利名賺。

  【駐馬聽】沈約羞慚,都道年來腰瘦減;潘安驚慘,自憐老去鬢{髟}。

鴛鴦被錯配了玉清庵,鳳鸞交干閃下藍橋站。不知音休笑俺,吟肩慣壓相思擔。

  【喬牌兒】汝陽齋曾笑談,鳳月所試評鑑。賈充宅不許儒生探,冷清清誰願

覽。

  【雁兒落】誤人書方知性理擔,評花稿才覺文章淡。碧雲箋慵將鳥篆臨,紫

霜毫倦把龍香蘸。

  【得勝令】鳳流謎謹包含,姻緣簿煞尷尬。綠綺琴冰弦斷,紅葉詩御水淹。

何堪,青樓集喬科範;難甘,白頭吟,冷句刂。

  【滴滴金】自從他暗與香囊,痛剪青絲,平分寶鑑,直恁的絕雁貼。斷魚緘,

都做了落葉隨風,斷梗逐波,輕舟脫纜,急回頭秋已過三。

  【折桂令】將一片志誠心迤逗的人憨,悲切切似泣露寒蛩,氣絲絲如做繭春

蠶。抹淚揉眵,看別人花底停驂。可不道多病身愁懷易感,猶兀自讀書人餓眼偏

饞。憔翠難耽,寂寞多諳,空望想楚廟娉婷,枉祈求普救伽藍。

  【尾聲】我則見跳龍門撞碎了偷香膽,權寧耐紅消綠減。成就了我紫羅礻闌

犀角帶虎頭牌,受用你翡翠衾象牙床鳳毛毯。

复制

《禋雅》

沈約 〔南北朝〕

紫宮昭煥,太乙微玄。降臨下土,尊高上天。載陳圭幣,式備牲牷。

雲箛清引,栒虡高懸。俯昭象物,仰致高煙。肅彼靈祉,咸達皇虔。

复制

《懷舊詩九首 其三 傷庾杲之》

沈約 〔南北朝〕

右率馥時譽,秀出冠朋僚。聳茲千仞氣,振此百尋條。

蘊藉含文雅,散朗溢風飆。楸檟今已合,容範尚昭昭。

复制

《梁雅樂歌 禋雅 一》

沈約 〔南北朝〕

紫宮昭煥。

太乙微玄。

降臨下土。

尊高上天。

載陳珪幣。

式備牲牷。

雲箛清引。

栒虡高懸。

俯昭象物。

仰致高煙。

肅彼靈祉。

咸達皇虔。

复制

《懷舊詩九首 其一 傷王融》

沈約 〔南北朝〕

元長秉奇調,弱冠慕前蹤。眷言懷祖武,一簣望成峰。

途艱行易跌,命舛志難逢。折風落迅羽,流恨滿青松。

复制

《梁鼓吹曲十二首 其一 木紀謝》

沈約 〔南北朝〕

木紀謝,火運昌。炳南陸,耀炎光。民去癸,鼎歸梁。鮫魚出,慶雲翔。

韊五帝,軼三王。德無外,化溥將。仁蕩蕩,義湯湯。浸金石,達昊蒼。

橫四海,被八荒。舞干戚,垂衣裳。對天眷,坐岩廊。胤有錫,祚無疆。

風教遠,禮容盛。感人神,宣舞詠。降繁祉,延嘉慶。

复制

《梁雅樂歌 牷雅》

沈約 〔南北朝〕

反本興敬。

復古昭誠。

禮容宿設。

祀事孔明。

華俎待獻。

崇碑麗牲。

充哉繭握。

肅矣簪纓。

其膋既啟。

我豆既盈。

庖丁遊刃。

葛盧驗聲。

多祉攸集。

景福來並。

复制

《詠雪應令詩》

沈約 〔南北朝〕

思鳥聚寒蘆。

蒼雲軫暮色。

夜雪合且離。

曉風驚復息。

嬋娟入綺窗。

徘徊鶩情極。

弱掛不勝枝。

輕飛屢低翼。

玉山聊可望。

瑤池豈難即。

复制

《登高望春詩》

沈約 〔南北朝〕

登高眺京洛。

街巷何紛紛。

回首望長安。

城闕郁盤桓。

日出照鈿黛。

風過動羅紈。

齊童躡朱履。

趙女揚翠翰。

春風搖雜樹。

葳蕤綠且丹。

寶瑟玫瑰柱。

金覊瑇瑁鞍。

淹留宿下蔡。

置酒過上蘭。

解眉還復斂。

方知巧笑難。

佳期空靡靡。

含睇未成歡。

嘉客不可見。

因君寄長嘆。

复制