首頁 / 宋代 / 辛棄疾 / 水龍吟·老來曾識淵明
拼 译 译

《水龍吟·老來曾識淵明》

辛棄疾 〔宋代〕

老來曾識淵明,夢中一見參差是。

覺來幽恨,停觴不御,欲歌還止。

白髮西風,折腰五斗,不應堪此。

問北窗高臥,東籬自醉,應別有,歸來意。

須信此翁未死,到如今凜然生氣。

吾儕心事,古今長在,高山流水。

富貴他年,直饒未免,也應無味。

甚東山何事,當時也道,為蒼生起。

水龍吟·老來曾識淵明 - 譯文及註釋

譯文到老才認識了陶淵明,夢中見到的仿佛是他的身影。一覺醒來覺得滿腔幽恨,放下酒杯,想唱支歌,開口又停。我佩服你白髮歸隱面對西風,不堪忍受五斗米折腰寧願歸耕。夏天在北窗前高臥乘涼,秋天在東籬旁自醉自星。你的歸隱又更深的意義含在其中,絕不僅只是逸致閒情。我深信這位先哲並未死去,到今天仍是一身正氣,凜然如生。我們雖然相隔古今卻心事相同,志在高山流水有知音。即使今後我難免出來做官,但榮華富貴已無味可品。為什麼隱居東山的謝安又要出仕?人們都說這是為了世上蒼生。

注釋水龍吟:詞牌名。雙調一百零二字,上片十一句四仄韻,下片十一句五仄韻。淵明:即東晉詩人陶淵明。參(cēn)差(cī):好像,仿佛。覺來:醒來。停觴(shāng)不御:停杯不飲。御:用,進,此處引申為飲。五斗:五斗米,指微薄的俸祿。堪:忍受。凜然:嚴肅,令人生畏的樣子。吾儕(chái):我輩,我們。高山流水:喻知音。直饒:即使。甚:是。東山:指東晉大臣謝安,曾隱居東山。何事:為什麼。蒼生:黎民百姓。▲

謝俊華.辛棄疾全詞詳註(下冊).瀋陽:遼寧人民出版社,2016:808-809

楊 忠.辛棄疾詞選譯.成都:巴蜀書社,1991:238-241

劉乃昌 編選.辛棄疾集.南京:鳳凰出版社,2014:149-151

水龍吟·老來曾識淵明 - 賞析

辛棄疾自青少年時代起,就飽經戰亂之苦,立志抗金,恢復中原,他的詞也以激越豪放而著稱。但是在這首《水龍吟》中所反映出來的思想,卻引歸耕隱居的陶淵明為「知己」,未免有點消極。之所以如此,與他的遭際有着密切的關係。據學者考證,此詞約作於公元1194年(光宗紹熙五年),那年辛棄疾已經五十五歲,秋天又被罷官,於是感傷世事人生,不免慨嘆。

此詞上片開頭就說:「老來曾識淵明,夢中一見參差是。」句法就有點特別。陶淵明與作者,本來志趣不同,性格各異,而作者卻說他們已有了神交,並在夢中見過面了。這對一般讀者來說,不能不感到突兀、驚詫,從而也就有可能構成一個強烈的印象,令人玩味。「老來」二字是特指,說明作者驅馳戰馬、奔波疆場或是籌劃抗金、收復故土的年輕時代,與脫離塵囂、回歸自然的陶淵明是無緣的,而只有在他受到壓抑與排斥,壯志難酬的老年時代,才有機會「相識淵明」。這個開頭,對讀者來說既有些突然,又讓人感到十分自然。而作者也以平靜的語氣敘述,益發顯得深沉。接下去的「覺來幽恨,停觴不御,欲歌還止」三句,直接抒寫作者心中的沉痛心情。心頭之恨是如此沉重,竟使得作者酒也不飲,歌也不唱。這是為什麼?作者作了回答:一個白髮老翁怎能在西風蕭瑟中為五斗米折腰!但是,也不僅僅是因為這個。

詞的下片緊隨前文,並作了更深入的回答:悔恨東山再起!先講陶淵明的精神、人格和事業都是永在的,而且仍凜然有生氣,和現實是相通的。「懍然生氣」一句,這裡暗用《世說新語·品藻》「廉頗、藺相如雖千載上死人,懍懍恆如有生氣」的語言以贊淵明。正是因為如此,所以作者緊跟着又用了「高山流水」的典故,來說明他同淵明之間是千古知音。這知音就在於對「富貴他年」所持的態度。接下去「富貴他年,直饒未免,也應無味」三句,引用了東晉謝安的故事。據《世說新語·排調篇》記載:「謝安在東山居布衣時,兄弟已有富貴者,翕集家門,傾動人物。劉夫人戲謂安曰:『大丈夫不當如此乎?』謝乃捉鼻曰:『但恐不免耳。』」說明即使他年不免於富貴顯達,也是沒有意思的。結語「甚東山何事」三句用的仍然是謝安的事,同書又記載:「謝公在東山,朝命屢降而不動。後出為桓宣武司馬,將發新亭,朝士咸出瞻送。高靈時為中丞,亦往相祖。先時多少飲酒,因倚如醉,戲曰:『卿屢違朝旨,高臥東山,諸人每相與言:安石不肯出,將如蒼生何?今亦蒼生將如卿何?』謝笑而不答。」很顯然,從作者到陶淵明,又從陶淵明到謝安,或富貴顯達,或歸田隱居,或空懷壯志,雖處境各不相同,但其實一樣,都沒有什麼意義。這是英雄的悲嘆。

與辛棄疾其他一些詩詞中所反映出來的豪情壯志不同,在這首詞中,作者已沒有「要挽銀河仙浪,西北洗胡沙」(《水調歌頭》),「道男兒到死心如鐵,看試手,補天裂」(《賀新郎》)那種壯志凌雲、激越慷慨的感情,而是把一切都看得如此閒淡無謂,如此的不屑一顧,這絕不是作者的本意,而是作者對現實政治的失望與哀嘆,是時代的悲劇。▲

《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第1582頁

辛棄疾

作者:辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。 

辛棄疾其它诗文

《惜奴嬌(戲同官)》

辛棄疾 〔宋代〕

風骨蕭然,稱獨立、群仙首。

春江雪、一枝梅秀。

小樣香檀,映朗玉、纖縴手。

未久。

轉新聲、泠泠山溜。

曲里傳情,更濃似、尊中酒。

信傾蓋、相逢如舊。

別後相思,記敏政堂前柳。

知否。

又拚了、一場消瘦。

复制

《水龍吟 愛李延年歌、淳于髡語,合為詞,庶幾高唐、神女、洛神賦之意雲》

辛棄疾 〔宋代〕

昔時曾有佳人,翩然絕世而獨立。

未論一顧傾城,再顧又傾人國。

寧不知其,傾城傾國,佳人難得。

看行雲行雨,朝朝暮暮,陽台下、襄王側。

堂上更闌燭滅。

記主人、留髡送客。

合尊促坐,羅襦襟解,微聞薌澤。

當此之時,止乎禮義,不淫其色。

但□□□□,啜其泣矣,又何嗟及。

复制

《感懷示兒輩》

辛棄疾 〔宋代〕

窮處幽人樂,徂年烈士悲。

歸田曾有志,責子且無詩。

舊恨王夷甫,新交蔡克兒。

淵明去我久,此意有誰知。

复制

《鷓鴣天·和張子志提舉》

辛棄疾 〔宋代〕

別恨妝成白髮新。空教兒女笑陳人。醉尋夜雨旗亭酒,夢斷東風輦路塵。騎騄耳,_青雲。看公冠佩玉階春。忠言句句唐虞際,便是人間要路津。

复制

《千年調·庶庵小閣名曰卮言,作此詞以嘲之》

辛棄疾 〔宋代〕

卮酒向人時,和氣先傾倒。最要然然可可,萬事稱好。滑稽坐上,更對鴟夷笑。寒與熱,總隨人,甘國老。少年使酒,出口人嫌拗。此個和合道理,近日方曉。學人言語,未曾十分巧。看他門,得人憐,秦吉了。

复制

《滿江紅·壽趙茂嘉郎中,前章記廣濟倉事》

辛棄疾 〔宋代〕

我對君侯,長怪見、兩眉陰德。更長夢、玉皇金闕,姓名仙籍。舊歲炊煙渾欲斷,被公扶起千人活。算胸中、除卻五車書,都無物。溪左右,山南北。花遠近,雲朝夕。看風流杖屨,蒼髯如戟。種柳已成陶令宅,散花更滿維摩室。勸人間、且住五千年,如金石。

复制

《風波平步。看紅旆驚飛,跳魚直上,蹙踏浪花舞。》

辛棄疾 〔宋代〕

望飛來、半空鷗鷺。須臾動地鼙鼓。截江組練驅山去,鏖戰未收貔虎。朝又暮。誚慣得、吳兒不怕蛟龍怒。風波平步。看紅旆驚飛,跳魚直上,蹙踏浪花舞。

憑誰問,萬里長鯨吞吐。人間兒戲千弩。滔天力倦知何事,白馬素車東去。堪恨處。人道是、子胥冤憤終千古。功名自誤。謾教得陶朱,五湖西子,一舸弄煙雨。

复制

《牡丹昨夜方開遍。畢竟是、今年春晚。》

辛棄疾 〔宋代〕

牡丹昨夜方開遍。畢竟是、今年春晚。荼_付與薰風管。燕子忙時鶯懶。

多病起、日長人倦。不待得、酒闌歌散。副能得見茶甌面。卻早安排腸斷。

复制

《風雨催春寒食近,平原一片丹青。》

辛棄疾 〔宋代〕

風雨催春寒食近,平原一片丹青。溪邊喚渡柳邊行。花飛蝴蝶亂,桑嫩野蠶生。

綠野先生閒袖手,卻尋詩酒功名。未知明日定陰晴。今宵成獨醉,卻笑眾人醒。

复制

《水調歌頭 其六 趙昌父七月望日用東坡韻,敘太》

辛棄疾 〔宋代〕

我志在寥闊,疇昔夢登天。摩娑素月,人世俯仰已千年。

有客驂鸞並鳳,雲遇青山、赤壁,相約上高寒。酌酒援北斗,我亦虱其間。

少歌曰:神甚放,形如眠。鴻鵠一再高舉,天地睹方圓。

欲重歌兮夢覺,推枕惘然獨念,人事底虧全?有美人可語,秋水隔嬋娟。

复制

《和任師見寄之韻》

辛棄疾 〔宋代〕

幾年魂夢隔高門,嘆息潭間闕異聞。

剩喜風情筋力在,尚能詩似鮑參軍。

复制

《念奴嬌(用東坡赤壁韻)》

辛棄疾 〔宋代〕

倘來軒冕,問還是、今古人間何物。舊日重城愁萬里,風月而今堅壁。藥籠功名,酒壚身世,可惜蒙頭雪。浩歌一曲,坐中人物之傑。

堪嘆黃菊凋零,孤標應也有,梅花爭發。醉里重揩西望眼,惟有孤鴻明滅。世事從教,浮雲來去,枉了衝冠發。故人何在,長歌應伴殘月。

复制