譯文重陽節這一天突然發現已經到了晚秋時節,不免心驚,你我天各一方只能遙相矚望。離別思念的情懷唯有靠濁酒排遣,憂愁中滿目都是叢生的菊花。我且把自己這一腔報國的忠肝義膽留存給蒼天大地,讓故國的江山見證我斑白的鬢角吧。多多承蒙你千里之外的關懷詢問,我流落在外如同被放逐一樣,已經無家可歸。
注釋酬:以詩文相贈答。王處士:王煒暨(jì)。處士:舊時指有才德而不出來做官的人。九日:指陰曆九月九日,即重陽節。秋老:指暮秋時節。相望:互相懷念。一涯:一個角落。這句說:兩人各在一方,彼此殷切想念。濁酒:新釀的酒。愁眼:憂愁的眼光。黃花:菊花。這句說:天地間還存在有肝膽相照的人。閱:經歷。鬢華:鬢髮花白。華,同「花」,這句說:經歷江山(指國家)的興衰變化,不覺兩鬢已經花白。(在文中也可譯為「見證」,讓故國的江山見證我斑白的鬢角吧)訊:問訊。逐客:這裡指作者已流落在外,就像被放逐一樣。▲
古墨清主編,你最應該知道的古典詩詞,紅旗出版社,2012.04,第224頁
這是一首贈詩。此詩寫出了他們雖天涯淪落,卻肝膽相照的友情,寫得沉着深摯。這是一首酬答詩,但與一般應酬之作不同。它在抒寫離情別愫之中,又交織着對國家興亡的深沉感慨,而這兩種情感卻是如此有機地熔鑄在一起,整首詩蒼涼沉鬱,情切意深,表達了作者對清朝統治者的不滿,頗能打動讀者的心弦。詩中"肝膽"指自己的愛國之志,或對於故國的赤膽忠心。「閱」見證。表出了作者雖已衰老,且明知復國無望,仍然矢志不渝、堅持到底的決心。此詩風格:沉鬱悲愴,深沉凝重。
顧炎武的這首《酬王處士九日見懷之作》,在晚秋的背景下,抒寫着身事、家事、國事的情懷——驚覺秋老,滿眼黃花,蕭索的色調充溢字裡行間;故人天涯,離懷濁酒,悲愴的感慨觸手可接;兩鬢斑白,逐客無家,蒼涼的情緒瀰漫不散;天地變色,神州易主,鬱結的哀愁直透骨髓;但肝膽猶存,江山作證,堅貞的心志更催人淚下。詩人將滿腔塊壘,訴諸這些交織的形象,熔鑄成一首節奏鏗鏘的五言律詩,展現出沉鬱蒼涼,悲壯凝重的風格特徵。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
與子窮年長作客,子非朱顏我頭白。
燕山一別八年餘,再裹行幐來九陌。
君才如海不可量,奇正縱橫勢莫當。
彈箏叩缶坐太息,豈可日月無弦望。
為我一曲歌伊涼,挈十一州歸大唐。
奇材劍客今豈絕,奈此舉目都茫茫。
薊門朝士多狐鼠,舊日鬚眉化兒女。
生女須教出塞妝,生男要學鮮卑語。
常把漢書掛牛角,獨出郊原更誰與。
自從烽火照桑乾,不敢宮前問禾黍。
子行西還渡蒲津,正喜秋氣高嶙峋。
華山有地堪作屋,相與結伴除荊榛。
久客仍流轉,愁人獨遠征。釜遭行路奪,席與舍兒爭。
混跡同傭販,甘心變姓名。寒依車下草,飢糝䥶中羹。
浦雁先秋到,關雞候旦鳴。蹠穿山更險,船破浪猶橫。
疾病年來有,衣裝日漸輕。榮枯心易感,得喪理難平。
默坐悲先代,勞歌念一生。買臣將五十,何處謁承明。
唐代浮梁處,遺牛制尚新。一朝移岸谷,千載困風塵。
失水黿鼉沒,依城鸛雀鄰。應無丞相問,儻與牧童親。
世變形容老,年深戰伐頻。無窮懷古意,舍爾適西秦。
弱冠始同游,文章相砥厲。中年共墨衰,出入三江汭。
悲深宗社墟,勇畫澄清計。不獲騁良圖,斯人竟雲逝。
峻節冠吾儕,危言驚世俗。常為扣角歌,不作窮途哭。
生耽一壺酒,沒無半間屋。惟存孤竹心,庶比黔婁躅。
太僕經鏗鏗,三吳推學者。安貧稱待詔,清風播林野。
及君復多材,儒流嗣弓冶。已矣文獻亡,蕭條玉山下。
酈生雖酒狂,亦能下齊軍。發憤吐忠義,下筆驅風雲。
平生慕魯連,一矢解世紛。碧雞竟長鳴,悲哉君不聞。
人生無賢愚,大節本所共。蹉跎一失身,豈不負弦誦。
卓哉李先生,九流稱博綜。心鄙馬季長,不作西第頌。
屏居向郊坰,食淡常屢空。清修比范丹,聰記如應奉。
力學不求聞,終焉老家巷。同時程中丞,一疏亦驚眾。
玉璽安足陳,亟進名臣用。黨論正紛挐,中朝並嚚訟。
世推山東豪,三李尤放縱。祠奄與哭典,後先相伯仲。
初踰士類閒,竟折邦家棟。悲哉五十年,風塵尚澒洞。
我來拜遺阡,增此儒林重。雖無謦咳接,猶有風流送。
自非隨武賢,九原誰與從。
桃葉歌,歌宛轉,舊日秦淮水清淺,此曲之興自早晚。
青溪橋邊日欲斜,白土岡下驅虞車,越州女子顏如花。
中官採取來天家,可憐馬上彈琵琶。三月桃花四月葉,巳報北兵屯六合。
兩宮塞上行,日逐江東獵。桃葉復桃根,殘英委白門。
相逢冶城下,猶有六朝魂。