譯文春風捲地,拋進來街頭陣陣歡樂的聲浪。病弱的詩人,卻高堂端坐,靜賞清明風光。簾外的夕陽漸漸西沉,看那微風中的楊柳,婀娜多姿,百般嬌媚輕狂。
注釋市井:市街。危坐:端坐。了:了結,度過。
於石編著.中國傳統節日詩詞三百首:廣東人民出版社,2004年01月:第121頁
陶文鵬主編.宋詩精華:廣西師範大學出版社,1996.01:第513頁
這首詩首句「捲地風拋市井聲」,承其一而來,寫風吹市井喧鬧之聲自外傳來,角度在自己,喧鬧在別人。「捲地風」,語出韓愈《雙鳥》詩「春風捲地起,百鳥皆飄浮」,但僅取其「捲地春風」之意;「市井聲」,化用黃庭堅《仁亭》「市聲鏖什枕,常以此心觀」詩句,亦僅化出「市井聲」一詞;受陳師道《春夜》「風回晚市聲」一語啟發,着一「拋」字,狀」市井」喧鬧之聲如在目前,頓使全句神采飛揚,活靈活現,充滿春天的活力。次句「病夫危坐了清明」,讀來令讀者陡然一緊,與牆外市井之聲的喧鬧相反,詩人卻自稱「病夫」,而且「危坐」,那份拘謹,那份壓抑,躍然紙上;尤其是一「了」字,更是透出了詩人充滿遺憾且有所不甘的心情。其時,詩人名震朝野,眾目所矚,也有些許跡像看來於已不利,因此他只能努力壓抑着自己,端坐高堂,不去遊春。但身未動心卻」飛,「拋」過來的市井之聲時時喧鬧着詩人之心。眼隨心轉,「簾晚日看收盡,楊柳微風百媚生」,無奈之下,只得眼盯着一簾之隔的窗外,看那一抹晚霞漸漸收起,楊柳吐綠的柔條,在微微春風中輕舞飛揚,婀娜多姿,百媚橫生。雖此一窗春色,卻已令詩人心旌搖盪。「百媚生」,語取白居易《長恨歌》「回眸一笑百媚生」,以人擬物,更見出楊柳春意。
「文似看山不喜平」,詩歌亦然。此詩雖短,卻一波三折,寫得搖曳多姿。加之語句暢朗,音節瀏亮,風格俊爽,既有江西詩派鍛字鍊句的精工,又具有陶、謝、韋、柳妙契自然的神韻。▲
樂雲,黃鳴主編.中華詩文鑑賞典叢 唐宋詩鑑賞辭典:崇文書局,長江出版傳媒,2015.08:第587--588頁
宣和四年(1122),詩人以五絕《墨梅》見賞於宋徽宗,官擢太學博士、著作佐郎。見賞之後,謫監陳留酒稅之前,詩人寫下這首詩。
樂雲,黃鳴主編.中華詩文鑑賞典叢 唐宋詩鑑賞辭典:崇文書局,長江出版傳媒,2015.08:第587--588頁
青溪宜曉日,曲處千丈晦。
天開蒼石屏,影落西村外。
虛無元氣立,明滅河漢對。
人行崢嶸下,鳥急浩蕩內。
向來千萬峰,瑣細等蓬塊。
老夫倚杖久,三嘆造物大。
惜哉太史公,意短遺此快。
更欲訪野人,窮探視其背。
遠山雲迷顛,近山淨如沐。
客子曳竹輿,伊鴉過山麓。
我行一何遲,時序一何速。
東風所經過,林水一時綠。
疏雨忽飛墮,聲在道邊木。
淑氣自遠歸,光景變川陸。
遙知存存子,明亦戒征軸。
霽色雖宜詩,不見此清穆。
潦縮田路寬,委蛇散腰腳。
勝日三枝杖,村西買山藥。
崗巒相吞去,遠木互前卻。
天陰野水明,歲暮竹籬薄。
田翁領客意,發筐堆磊落。
玉質緗色裘,用世乃見縛。
屠門幾許快,夜語尋幽約。
石鼎看雲翻,門前北風惡。
痴兒了官事,官事那可訖。
豈知公偷閒,臨水照纓紱。
雖微八川雄,暴怒常至沸。
儻或似山陰,清流可共祓。
貪德實以濟,行地不鬱郁。
趙洛與陶丘,相比亦仿佛。
解後逢公賞,一洗伏流屈。
可愛不可唾,眾議那可咈。
彼是公餘波,本來非俗物。