紫塞流沙北,黃圖灞水東。
一朝辭俎豆,萬里逐沙蓬。
候月恆持滿,尋源屢鑿空。
野昏邊氣合,烽迥戍煙通。
膂力風塵倦,疆場歲月窮。
河流控積石,山路遠崆峒。
壯志凌蒼兕,精誠貫白虹。
君恩如可報,龍劍有雌雄。
譯文北方邊塞是一片茫茫無際的沙漠,京城不東是灞水曲折流淌。我辭去朝廷中的任職,不遠萬里,奔赴塞外從軍。為守候月亮的盈虧,常常拉滿弓弦,為尋找水源,多次四處開鑿道路。野外漸漸昏暗,但邊塞戰爭的氣氛卻象加濃厚;烽火遙相呼應,戍樓之間訊息相通。將士們體力強勁,足不捲起風塵,他們已在沙場征戰中渡過了許多歲月。河流沖涮着積石,山路遠遠地通向崆峒。胸懷大志,凌駕於蒼兕之上,他們對朝廷的精誠忠心感動了天象,不致出現長虹貫穿太陽的奇景。如果說君王的恩寵可不報答的話,那只有像化龍而去的雌雄寶劍那樣,掃淨邪惡,還天下不太平。
注釋紫塞:北方邊塞。灞水:河川名。源出陝西省藍田縣西,流經長安東面,會滻水,過灞橋北流注入渭河。俎豆:俎和豆。古代祭祀、宴饗時盛食物用的兩種禮器。沙蓬:藜科沙蓬屬植物。喜生長於沙丘或流動沙丘之背風坡上。候月:等候月亮。膂力:指體力;力氣。蒼兕(sì):傳說中的水獸名。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
可嘆浮生促,吁嗟此路難。
丘陵一起恨,言笑幾時歡。
蕭索郊埏晚,荒涼井徑寒。
誰當門下客,獨見有任安。
蒿里誰家地,松門何代丘。
百年三萬日,一別幾千秋。
返照寒無影,窮泉凍不流。
居然同物化,何處欲藏舟。
昔去梅笳發,今來薤露晞。
彤騶朝帝闕,丹旐背王畿。
城郭猶疑是,原陵稍覺非。
九原如可作,千載與誰歸。
一旦先朝菌,千秋掩夜台。
青烏新兆去,白馬故人來。
草露當春泣,松風向暮哀。
寧知荒壟外,弔鶴自裴徊。
忽見泉台路,猶疑水鏡懸。
何如開白日,非復睹青天。
華表迎千歲,幽扃送百年。
獨嗟流水引,長掩伯牙弦。
四運移陰律,三翼泛陽侯。荷香銷晚夏,菊氣入新秋。夜烏喧粉堞,宿雁下蘆洲。海霧籠邊徼,江風繞戍樓。轉蓬驚別渚,徙橘愴離憂。魂飛灞陵岸,淚盡洞庭流。振影希鴻陸,逃名謝蟻丘。還嗟帝鄉遠,空望白雲浮。