首頁 / 兩漢 / 佚名 / 明月皎夜光
拼 译 译

《明月皎夜光》

佚名 〔兩漢〕

明月皎夜光,促織鳴東壁。

玉衡指孟冬,眾星何歷歷。

白露沾野草,時節忽復易。

秋蟬鳴樹間,玄鳥逝安適。

昔我同門友,高舉振六翮。

不念攜手好,棄我如遺蹟。

南箕北有斗,牽牛不負軛。

良無盤石固,虛名復何益?。

明月皎夜光 - 譯文及註釋

譯文明亮皎潔的月光照耀着夜空,東邊牆角下不時地傳來蟋蟀的吟唱。北斗星中的玉衡星已指向了孟冬,天上眾多的星星是這樣閃爍璀璨。晶瑩的露珠啊已沾滿了地上的野草,時節流轉轉瞬間又是夏去秋來。樹枝間傳來秋蟬斷續的鳴叫,燕子啊不知又要飛往何方?昔日與我攜手同游的同門好友,已經舉翅高飛騰達青雲了。可是他們一點也不念曾經的交情,就像行人遺棄腳印一樣把我拋棄!南箕星、北斗星都不能用來盛物斟酒,牽牛星也不能用來負軛拉車!再好的友情也不能像磐石那樣堅固,仔細想來炎涼世態虛名又有何用?

注釋皎夜光:猶言明夜光。促織:蟋蟀的別名,一作「趣織」。玉衡:指北斗七星中的第五星。北斗七星形似酌酒的斗:第一星至第四星成勺形,稱斗魁;第五星至第七星成一條直線,稱斗柄。由於地球繞日公轉,從地面上看去,斗星每月變一方位。古人根據斗星所指方位的變換來辨別節令的推移。孟冬:本指冬季的第一個月,此處指方位。玉衡星已經指向孟冬亥宮之方向——西北方,時已過夜半。歷歷:逐個的意思,眾星行列分明的樣子。忽:本義為不重視、忽略,這裡用引申義,急速、突然的意思。易:變換。玄鳥:燕子。安適:往什麼地方去?燕子是候鳥,春天北來,秋時南飛。這句是說天涼了,燕子又要飛往什麼地方去了?同門友:同在師門受學的朋友。翮(hé):本義為羽毛中間的硬管,指禽鳥的尾羽或翼羽中那些大而硬的角質空心的羽軸。據說善飛的鳥有六根健勁的羽莖。這裡泛指鳥的翅膀。據說善飛的鳥有六根健勁的羽莖,故曰「六翮」。攜手好:指共患難的友誼。「棄我"句:就像行人遺棄腳印一樣拋棄了我。南箕(jī):星名,形似簸箕。北有斗:即北斗,星名,形似斗(酌酒器)。牽牛:指牽牛星。軛:車轅前橫木,牛拉車則負軛。「不負軛」是說不拉車。良:的確。盤石:同「磐石」,特大石,用以象徵堅定不移的感情。▲

郭茂倩編 崇賢書院釋譯.樂府詩集.北京:新世界出版社,2014:307-308

明月皎夜光 - 賞析

此詩開篇寫道:「明月皎夜光,促織鳴東壁。」在皎潔的月色光下,蟋蟀在低吟,並交織成一曲無比清切的夜之旋律。在此,詩人從視角和聽覺兩方面描寫了環境,不但表現出環境的幽靜,心境的悽然,而且也暗示了時間是很晚了,也就是下半夜時間。再看夜空,「玉衡指孟冬,眾星何歷歷。」北斗橫轉,那由「玉衡」「開陽」「搖光」三星組成的斗柄(杓),正指向天象十二方位中的「孟冬」,閃爍的星辰,更如鑲嵌天幕的明珠,把夜空輝映得一片璀璨。一切似乎都很美好,包括那披着一身月光漫步的詩人。在中國古代,人們都是根據斗星所指方位的變換來辨別節令的推移。據金克木先生解說,「孟冬」在這裡指的不是初冬節令(因為下文明說還有「秋蟬」),而是指仲秋後半夜的某個時刻。此時此刻詩人還在月下踽踽步,說明詩人心神不寧,胸中纏繞着憂愁。

詩人默默無語,在月光下徘徊。「白露沾野草,時節忽復易。」野草上已沾滿晶瑩的露珠,在月光下顯得那樣晶瑩,寒氣逼人,明顯感覺到時節已經轉換。詩人已經感覺到,深秋已在不知不覺中到來,時光之流駛,又是一年秋天到來了。當然,這裡寫了時間的快速流逝,也是在暗示時間不饒人,人也在一天天老去。怪不得往日的燕子(玄鳥)都不見了,原來已是秋雁南歸的時節。這些燕子又將飛往哪裡去呢?——「秋蟬鳴樹間,玄鳥逝安適」?這就是詩人在月下所發出的悵然問嘆。這問嘆似乎只對「玄鳥」而發,實際上,它又是詩人那充滿失意的悵然自問。從下文可知,詩人之遊宦京華已幾經寒暑。而今草露蟬鳴、又經一秋,它們在詩人心上所勾起的,是流離客中的無限惆悵和悽愴。

以上八句從描述秋夜之景入筆,抒寫詩人月下徘徊的哀傷之情。適應着秋夜的清寂和詩人悵惘、失意之感,筆觸運得輕輕的,色彩也一片滲白;沒有大的音響,只有蟋蟀、秋蟬交鳴中偶發的、詩人那悠悠的嘆息之聲。當詩人一觸及自身的傷痛時,情感便不兔憤憤起來。詩人久滯客中,在夜半如此焦灼難眠,那是因為他曾經希望過、期待過,而今這希望和期待全破滅了。

理想破滅,心煩意亂,夜不能寐。於是,詩人寫道:「昔我同門友,高舉振六翮。」這句是以鳥的展翅高飛比喻同門友的飛黃騰達。這在當初,無疑如一道燦爛的陽光,把詩人的前路照耀得五彩緩紛。他相信,「同門」好友將會從青雲間垂下手來,提攜自己一把;總有一天,他將能與友人一起比翼齊飛、邀游碧空。但事實卻大大出乎詩人預料,昔日的同門之友,而今卻成了相見不相認的陌路之人。他竟然在平步青雲之際,把自己當作走路時的腳跡一樣,留置身後而不屑一顧了。「不念攜手好,棄我如遺蹟」,這毫不經意中運用的妙喻,不僅入木三分地刻畫了同門好友「一闊臉就變」的卑劣之態,同時又表露了詩人那不諳世態炎涼的無比驚訝、悲憤和不平。

至此全詩的主旨方才揭開,那在月光下徘徊的詩人,原來就是這樣一位被同門好友所欺騙、所拋棄的落魄者。在他的背後,月光印出了靜靜的身影;而在頭頂上空,依然是明珠般閃爍的「歷歷」眾星。當詩人帶着被拋棄的余憤怒仰望星空時,偏偏又瞥見了那名為「箕星」、「斗星」和「牽牛」的星座。詩人頓時生出一股無名的怨氣,指點着這些星座大聲責問起來:「南箕北有斗,牽牛不負扼!」這裡語出《小雅·大東》:「維南有箕,不可以顛揚;維北有斗,不可以挹酒漿」"皖彼牽牛,不以服箱(車)」。詩人在此借用「南箕」「北斗」「牽牛」等星宿表現出了有虛名無實用,藉此比喻朋友的有虛名無實用。失意落魄的詩人心中很是痛苦,夜不能寐,走出房間,仰望天空,看見星星,由此而想到「同門友」的淡漠,心中憂憤不已,苦悶無處發泄,就藉此問問星星。其實,這裡也暗示了詩人沒有什麼朋友,即使有,也是十分功利的、無情意的人。

詩歌最後寫道:「良無盤石固,虛名復何益?」想到當年友人怎樣信誓旦旦,聲稱同門之誼的「堅如盤石」,可而今「同門」虛名猶存,「盤石」一樣的友情也再沒有了。詩人終於仰天長嘆,以悲憤的感慨收束了全詩。這嘆息和感溉,包含了詩人那被炎涼世態所欺騙、所愚弄的無比傷痛和悲哀。

抒寫這樣的傷痛和悲哀,本來只用數語即可說盡。此詩卻偏從秋夜之景寫起,初看似與詞旨全無關涉,其實均與後文的情感抒發脈絡相連:月光籠蓋悲情,為全詩敷上了淒清的底色;促織鳴於東壁,給幽寂增添了幾多哀音;「玉衡指孟」點明夜半不眠之時辰,「眾星何歷歷」暗伏箕、斗、牽牛之奇思;然後從草露、蟬鳴中,引出時光流駛之感,觸動同門相棄之痛;眼看到了憤極「直落」、難以控馭的地步。這就是《明月皎夜光》寫景抒憤上的妙處,那感嘆、憤激、傷痛和悲哀,始終交織在一片星光、月色、螺蜂、蟬鳴之中。▲

吳小如 等.漢魏六朝詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:142-144

明月皎夜光 - 創作背影

此詩是《古詩十九首》之一。《古詩十九首》的時代和作者向來是漢魏文學研究中的熱點問題,各種觀點異彩紛呈。宇文所安認為中國早期詩歌是一個複製系統,找不到「古詩」早於建安時期的確鑿證據。《明月皎夜光》的具體創作時間難以確證。

孫明君.《青青陵上柏》的作者與作年辨.陝西師範大學學報(哲學社會科學版), 2014(01).

徐中玉 金啟華.中國古代文學作品選(一).上海:華東師範大學出版社,1999:237

佚名其它诗文

《李波小妹歌》

魏胡太后 〔南北朝〕

李波小妹字雍容,褰裙逐馬如卷蓬。

左射右射必疊雙。

婦女尚如此,男子安可逢。

《觀騎射》

李益 〔唐代〕

邊頭射鵰將,走馬出中軍。

遠見平原上,翻身向暮雲。

复制

《桃源行》

釋居簡 〔宋代〕

種桃種得春一原,逃死逃得秦外天。

殺雞為黍替草具,不識晉語猶秦言。

昨日相逢今日別,流水落花行路絕。

雞黍更從仙隱設,疑是齊東野人說。

典午亂多仍治少,此事明明不分曉。

一秦才滅一秦生,避世避人還避秦。

憶昔怒驅丞相去,猶思上蔡東門兔。

縱有封君祿萬鍾,爭如食邑桃千樹。

空山惜日見日長,秦民怨日偕日亡。

恨身不為治時草,不恨祖龍長不老。

复制

《棄婦詩》

曹植 〔兩漢〕

石榴植前庭。

綠葉搖縹青。

丹華灼烈烈。

璀彩有光榮。

光榮曄流離。

可以戲淑靈。

有鳥飛來集。

拊翼以悲鳴。

悲鳴夫何為。

丹華實不成。

拊心長嘆息。

無子當歸寧。

有子月經天。

無子若流星。

天月相終始。

流星沒無精。

棲遲失所宜。

下與瓦石幷。

憂懷從中來。

嘆息通雞鳴。

反側不能寐。

逍遙於前庭。

踟躕還入房。

肅肅帷幕聲。

搴帷更攝帶。

撫節彈鳴箏。

慷慨有餘音。

要妙悲且清。

收淚長嘆息。

何以負神靈。

招搖待霜露。

何必春夏成。

晚獲為良實。

願君且安寧。

复制

《秋江寫望》

梅窗 〔宋代〕

寒江暮泊小舟輕,白鷺棲煙叢葦鳴。

寬望遠空浮湛碧,老蟾驚玉弄秋清。

复制

《即今江海一歸客,他日雲霄萬里人。》

高適 〔唐代〕

桂陽年少西入秦,數經甲科猶白身。

即今江海一歸客,他日雲霄萬里人。

复制

《贈張建》

韓翃 〔唐代〕

結客平陵下,當年倚俠游。

傳看轆轤劍,醉脫驌驦裘。

翠羽雙鬟妾,珠簾百尺樓。

春風坐相待,晚日莫淹留。

复制

《望少華三首》

杜牧 〔唐代〕

身隨白日看將老,心與青雲自有期。

今對晴峰無十里,世緣多累暗生悲。

文字波中去不還,物情初與是非閒。

時名竟是無端事,羞對靈山道愛山。

眼看雲鶴不相隨,何況塵中事作為。

好伴羽人深洞去,月前秋聽玉參差。

复制

《其五十九 學》

李俊民 〔金朝〕

邑化弦歌地,鄰漸俎豆風。二三言志子,六七詠歸童。

复制

《其二 本意》

王士禛 〔宋代〕

拔山蓋世重瞳目。眼底無秦鹿。陰陵一夜楚歌聲。獨有美人駿馬伴平生。感王意氣為王死。名字留青史。笑他亭長太英雄。解令辟陽左相監宮中。

复制

《少年游·十之四·林鐘商》

柳永 〔宋代〕

世間尤物意中人。輕細好腰身。香幃睡起,發妝酒釅,紅臉杏花春。嬌多愛把齊紈扇,和笑掩朱唇。心性溫柔,品流詳雅,不稱在風塵。

复制

《荊軻歌》

屈大均 〔清代〕

琴女歌羅縠,秦王負鹿盧。可憐神勇者,生劫失良圖。

复制