譯文依立在垂柳飄飄的紅橋上,羅裳輕舞隨風飄。摘下兩片石榴葉,想要留給誰?如果說有情的話,也只有明月了,只有他孤獨地送走夕陽。希望藉助東風(春風)的力量講心中話給你聽,無奈東風勁,盡吹散。
注釋越羅句:謂其衣着華美。 越羅,越地所產之絲織物,輕柔而精美。縷金衣,繡有金絲的衣服。石榴:石榴樹。唐段成式《酉陽雜俎·木篇》:「石榴,一名丹若。梁大同中東州後堂石榴皆生雙子。南詔石榴子大,皮薄如藤紙,味絕於洛中。」著力:用力、盡力。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
這首詞寫一女子憐春惜春又怨春的情態。其中「採得石榴雙葉子」和「只應無伴送斜暉」之句,又透露出她懷春的幽淒孤獨之意。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
康熙十三年(1674年),納蘭與兩廣總督盧興祖之女盧氏成婚。康熙十六年盧氏難產去世,納蘭的悼亡之音由此破空而起,此詞便為那時所作。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
世運倏代謝,風節棄已久。
磬折投朱門,高談盡畎畝。
言行清濁間,術工乃愈丑。
人生若草露,營營苦奔走。
為問身後名,何如一杯酒。
行當向酒泉,竹林呼某某。
時有西風來,吹香滿罌缶。
不問今何時,仰天但搔首。
青衫濕遍,憑伊慰我,忍便相忘。
半月前頭扶病,剪刀聲、猶在銀釭。
憶生來、小膽怯空房。
到而今,獨伴梨花影,冷冥冥、盡意淒涼。
願指魂兮識路,教尋夢也迴廊。
咫尺玉鈎斜路,一般消受,蔓草殘陽。
判把長眠滴醒,和清淚、攪入椒漿。
怕幽泉、還為我神傷。
道書生簿命宜將息,再休耽、怨粉愁香。
料得重圓密誓,難禁寸裂柔腸。
丁巳重陽前三日,夢亡婦淡妝素服,執手哽咽。
語多不復能記。
但臨別有云:「銜恨願為天上月,年年猶得向郎圓」。
婦素未工詩,不知何以得此也。
覺後感賦長調:瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘?記繡榻閒時,並吹紅雨,雕闌曲處,同倚斜陽。
夢好難留,詩殘莫續,贏得更深哭一場。
遺容在,只靈飆一轉,未許端詳。
重尋碧落茫茫,料短髮,朝來定有霜。
便人間天上,塵緣未斷,春花秋葉,觸緒還傷。
欲結綢繆,翻驚搖落,減盡荀衣昨日香。
真無奈,倩聲聲鄰笛,譜出迴腸。
為問封姨,何事卻、排空捲地。
又不是、江南春好,妒花天氣。
葉盡歸鴉棲未得,帶垂驚燕飄還起。
甚天公、不肯惜愁人,添憔悴。
攪一霎,燈前睡。
聽半晌,心如醉。
倩碧紗遮斷,畫屏深翠。
隻影淒清殘燭下,離魂飄緲秋空里。
總隨他、泊粉與飄香,真無謂。