譯文送別的酒勸你一醉方休,清秀而豐潤的潘郎,你是哪家的郎婿?記住美女與升官所賞的喜錢,不要交給東邊鄰居好色的小人。憶起京城那個美女密集的都市,我是英俊瀟灑的不一般的人物。為向青樓女子尋覓往日風流韻事,在妓院的牆上還留着名字。
注釋蝶戀花:詞牌名。又名「鳳棲梧」「鵲踏枝」等。雙調,六十字,上下片各四仄韻。潘大臨:字邠老,秀才,北宋江西派詩人,著有《柯山集》。蘇軾貶居黃州時,二十多歲的潘大臨從蘇軾學詩習書。釵頭:由兩股簪子交叉組合成的一種首飾,用來結住頭髮的稱「釵子」。釵頭系釵的首端,多指釵。這裡代指美女。新利市:仕慶所賞得的錢,這裡代指升官所得賞錢。東鄰子:東邊鄰居好色之子。回首:回顧,憶起。長安:古都。這裡泛指京都。佳麗:美麗的女子。青樓:青漆塗飾的豪華精緻的樓房。這裡代指妓院中的女子。花枝缺處:妓院,白居易《長安道》詩:花枝缺處青樓開。▲
蘇軾著,石聲淮,唐玲玲箋注.東坡樂府編年箋注.武漢:華中師範大學出版社,1990年7月:132-133
朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:841-844
上片,以「酒」為媒體,寫蘇軾對潘大臨的囑酒與期望。「別酒勸君君一醉」,寫餞行。「別酒」,象徵深情厚誼。「勸君」,情誼非同尋常。一杯,君醉了。再一杯,自己也醉了。醉後吐真言:「清潤潘郎,又是何郎婿?」第二、三句子擇人生兩大事進行議論:一是「學而優則仕」。二是「書中自有顏如玉」。文人過考,面臨兩大話題。每每提及,倍覺親切自然。「清潤」二字,飽含着蘇軾對潘大臨青春美的讚賞之情。「記取釵頭新利市,莫將分付東鄰子」,以史實為教訓,蘇軾叮囑潘大臨要記取:仕慶得到的賞錢與此而幸遇的美女是珍貴的,千萬不要輕易喪失於東鄰的好色之徒手中。可謂語重心長,語短情長。
下片,以夢幻、假想之筆,寫蘇軾以自己還未赴試人仕的美出人生構想來激奮潘大臨的功名心。「回首長安佳麗地,三十年前,我是風流帥」,以假想之筆,寫了以往應試入仕之人的的美好回憶。「長安」京都,政治中心,處處都有「佳麗地」。多少「三十年前」的出齡仕途男子,出入於繁華的「佳麗地」,常常發出幽悱的詠嘆:「我是風流帥」。一個「風流帥」,一語雙關,說政治上出人頭地。神情上英姿瀟灑。蘇軾赴試將近20歲,即將赴京參試的正茂風華,預想成為「風流帥」人物的一天定」到來。最後兩句,滿懷深情地對潘郎說:「為向青樓尋舊事,花枝缺處餘名字」。想當年,我未親自出入「佳麗地」。但而今,我就要「功成名遂早還鄉」,已不可能尋覓青樓舊事,更不可能在青樓牆上留名,而只能「記取」了。言下之意,你該有信心去實現試後的「黃金屋」和「顏如玉」的人生兩大美願。
該詞,寫送潘大臨赴省過考。以「蝶戀花」這一帶有象徵性意義的詞牌,以「青樓」、「佳麗」這一帶有顯示性意義的題材,來囑託、期望潘大臨赴省參試獲得成功。詞中反映「書中自有黃金屋,書中自有顏如玉」的封建仕宦意識和性愛觀念。這是蘇軾思想上的一種時代局限性。▲
朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:841-844
宋神宗元豐七年(1084年)三月。潘大臨將赴省參試。蘇軾借京都試成出仕文人昔日風流韻事作該詞,激勵潘大臨的心志與大願。
朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:841-844
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是:三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。江山如畫,一時多少豪傑。遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間、檣櫓灰飛煙滅。故國神遊,多情應笑我,早生華髮。人生如夢,一尊還酹江月。