shí lǐ hán táng lù, yān huā yī bàn xǐng
十里寒塘路,煙花一半醒。
chén zhōng cuī luò yuè, sù huǒ luàn xī xīng
晨鐘催落月,宿火亂稀星。
yī zhěn kàn hú bái, kāi chuāng xǐ yǔ qīng
欹枕看湖白,開窗喜嶼青。
shēng gē fāng yī xiē, yīng zhuàn liǔ zhōu tíng
笙歌方一歇,鶯囀柳洲亭。
十里寒塘路,煙花一半醒。
寒塘:這裡指西湖。
晨鐘催落月,宿火亂稀星。
晨鐘:清晨的鐘聲。這裡指靈隱寺的鐘聲。宿火:隔夜未熄的火。這裡指西湖及周邊人家的燈火。
欹(qī)枕看湖白,開窗喜嶼(yǔ)青。
欹:通「倚」。斜倚,斜靠。
笙(shēng)歌方一歇,鶯囀(zhuàn)柳洲亭。
笙歌:指奏樂唱歌。 鶯囀:鳥的叫聲。柳洲亭:即湖中景對柳浪聞鶯。
譯註內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
十里寒塘路,煙花一半醒。
春寒料峭的西湖邊,暗淡光線下花色柳色還只能看得不太分明。
晨鐘催落月,宿火亂稀星。
晨鐘敲響催促着月亮落下,昨夜的燈火與天上的稀星交相輝映。
欹枕看湖白,開窗喜嶼青。
透過晨光看到西湖的水面平靜泛着白光,窗外山上的樹、草已經一片青翠。
笙歌方一歇,鶯囀柳洲亭。
夜裡不知何處傳來的笙歌剛剛止息,湖中亭里的鳥兒就叫起來了。