首頁 / 宋代 / 陸游 / 十一月四日風雨大作二
拼 译 译

《十一月四日風雨大作二》

陸游 〔宋代〕

風卷江湖雨暗村,四山聲作海濤翻。

溪柴火軟蠻氈暖,我與狸奴不出門。

僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪台。

夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。

十一月四日風雨大作二 - 譯文及註釋

譯文
大風好似捲起江湖,下雨黯淡了村莊,四面山上被風雨吹打的聲音,像海上的浪濤翻卷。
若耶溪所出的小束柴火和裹在身上的毛氈都很暖和,我和貓兒都不願出門。

窮居孤村,躺臥不起,不為自己的處境而感到哀傷,心中還想着替國家戍守邊疆。
夜深了,我躺在床上聽到那風雨聲,就夢見自己騎着披着盔甲的戰馬跨過冰封的河流出征北方疆場。

注釋
溪柴:若耶溪所出的小束柴火。
蠻氈:中國西南和南方少數民族地區出產的毛氈,宋時已有生產。宋范成大《桂海虞衡志·志器》:「蠻氈出西南諸番,以大理者為最,蠻人晝披夜臥,無貴賤,人有一番。」
狸奴:指生活中被人們馴化而來的貓的暱稱。
僵臥:躺臥不起。這裡形容自己窮居孤村,無所作為。僵,僵硬。
孤村:孤寂荒涼的村莊。
不自哀:不為自己哀傷。
思:想着,想到。
戍(shù)輪台:在新疆一帶防守,這裡指戍守邊疆。戍,守衛。輪台:在今新疆境內,是古代邊防重地。此代指邊關。
夜闌(lán):夜殘;夜將盡時。
風吹雨:風雨交加,和題目中「風雨大作」相呼應;當時南宋王朝處於風雨飄搖之中,「風吹雨」也是時局寫照,故詩人直到深夜尚難成眠。
鐵馬:披着鐵甲的戰馬。
冰河:冰封的河流,指北方地區的河流。

參考資料:

1、 高安煒·《十一月四日風雨大作》論兩篇·2012年·廣西師範學院

十一月四日風雨大作二 - 賞析

第一首詩主要寫十一月四日的大雨和詩人之處境。前兩句以誇張之法寫大雨瓢潑,其聲響之巨,描繪出黑天大風大雨之境,很是生動,波濤洶湧之聲正與作者渴望為國出力、光復中原之心相印。後兩句轉寫近處,描寫其所處之境,寫出作者因天冷而不思出門,其妙處是把作者的主觀之感和貓結合一起寫。

第二首詩以「痴情化夢」的手法,深沉地表達了作者收復國土、報效祖國的壯志和那種「年既老而不衰」的矢志不渝精神,向讀者展示了詩人的一片赤膽忠心。

詩的開頭兩句「僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪台。」低臥,直挺挺地躺着,意思是說年老力衰,作者當時已68歲。孤村,荒僻的小村,指作者的故鄉山陰。戍,是守衛的意思。輪台,是漢代西域地名,在今新疆輪台縣,這裡是借指宋朝北方邊防據點。兩句的意思是說:我拖着病弱的身體,躺在這荒僻的小村莊裡,但是我並不為自己的艱難處境而哀傷,我還想着為國家去守衛北方邊疆。「僵臥孤村不自哀」敘述了作者的現實處境和精神狀態,「尚思為國戍輪台」是對「不自哀」這種精神狀態的解釋,前後照應,形成對比。

「僵、臥、孤、村」四字寫出了作者此時淒涼的境遇。「僵」字寫年邁,寫肌骨衰老,「臥」字寫多病,寫常在床蓐;「孤」字寫生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒有知音;「村」寫詩人貧困村居,過着荒村野老的悽苦生活。四字寫出了作者罷官回鄉後處境寂寞、窘迫、冷落的生活現狀。籠罩着一種悲哀的氣氛,讓人十分同情。但接下去「不自哀」三字情緒急轉,又現出一種樂觀豪放之氣。詩人對自己的處境並不感到悲哀,貧病淒涼對他來說沒有什麼值得悲哀之處;詩人自己尚且「不自哀」,當然也不需要別人的同情。但他需要理解,理解他終生不渝的統一之志,理解他為這個壯志奮鬥的一生,理解他的滿腔熱血、一顆忠心,就是「尚思為國戍輪台」的精神狀態。

這兩句詩是詩人靈魂和人格的最好說明,山河破碎,國難當頭,自有「肉食者謀之」,詩人不必多此一舉。另外,詩人正是因為「喜論恢復」、熱心抗敵才屢屢受打擊,最後才罷官閒居的。作為一個年近七旬的老人,他一生問心無愧,對國家的前途和命運盡到了自己的責任,而今後國運如何他可以毫不負責。其次,雖說「天下興亡,匹夫有責」,詩人作為年邁多病的老人也已不能承擔報國殺敵的義務了。作為一個既無責任也無義務的七旬老人仍有「為國戍輪台」的壯志,這就讓人肅然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的達官貴人和苟且偷生的人,他們承擔着責任和義務卻無心復國,顯得渺小和可鄙。

「夜闌臥聽風吹雨」緊承上兩句。因「思」而夜闌不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的風吹雨打聲,由自然界的風雨又想到國家的風雨飄搖,由國家的風雨飄搖自然又會聯想到戰爭的風雲、壯年的軍旅生活。這樣聽着、想着,輾轉反側,幻化出特殊的夢境——「鐵馬冰河」,而且「入夢來」反映了政治現實的可悲:詩人有心報國卻遭排斥而無法殺敵,一腔禦敵之情只能形諸夢境。「鐵馬冰河入夢來」正是詩人日夜所思的結果,淋漓盡致地表達了詩人的英雄氣概。這也是一代志士仁人的心聲,是南宋時代的民族正氣。

參考資料:

1、 高安煒·《十一月四日風雨大作》論兩篇·2012年·廣西師範學院
2、 繆鉞 等 .宋詩鑑賞辭典 :上海辭書出版社 ,1987 :984-985 .

十一月四日風雨大作二 - 創作背影

此詩作於公元1192年(南宋光宗紹熙三年)十一月四日。陸游自南宋孝宗淳熙十六年(公元1189年)罷官後,閒居家鄉山陰農村。當時詩人已經68歲,雖然年邁,但收復國土的強烈願望,在現實中已不可能實現,於是,在一個「風雨大作」的夜裡,觸景生情,由情生思,在夢中實現了自己金戈鐵馬馳騁中原的願望。

 
陸游

作者:陸游

陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的薰陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。 

陸游其它诗文

《道院雜興》

陸游 〔宋代〕

江上霜風吹角巾,東歸不獨為吳蓴。

掃除長劍華纓夢,收拾孤颿短棹身。

勾漏丹砂開灶晚,商顏芝草滿山春。

東封敢擬迎鑾仗,且作行歌陌上人。

复制

《獨坐閒詠》

陸游 〔宋代〕

深掩柴荊謝世紛,南山時看起孤雲。

殘年所幸身猶健,閒事惟求耳不聞。

复制

《和范待制秋日書懷二首游自七月病起蔬食止酒》

陸游 〔宋代〕

閒窗貝葉對旁行,不覺城笳報夕陽。

嗜酒步兵猶未達,拂衣司諫亦成忙。

室無摩詰持花女,囊有娑婆等價香。

欲與眾生共安隱,秋來夢不到鱸鄉。

复制

《長歌行》

陸游 〔宋代〕

我無四目與兩口,但在人間更事久。

死生元是開闔眼,禍福正如翻覆手。

消磨日月幾緉屐,陶鑄唐虞一杯酒。

既非狗馬要蓋帷,那計風霜悴蒲柳。

灶突無煙今又慣,龜蟬與我成三友。

判知青史無功名,只用忍飢垂不朽。

《生查子》

陸游 〔宋代〕

梁空燕委巢,院靜鳩催雨。香潤上朝衣,客少閒談塵。鬢邊千縷絲,不是吳蠶吐。孤夢泛瀟湘,月落聞柔艫。

复制

《古人學問無遺力,少壯工夫老始成。》

陸游 〔宋代〕

古人學問無遺力,少壯工夫老始成。紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。

复制

《月下小酌》

陸游 〔宋代〕

昨日雨繞檐,孤燈對搔首。今夜月滿庭,長歌倚衰柳。

世變浩無窮,成敗翻覆手。人生最樂事,臥聽壓新酒。

我歸自梁益,零落愴親友。紛紛墮鬼錄,何人得長久。

後生多不識,詎肯顧衰朽。一杯無與同,敲門喚鄰叟。

复制

《春晴出遊》

陸游 〔宋代〕

一春彊半病,頗廢山澤游。今晨忽良已,風日亦清柔。

朝餐具冷餅,瘦骨辭重裘。稚荷出溝港,芳杜滿汀洲。

勿言酒苦薄,一笑失百憂。且當詠尋壑,詎必賦登樓。

复制

《雜感四首 其二》

陸游 〔宋代〕

天際晴雲舒復卷,庭中風絮去還來。人生自在常如此,何事能妨笑口開。

复制

《暮春龜堂即事四首 其四》

陸游 〔宋代〕

東皇促駕又天涯,一片難尋墮地花。瘦策穿林數新筍,素屏圍枕聽鳴蛙。

蠶房已里清明種,茶戶初收穀雨芽。欲把一杯壺已罄,謾搜詩句答年華。

复制

《晚秋出門戲作二首 其二》

陸游 〔宋代〕

閒愁那到野人邊,萬事元知合付天。盡醉僅能三龠酒,新寒未辦一銖綿。

鄰僧每欲分齋缽,廟史猶來索社錢。無地置錐真細事,不妨胸次日超然。

复制

《冬日觀漁獵者》

陸游 〔宋代〕

人閒漁獵各相從,南陌東阡處處逢。繡羽觸機餘耿介,錦鱗出網尚噞喁。

傍觀扶杖常移日,就買還家足御冬。更待風霜都過盡,卻從春野看春農。

复制