此腔自虜傳至邊,飲牛馬即橫笛吹之,不鼓不拍,聲甚淒斷。
聞兀朮每遇對陣之際,吹此則鏖戰無還期也。
邊頭春未到,雪滿交河道。
暮沙明殘照,塞烽雲間小。
斷鴻悲,隴月低,淚濕征衣悄。
歲華老。
譯文這支曲子原在金人統治區域流傳,又隨着金兵的南侵流傳到宋朝邊境,金人飲牛馬時就橫笛而吹,不需要鼓樂伴奏,也不用牙板節拍,樂聲極其淒涼悲壯,金兵統帥兀朮特別喜歡這首歌曲,每當兩軍對陣之時,一聽吹奏此曲,就鬥志昂揚,鏖戰不休。邊塞的春天還未到,積雪覆蓋着交河的大道。黃昏時,落日殘照白茫茫的沙漠,邊塞的烽火台高高聳入白雲間,顯得很小。失群的孤雁聲聲悲鳴,隴山上明月低懸,戍邊將士思鄉的淚水悄然沾濕了身上的軍衣。不知不覺之間年華已老。
注釋飲馬歌:詞牌名。始見於曹勛詞,產生於金國。《松隱樂府·序》記,金人放牧,飲牛馬即橫笛吹之,不鼓不拍,聲甚淒斷。單調,三十四字,八句六仄韻。 交河:古縣名,治所在今新疆吐魯番西北交河城故址。這裡是泛指塞外。塞烽:塞上烽火。歲華:年華。 ▲
劉尊明,朱崇才.休閒宋詞鑑賞辭典:商務印書館,2015年07月:第149頁
張高寬,王玉哲,王連生,孟繁森.宋詞大辭典:遼寧人民出版社,1990年06月:第655頁
喻朝剛,周航.中華文化的傳世經典:大眾文藝出版社,2009年04月:第763-764頁
肖篤宋.唐宋詞三百首 (少年版):湖南少年兒童出版社,2006年05月:第226頁
讓人真切感到其傷悲之深,亦可見戰爭並非廣大胡人士卒的意願。
「邊頭春未到,雪滿交河道」,這是寫邊塞的氣候。邊關氣候嚴寒,遍布積雪,氣候惡劣。「暮沙明殘照,塞煙雲間小」,這是寫邊境傍晚之景。日暮時分,夕陽灑在沙漠上,黃沙發出一片亮光。遠處烽火台上點着烽火,其煙塵升騰到雲間變得越發細小,並逐漸模糊。這邊塞之景雄奇而顯孤獨荒寂。「斷鴻悲,隴月低,淚濕戰袍悄。歲華老」,鴻雁和月亮是最引人相思。「斷鴻悲,隴月低」,孤雁哀鳴,隴月低垂,渲染出一片淒清。後兩句則直接抒情,詞人因思念家鄉而暗自垂淚,那淚水多得都浸濕了戰袍。句末一個「悄」字耐人尋味,他只能悄悄落淚,因為他仍在戍邊,不應哭泣,但他確實是年事已高,應告老還鄉了。
這首詞音韻和諧,富有節奏感,讀來朗朗上口,易於傳誦。▲
李秀艷.宋詞三百首賞析:延邊大學出版社,2012年04月:第98頁
蘅塘退士.唐詩宋詞鑑賞經典集 下:江蘇美術出版社,2014年03月:第439頁
靖康末年(1127),作者隨徽欽二帝北遷,行至燕山遁歸,紹興中又奉命使金,對北方的情況比較了解。這首詞的曲子原在金占區流傳,作者據以填詞並題名為《飲馬歌》,雖非自撰腔,但配以歌詞則屬首創。
喻朝剛 周航.分類新編兩宋絕妙好詞:吉林文史出版社,1992年02月:第192頁
秋色宮庭,黃花禁御,西風乍透羅衣。
龍山意漸爽,瑤砌葉初飛。
喜天宇、明潔曉晴時。
翠樓都捲簾帷。
奉宴賞,菊英環坐,金玉成圍。
憑闌海山萬里,登望處,休論戲馬台池。
攬幽芳、泛酒面香凝,攜手與、仙姿共游嬉。
從他紗帽頻欹。
並寶馬,何妨歸路,月掛天西。
春點煙紅,露晞新綠,土膏漸香。散懶慵情性,尋幽選靜,一筇煙雨,幾處松篁。恨我求閒,已成遲暮,石淺泉甘難屢嘗。猶堪去,向清風皓月,南澗東岡。如今雁斷三湘。念酒伴、不來梅自芳。幸隱居藥館,孫登嘯詠,從容雲水,無負年光。且共山間,琴書朋舊,時飲無何游醉鄉。歸常是,趁前村桑柘,猶掛殘陽。
秋容應節,漸肅景入窗扉。碧洞連翠微。南律回岩桂。金精壯盛時。擁蟾輪、生素輝。啟口天為侶,是列仙行綴。心均太上,欲度世緣無虧。用定力堅持。奉真常,惟凝寂。忱誠貫斗極。賜長生,仍久視。洞達虛皇位。德壽高與天齊。