譯文暮春時節楊柳蒼翠掩映畫樓,早晨的黃鶯婉轉啼叫更添愁緒。宮花年年自開自落無人欣賞,白白地飄入御溝隨流水逝去。
注釋宮怨:宮女的哀怨。參差(cēn cī):長短不齊的樣子。這裡形容柳色濃淡不一、明暗不齊。掩:遮蔽。畫樓:指裝飾華麗的樓宇,這裡特指宮苑中雕樑畫棟的樓閣建築。曉鶯(yīng):早晨的黃鶯。空:徒然地、白白地。逐:隨。御溝:流經宮苑的溝水,即皇城外的護城河。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
這首詩題為「宮怨」,卻沒有出現宮女的形象,而是運用象徵手法,通過宮苑景物和環境氣氛的描寫,烘托、暗示出宮女的愁怨之情。
「柳色參差掩畫樓,曉鶯啼送滿宮愁。」抓住深宮寂寥、令人厭倦的特點,着眼於「柳色」和「鶯啼」,描繪柳掩畫樓、鶯啼曉日,表現出「深鎖春光一院愁」(劉禹錫《春詞》)的情境。「柳色參差」,用語精煉,不僅寫出宮柳的柔條長短參差,而且表現出它在晨曦中的顏色明暗、深淺不一。「掩畫樓」,則寫出宮柳枝葉繁茂、樹蔭濃密。宮苑中綠蔭畫樓,鶯聲宛囀,本是一派明媚春光。但失去自由、失去愛情的宮女,對此卻別有一種感受。清晨,柳蔭中傳來一聲聲鶯啼,反引起宮女們心中無窮愁緒,整個宮苑充滿了淒涼悲愁的氣氛。暮春柳色掩映畫樓,透露出春愁鎖閉、美人遲暮之感。
「年年花落無人見,空逐春泉出御溝。」寫落花,以宮花零落、隨水流逝的景象,宮花非不美,但年年自開自落,無人觀賞,無聲無息地凋零,飄入御溝隨流水逝去。在宮女看來,自己的命運與這落花又何其相似!「無人見」,寫出宮女被幽禁之苦:「逐春泉」,喻韶光的流逝。前面着一「空」字,表達了宮女的幽禁生活中白白消磨青春的哀怨之情。正如明代唐汝詢《唐詩解》所說:「因想已容色凋謝而人莫知,正如花之湮滅溝中耳!」▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
前樓仙鼎原,西經赤水渡。
火雲入村巷,餘雨依驛樹。
我行傷去國,疲馬屢回顧。
有如無窠鳥,觸熱不得住。
峨峨華峰近,城郭生夕霧。
逆旅何人尋,行客暗中住。
卻思林丘臥,自愜平生素。
勞役今若茲,羞吟招隱句。