首頁 / 宋代 / 王道 / 獄中上樑王書
拼 译 译

《獄中上樑王書》

王道 〔宋代〕

  臣聞忠無不報,信不見疑,臣常以為然,徒虛語耳。昔荊軻慕燕丹之義,白虹貫日,太子畏之;衛先生為秦畫長平之事,太白食昴,昭王疑之。夫精變天地而信不諭兩主,豈不哀哉!今臣盡忠竭誠,畢議願知,左右不明,卒從吏訊,為世所疑。是使荊軻、衛先生復起,而燕、秦不寤也。願大王孰察之。

  昔玉人獻寶,楚王誅之;李斯竭忠,胡亥極刑。是以箕子陽狂,接輿避世,恐遭此患也。願大王察玉人、李斯之意,而後楚王、胡亥之聽,毋使臣為箕子、接輿所笑。臣聞比干剖心,子胥鴟夷,臣始不信,乃今知之。願大王孰察,少加憐焉。

  語曰:「有白頭如新,傾蓋如故。」何則?知與不知也。故樊於期逃秦之燕,借荊軻首以奉丹事;王奢去齊之魏,臨城自剄以卻齊而存魏。夫王奢、樊於期非新於齊、秦而故於燕、魏也,所以去二國、死兩君者,行合於志,慕義無窮也。是以蘇秦不信於天下,為燕尾生;白圭戰亡六城,為魏取中山。何則?誠有以相知也。蘇秦相燕,人惡之燕王,燕王按劍而怒,食以駃騠;白圭顯於中山,人惡之於魏文侯,文侯賜以夜光之璧。何則?兩主二臣,剖心析肝相信,豈移於浮辭哉!

  故女無美惡,入宮見妒;士無賢不肖,入朝見嫉。昔司馬喜臏腳於宋,卒相中山;范雎拉脅折齒於魏,卒為應侯。此二人者,皆信必然之畫,捐朋黨之私,挾孤獨之交,故不能自免於嫉妒之人也。是以申徒狄蹈雍之河,徐衍負石入海,不容於世,義不苟取比周於朝以移主上之心。故百里奚乞食於道路,繆公委之以政;甯戚飯牛車下,桓公任之以國。此二人者,豈素宦於朝,借譽於左右,然後二主用之哉?感於心,合於行,堅如膠漆,昆弟不能離,豈惑於眾口哉?故偏聽生奸,獨任成亂。昔魯聽季孫之說逐孔子,宋任子冉之計囚墨翟。夫以孔、墨之辯,不能自免於讒諛,而二國以危。何則?眾口鑠金,積毀銷骨也。秦用戎人由余而伯中國,齊用越人子臧而強威、宣。此二國豈繫於俗,牽於世,系奇偏之浮辭哉?公聽並觀,垂明當世。故意合則胡越為兄弟,由余,子臧是矣;不合則骨肉為仇敵,朱、象、管、蔡是矣。今人主誠能用齊、秦之明,後宋、魯之聽,則五伯不足侔,而三王易為也。

  是以聖王覺寤,捐子之之心,而不說田常之賢,封比干之後,修孕婦之墓,故功業覆於天下。何則?欲善亡厭也。夫晉文親其讎,強伯諸侯;齊桓用其仇,而一匡天下。何則?慈仁殷勤,誠加於心,不可以虛辭借也。

  至夫秦用商鞅之法,東弱韓、魏,立強天下,卒車裂之。越用大夫種之謀,禽勁吳而伯中國,遂誅其身。是以孫叔敖三去相而不悔,於陵子仲辭三公為人灌園。今人主誠能去驕傲之心,懷可報之意,披心腹,見情素,墮肝膽,施德厚,終與之窮達,無愛於士,則桀之犬可使呔堯,跖之客可使刺由,何況因萬乘之權,假聖王之資乎!然則荊軻湛七族,要離燔妻子(),豈足為大王道哉!

  臣聞明月之珠,夜光之璧,以闇投人於道,眾莫不按劍相眄者。何則?無因而至前也。蟠木根柢,輪囷離奇,而為萬乘器者,以左右先為之容也。故無因而至前,雖出隨珠和璧,祗怨結而不見德;有人先游,則枯木朽株,樹功而不忘。今夫天下布衣窮居之士,身在貧羸,雖蒙堯、舜之術,挾伊、管之辯,懷龍逢、比干之意,而素無根柢之容,雖竭精神,欲開忠於當世之君,則人主必襲按劍相眄之跡矣。是使布衣之士不得為枯木朽株之資也。

  是以聖王制世御俗,獨化於陶鈞之上,而不牽乎卑辭之語,不奪乎眾多之口。故秦皇帝任中庶子蒙嘉之言,以信荊軻,而匕首竊發;周文王獵涇渭,載呂尚歸,以王天下。秦信左右而亡,周用烏集而王。何則?以其能越攣拘之語,馳域外之議,獨觀乎昭曠之道也。

  今人主沈諂諛之辭,牽帷廧之制,使不羈之士與牛驥同皁,此鮑焦所以憤於世也。

  臣聞盛飾入朝者不以私污義,底厲名號者不以利傷行。故里名勝母,曾子不入;邑號朝歌,墨子回車。今欲使天下寥廓之士籠於威重之權,脅於位勢之貴,回面污行,以事諂諛之人,而求親近於左右,則士有伏死堀穴岩藪之中耳,安有盡忠信而趨闕下者哉!

复制

獄中上樑王書 - 賞析

  臣聞忠無不報,信不見疑,臣常以為然,徒虛語耳。昔荊軻慕燕丹之義,白虹貫日,太子畏之;衛先生為秦畫長平之事,太白食昴,昭王疑之。夫精變天地而信不諭兩主,豈不哀哉!今臣盡忠竭誠,畢議願知,左右不明,卒從吏訊,為世所疑。是使荊軻、衛先生復起,而燕、秦不寤也。願大王孰察之。
  臣子聽說忠心不會得不到報答,誠實不會遭到懷疑,臣子曾經以為是這樣,卻只不過是空話罷了。從前荊軻仰慕燕太子丹的義氣,以至感動上天出現了白虹橫貫太陽的景象,太子丹卻不放心他;衛先生為秦國策劃趁長平之勝滅趙的計劃,上天呈現太白星進入昴宿的吉相,秦昭王卻懷疑他。精誠使天地出現了變異,忠信卻得不到兩位主子的理解,難道不可悲嗎?現在臣子盡忠竭誠,說出全部見解希望你了解,大王左右的人卻不明白,結果使我遭到獄吏的審訊,被世人懷疑。這是讓荊軻、衛先生重生,而燕太子丹、秦昭王仍然不覺悟啊。希望大王深思明察。
  常:通「嘗」,曾經。荊軻:戰國末期衛國人,後入燕國,好讀書擊劍,嗜酒善歌。燕丹:燕太子丹,燕國最後一個君王燕王喜之子。曾在秦國作人質,逃回燕國後,厚交荊軻,使刺秦王,未成,荊軻身亡。白虹貫日:古人常以天人感應的說法解釋罕見的天文、氣象現象。此指荊軻的精誠感動了上天。貫,穿過。畏:引申為擔心。荊軻為等候一個友人而拖延了赴秦的行期,太子丹擔心他變卦。衛先生:秦將白起手下的謀士。長平之事:公元前年,白起大破趙軍於長平(今山西高平西北),欲乘勢滅趙,派衛先生回秦向昭王要增兵增糧。秦相范雎從中阻撓,害死衛先生。太白:金星。古時認為是戰爭的徵兆。昴(mǎo):二十八宿之一,西方白虎七宿的第四宿,據說它的星象和冀州(包括趙國在內)的人事有關。太白食昴,是說太白星侵入了昴星座,象徵趙國將遭到軍事失利。從:聽憑。

  昔玉人獻寶,楚王誅之;李斯竭忠,胡亥極刑。是以箕子陽狂,接輿避世,恐遭此患也。願大王察玉人、李斯之意,而後楚王、胡亥之聽,毋使臣為箕子、接輿所笑。臣聞比干剖心,子胥鴟夷,臣始不信,乃今知之。願大王孰察,少加憐焉。
  從前卞和獻寶,楚王砍掉他的腳;李斯盡忠,秦二世處他以極刑。因此箕子裝瘋,接輿隱居,是怕遭受這類禍害啊。希望大王看清卞和、李斯的本心,置楚王、秦二世的偏聽於腦後,不要使臣子被箕子、接輿笑話。臣子聽得比干被開膛破心,伍子胥死後被裹在馬皮囊里扔進錢塘江,臣子原先不相信,今天才清楚了。希望大王深思明察,稍加憐惜。
  玉人:指楚人卞和。《韓非子·和氏》記卞和得璞(蘊玉之石)於楚山,獻楚厲王,厲王令玉匠察看,回說不是玉,就以欺君的罪名斫去卞和左腳;厲王死,武王立。卞和又獻,武王也命玉匠察看,玉匠回說不是玉,又以欺君的罪名斫去卞和右腳。武王死,文王立,卞和抱玉哭於楚山下,三日三夜淚盡泣血,文王聽說,召卞和令玉匠鑿璞,果得寶玉,加工成璧,稱為和氏之璧。按據《史記·楚世家》,楚國自武王始稱王,武王以前並無厲王。當是《韓非子》誤記。誅:這裡作懲罰解。李斯:秦國宰相。胡亥:秦二世名,秦始皇次子。縱情聲色,不理政事,信任奸臣趙高。趙高誣李斯父子謀反,陷李斯於冤獄,二世不察,腰斬李斯於咸陽市,夷三族。箕子:商紂王的叔父。陽狂:即佯狂。接輿:春秋時代楚國隱士,人稱楚狂。比干:商紂王的叔父,因紂王荒淫,極力勸諫,被紂王剖心而死。子胥:伍員,字子胥,春秋楚人。被楚平王迫害逃到吳國,吳王闔閭用伍子胥、孫武之計,大破楚軍,占領楚都,稱霸一時。闔閭死,夫差立,打敗越國後不滅越,又以重兵北伐齊國。子胥力陳吳之患在越,夫差不聽,反信伯嚭讒言,迫使子胥自殺。鴟夷:馬皮製的袋。伍子胥臨死說:「我死後把我眼睛挖出來掛在吳國東城門上,觀看越寇進滅吳國。」夫差大怒,用鴟夷盛子胥屍投入錢塘江中。

  語曰:「有白頭如新,傾蓋如故。」何則?知與不知也。故樊於期逃秦之燕,借荊軻首以奉丹事;王奢去齊之魏,臨城自剄以卻齊而存魏。夫王奢、樊於期非新於齊、秦而故於燕、魏也,所以去二國、死兩君者,行合於志,慕義無窮也。是以蘇秦不信於天下,為燕尾生;白圭戰亡六城,為魏取中山。何則?誠有以相知也。蘇秦相燕,人惡之燕王,燕王按劍而怒,食以駃騠;白圭顯於中山,人惡之於魏文侯,文侯賜以夜光之璧。何則?兩主二臣,剖心析肝相信,豈移於浮辭哉!
  俗話說:「有相處到老還是陌生的,也有停車交談一見如故的。」為什麼?關鍵在於理解和不理解啊。所以樊於期從秦國逃到燕國,用自己的頭交給荊軻來幫助太子丹的事業;王奢離開齊國投奔魏國,親上城樓自殺來退齊軍以保存魏。王奢、樊於期並非對齊、秦陌生而對燕、魏有久遠的關係,他們離開前兩個國家,為後兩個國君效死,是因為行為與志向相合,他們無限地仰慕義氣。因此蘇秦不被天下各國信任,卻為燕國守信而亡;白圭為中山國作戰連失六城,到了魏國卻能為魏攻取中山國。為什麼?確實是因為有了君臣間的相知啊。蘇秦做燕相時,有人向燕王說他壞話,燕王按着劍把發怒,用貴重的馬肉給蘇秦吃。白圭攻取中山國後很顯貴,有人向魏文侯說他壞話,魏文侯賜給白圭夜光璧。為什麼?兩個君主兩個臣子,互相敞開心扉、肝膽相照,豈能被不實之辭所改變呢!
  白頭如新:指有的人相處到老而不相知。傾蓋如故:路遇賢士,停車而談,初交卻一見如故。蓋,車上的帳頂,車停下時車蓋就傾斜。樊於期:原為秦將,因得罪秦王,逃亡到燕國,受到太子丹禮遇。秦王以千金、萬戶邑懸賞捉拿樊於期。荊軻入秦行刺,建議獻樊於期的頭以取得秦王信任,樊於期知情後,慷慨自刎而死。王奢:戰國時齊大臣,因得罪齊王,逃到魏國。後來齊伐魏,王奢跑到城牆上對齊將說:「講義氣的人不苟且偷生,我決不為了自己使魏國受牽累。」自刎而死。蘇秦:戰國時洛陽人,遊說六國聯合抵制秦國,為縱約長,掛六國相印。後秦國利用六國間的矛盾,破壞合縱之約。蘇秦失信於諸國,只有燕國仍信用他。尾生:《漢書·古今人表》說他名高,魯國人。尾生與女子約於橋下,女未至,潮漲,尾生抱橋柱被淹死。古人以他為守信的典範。蘇秦與燕王相約,假裝得罪了燕王而逃到齊國去,設法從內部削弱齊國以增強燕國,後來蘇秦為此在齊國死於車裂。這裡用尾生來比喻他以生命守信於燕。白圭:戰國初中山國之將,連失六城,中山國君要治他死罪,他逃到魏國,魏文侯厚待他,於是他助魏攻滅了中山國。中山:春秋時建,戰國初建都於顧(今河北定縣),前年(魏文侯十七年)滅。駃騠(jué tí):良馬名。

  鄒陽被囚獄中,身罹殺身之禍,但並不迎合媚上,哀求乞憐,而在上書中繼續諫諍,字裡行間,還很有些「不遜」(司馬遷語),充分顯示了他的「抗直」、「不苟合」的性格,也是他「有智略」的表現。文章歷舉史實,借古喻今,雄辯地揭示了「人主沈讒諛則危,任忠信則興」的道理。
王道

作者:王道

王道,清福建漳浦人,字直夫。官金山知縣,罷官後寓居朱涇。有《江湖閒吟》。

王道其它诗文

《登巾子山有懷舊遊》

王道 〔宋代〕

路轉岧嶢瞰古城,闌干曲處眼偏明。嵐光不與江流斷,涼意還從竹外生。

好事樽罍初不減,舊題歲月已堪驚。會須更待天邊月,醉看浮圖波面橫。

复制

《雜言奉和聖制至承光院見自生藤感其得地因以成詠應制》

王道 〔宋代〕

新藤正可玩,得地又蓬時。

羅生密葉交綠蔓,欲布清陰垂紫蕤。

已帶朝光暖,猶含輕露滋。

遙依千華殿,稍上萬年枝。

余芳連桂樹,積潤傍蓮池。

豈如幽谷無人見,空覆荒榛雜兔絲。

聖心對此應有感,隱跡如斯誰復知。

懷賢勞永嘆,比物賦新詩。

聘丘園,訪茅茨,為謝中林士,王道本無私。

复制

《次王道夫舟中韻三首 其二》

王道 〔宋代〕

櫜弓聽樂心肝盡,拔劍論功目眥豪。鳴鳥不聞千仞遠,摶風鷹隼頓能高。

复制

《同譚守登跨鶴台》

王道 〔宋代〕

昔守王道甫,作此跨鶴台。金行露氣高,嘗同斸蒿萊。

九日長沙歸,晦翁命予杯。至今清夢長,寂寂令心哀。

君侯我輩人,能賦有餘才。復茲菊花秋,登臨為徘徊。

子美高李句,萬里風雲來。世道古猶今,興也何悠哉。

复制

《秋懷》

王道 〔宋代〕

哲人嘆逝川,志士悲廩秋。

流光不暫停,忽忽歲欲周。

涼飆襲迥野,飛霜皓盈疇。

華林失鮮輝,奔溪殺湍流。

萬化儻日徂,吾生難獨留。

而我苦不樂,徘徊復何求。

世途多軌轍,今行非昔謀。

徒尊耿耿意,齟齬固莫投。

時乎不再來,豈余敢懷尤。

王道炳日星,歷聘疲軻丘。

歸歟既改旆,浩然亦架輈。

寂寞甯子歌,棲遲長卿游。

客嘲徒自解,天問終不酬。

長揖未免烹,說難竟遭囚。

行藏或大謬,聖賢共悠悠。

含思疚憤積,念往川途修。

煌煌青春姿,蹉跎恐茲由。

諒非宏達觀,那能齊百憂。

复制

《偕王道觀雪中聯句 其二十五》

王道 〔宋代〕

助清還啜茗,勝冷屢銜杯。辨味憑茶陸,登高愜賦枚。

袁門清夢未,梁苑勝游才。船去須尋戴,詩成蓋獻裴。

光餘應可借,□大固難猜。

复制

《感事》

王道 〔宋代〕

東家木鐸德音遠,西竺金人像教來。

禮樂不興王道絕,吾民何日遂康哉。

复制

《戊戌冬至南郊禮成慶成宴樂章四十九首 其四十二 醉太平》

王道 〔宋代〕

星華紫殿高。雲氣彤樓繞。九夷重譯梯航到。皇圖光八表,玉宇無塵明月皎。

銀河自轉扶桑曉。平平蕩蕩歸王道。百獸舞鳳鳴簫韶。

复制

《奉送瞿閣老出鎮桂林》

王道 〔宋代〕

臘盡江風楊柳絲,樓台晴日迥生姿。周公坐論三王道,方叔行看六月師。

石室天光雲欲曉,桂林春色雨初滋。勞勞西望旌旗遠,元老謀猷見此時。

复制

《送王道士還山》

王道 〔宋代〕

嵩陽道士餐柏實,居處三花對石室。心窮伏火陽精丹,

口誦淮王萬畢術。自言神訣不可求,我師聞之玄圃游。

出入彤庭佩金印,承恩赫赫如王侯。雙峰樹下曾受業,

應傳肘後長生法。吾聞仙地多後身,安知不是具茨人。

玉膏清泠瀑泉水,白雲溪中日方此。後今不見數十年,

鬢髮顏容只如是。先生舍我欲何歸,竹杖黃裳登翠微。

當有岩前白蝙蝠,迎君日暮雙來飛。

复制

《山橋候送王道思》

王道 〔宋代〕

念與高人別,郊圻出餞遙。陽烏先羽節,夏葉暗河橋。

鳳起文堪羨,鵬摶勢莫招。願敷鄒魯化,終贊聖明朝。

复制

《周五聲調曲 徵調曲 六》

王道 〔宋代〕

正陽和氣萬類繁。

君王道合天地尊。

黎人耕植於義圃。

君子翶翔於禮園。

落其實者思其樹。

飲其流者懷其源。

咎繇為謀不仁遠。

士會為政羣盜奔。

克寬則昆蟲內向。

彰信則殊俗宅心。

浮橋有月支抱馬。

上苑有烏孫學琴。

赤玉則南海輸贐。

白環則西山獻琛。

無勞鑿空於大夏。

不待蹶角於蹛林。

复制