首頁 / 清代 / 倉央嘉措 / 情詩其二十八
拼 译 译

《情詩其二十八》

倉央嘉措 〔清代〕

今夜新月似蛾眉,時還暫去時還歸。

記取臨行重來約,月成鈎時人成對。

复制
倉央嘉措

作者:倉央嘉措

倉央嘉措(藏文:ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ།;Tshangs-dbyangs-rgya-mtsho1683.03.01-1706.11.15),門巴族,六世達賴喇嘛,法名羅桑仁欽倉央嘉措,西藏歷史上著名的詩人、政治人物。康熙三十六年(1697年)被當時的西藏攝政王第巴·桑結嘉措認定為五世達賴的轉世靈童,同年在桑結嘉措的主持下在布達拉宮舉行了坐床典禮。康熙四十四年(1705年)被廢,據傳在康熙四十五年(1706年)的押解途中圓寂。倉央嘉措是西藏最具代表的民歌詩人,寫了很多細膩真摯的詩歌,其中最為經典的是拉薩藏文木刻版《倉央嘉措情歌》。

倉央嘉措其它诗文

《情詩其十九》

倉央嘉措 〔清代〕

浮生一剎逝如電,畫樓辜負美人緣。

未知來生相見否?陌上逢卻再少年。

复制

《情詩其十一》

倉央嘉措 〔清代〕

洞房一夜照花燭,卿卿嫁作他人婦。

相思如狂心如灰,為情憔悴向誰訴。

复制

《情詩其二》

倉央嘉措 〔清代〕

願與君結百年好,不惜金屋又藏嬌。

一似碧淵水晶宮,儲得奇珍與異寶。

复制

《情詩其二十》

倉央嘉措 〔清代〕

欲語幽情期紅裙,平林漠漠柳枝深。

除卻當時畫眉鳥,風情許知一佳人。

复制

《情詩其十八》

倉央嘉措 〔清代〕

仙羽如雪暫徘徊,欲將此身借翼載。

不學令威控鶴去,理塘相見即歸來。

复制

《情詩其二十六》

倉央嘉措 〔清代〕

故園迢迢憶雙親,每對卿卿淚滿襟。?

千山萬水相追尋,始信卿心勝娘心。

复制

《情詩其六》

倉央嘉措 〔清代〕

入山投謁得道僧,求教上師說因明。爭奈相思無拘檢,意馬心猿到卿卿。

复制

《情詩其三十》

倉央嘉措 〔清代〕

美顏無雙處處夸,玉帳香肌嬌無那。夜夜伴得鴛鴦宿,不羨旖旎上林花。

复制

《情詩其八》

倉央嘉措 〔清代〕

暗香襲處佩環鳴,美眸善睞未分明。?

臨去莞爾還一笑,忽與余兮兩目成。

复制

《情詩其二十九》

倉央嘉措 〔清代〕

結束花帽下妝樓,雕鞍別時每牽手。憐郎愁絕還相勸,時日無多再聚首。

复制

《情詩其十六》

倉央嘉措 〔清代〕

昨趁夜色赴幽期,鵝羽紛紛曉來迷。?

兩行屐痕深雪裡,教人如何不得知??

复制

《情詩其二十二》

倉央嘉措 〔清代〕

綠窗深情不忍離,去離徊徨意轉迷。?

久擬深山學修法,又延行程到後期。

复制