首頁 / 清代 / 魏憲 / 西湖春曉
拼 译 译

《西湖春曉》

魏憲 〔清代〕

十里寒塘路,煙花一半醒。

晨鐘催落月,宿火亂稀星。

欹枕看湖白,開窗喜嶼青。

笙歌方一歇,鶯囀柳洲亭。

西湖春曉 - 譯文及註釋

譯文春寒料峭的西湖邊,暗淡光線下花色柳色還只能看得不太分明。晨鐘敲響催促着月亮落下,昨夜的燈火與天上的稀星交相輝映。透過晨光看到西湖的水面平靜泛着白光,窗外山上的樹、草已經一片青翠。夜裡不知何處傳來的笙歌剛剛止息,湖中亭里的鳥兒就叫起來了。

注釋寒塘:這裡指西湖。宿火:隔夜未熄的火。這裡指西湖及周邊人家的燈火。晨鐘:清晨的鐘聲。這裡指靈隱寺的鐘聲。欹:通「倚」。斜倚,斜靠。笙歌:指奏樂唱歌。 鶯囀:鳥的叫聲。柳洲亭:即湖中景對柳浪聞鶯。▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

魏憲

作者:魏憲

魏憲,字惟度,福清人。諸生。有《枕江堂集》。 

魏憲其它诗文

《移家建溪留別諸友》

魏憲 〔清代〕

十載棲遲臥小樓,無端琴劍又東遊。

煙霞有主真傳舍,天地為廬不繫舟。

行酒竹間兼聽鶴,和歌花里恐驚鷗。

他時同寄相思句,浮石雲間柘水秋。

复制

《山中夜坐有懷同學諸子》

魏憲 〔清代〕

一江月色靜如秋,空向雲堂照獨愁。

隔水歌聲來遠艇,斷橋鐙火出高樓。

支離瘦骨千峰下,潦倒春心五夜頭。

遙憶竹林諸舊侶,夢魂曾否到滄洲。

复制

《西湖春曉》

魏憲 〔清代〕

十里寒塘路,煙花一半醒。

晨鐘催落月,宿火亂稀星。

欹枕看湖白,開窗喜嶼青。

笙歌方一歇,鶯囀柳洲亭。

《同友宿白雲洞》

魏憲 〔清代〕

白雲留一宿,同聽海潮音。漁火空江亂,鐘聲隔院沈。

煙光浮半榻,花氣結層陰。忽唳松間鶴,能清夢裡心。

复制

《無題》

魏憲 〔清代〕

相逢漫自說心知,偏值雲飛雨亂時。縱不傷春人亦瘦,杜鵑聲在海棠枝。

复制

《舟中早發》

魏憲 〔清代〕

灘聲催短夢,帆逐曉風斜。嫩綠初歸柳,新紅淺著花。

宿煙籠水閣,殘火乞漁家。回首山城裡,淒淒起暮笳。

复制

《魏憲使石筍小築 其二》

魏憲 〔清代〕

野芳佳木自衡斜,約勒春風占物華。聊復避喧非避世,種桃不似種梅花。

复制