首頁 / 明代 / 江盈科 / 外科醫生
拼 译 译

《外科醫生》

江盈科 〔明代〕

有醫者, 自稱善外科。

一裨將陣回,中流矢,深入膜,延使治。

乃持并州剪,剪去矢管,跪而請酬。

裨將曰:「鏃在膜內須亟治。

」醫曰:「此內科之事,不意並責我。

」裨將曰:「嗚呼,世直有如是欺詐之徒。

」。

外科醫生 - 譯文及註釋

譯文有一個醫生,自稱擅長外科。有一個副將從前線回來,被亂箭射中,深入到肌肉里了,請(那)醫生醫治。醫生就拿剪刀剪去了箭,然後跪在地上討要酬勞。副將說:「箭頭還在肌肉里,請先醫治。」醫生說:「這是內科的事,你不應該要求我」。副將說:「世上竟然有這樣的欺詐的人。」

注釋選自《雪濤小說》。作者江盈科,明代人。善:這裡有精通的意思為:介詞,被。裨將:副將。陣回:從陣地回來。中:擊中。流矢:飛來的箭。膜:這裡指皮肉。延使治:請這位外科醫生治療。延:邀請。持:拿着。并州:古代地名,生產鋒利的刀剪。矢管:箭杆。請謝:請求賞錢。簇在膜內者須亟治:箭頭還在肉里,必須趕快治療。簇,箭頭。亟,趕快。此內科事,不意並責我:取肉內的箭頭是內科的事,沒想到也一起要求我來治療!並,一起。責,要求。亟:趕快直:竟▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

江盈科

作者:江盈科

江盈科(1553—1605),字進之,號綠蘿山人。湖南桃源人,明萬曆二十年進士,先後歷任長洲縣令、大理寺正、戶部員外郎、卒於四川提學副使任上。是明朝晚期文壇「公安派」的重要成員之一,詩文理論主張為文應抒發當時代個人的真性情,反對「文必秦漢、詩必盛唐」說法,極力贊成靈性說。 

江盈科其它诗文

《庸醫治駝》

江盈科 〔明代〕

昔有醫人,自媒能治背駝,曰:「如弓者、如蝦者、如環者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。

」一人信焉,使治曲駝,乃索板二片,以一置地下,臥駝者其上,又以一壓焉,又踐之。

駝者隨直,亦隨死。

其子欲訴諸官。

醫人曰:「我業治駝,但管人直,不管人死。

」嗚呼!今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異於此醫也哉!。

《外科醫生》

江盈科 〔明代〕

有醫者, 自稱善外科。

一裨將陣回,中流矢,深入膜,延使治。

乃持并州剪,剪去矢管,跪而請酬。

裨將曰:「鏃在膜內須亟治。

」醫曰:「此內科之事,不意並責我。

」裨將曰:「嗚呼,世直有如是欺詐之徒。

」。

《北人食菱》

江盈科 〔明代〕

北人生而不識菱者,仕於南方,席上啖菱,並殼入口。

或曰:「食菱須去殼。

」其人自護所短,曰:「我非不知,並殼者,欲以去熱也。

」問者曰:「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山,何地不有?」夫菱生於水而非土產,此坐強不知以為知也。

《蛛與蠶》

江盈科 〔明代〕

  蛛語蠶曰:「爾飽食終日以至於老,口吐經緯,黃口燦然,固之自裹。蠶婦操汝入於沸湯,抽為長絲,乃喪厥軀。然則其巧也,適以自殺,不亦愚乎!」蠶答蛛曰:「我固自殺。我所吐者,遂為文章,天子袞龍,百官紱繡,孰非我為?汝乃枵腹而營,口吐經緯,織成網羅,坐伺其間,蚊虻蜂蝶之見過者無不殺之,而以自飽。巧則巧矣,何其忍也!」蛛曰:「為人謀則為汝,自謀寧為我!」噫,世之為蠶不為蛛者寡矣夫!

复制

《書思》

江盈科 〔明代〕

萬里滇雲寄一官,雲涯歸路正漫漫。

荒煙遠浦迷春色,細雨孤城釀暮寒。

鄉思隔年頻入夢,客愁向晚只憑欄。

可憐寂寞誰相對,細把梅花獨自看。

复制