首頁 / 唐代 / 刘禹锡 / 贾客词
拼 译 译

《贾客词》

刘禹锡 〔唐代〕

五方之賈,以財相雄,而鹽賈尤熾。

或曰:「賈雄則農傷。

」予感之,作是詞。

賈客無定游,所游唯利並。

眩俗雜良苦,乘時知重輕。

心計析秋毫,捶鈎侔懸衡。

錐刀既無棄,轉化日已盈。

徼福禱波神,施財游化城。

妻約雕金釧,女垂貫珠纓。

高貲比封君,奇貨通幸卿。

趨時鷙鳥思,藏鏹盤龍形。

大艑浮通川,高樓次旗亭。

行止皆有樂,關梁似無征。

農夫何為者,辛苦事寒耕。

贾客词 - 譯文及註釋

譯文全國各地的商人以財富比高低,鹽商尤其厲害。有人說:「商人勢大就傷害農民。」我有感於此,作了這首詩。

商人沒有固定去的地方,哪兒有利就到哪去。好壞摻雜矇騙普通人,抓住時機牟取暴利。秋毫之末放在心上,製造假秤故弄玄虛。再微小的事物都不會丟棄,財富一日多似一日。為了求福祈禱水神,為了求財參拜佛寺。妻子戴着鏤花金鐲,女兒佩着串珠纓絡。巨額財富可比諸侯,賄賂受皇上寵幸的官僚專用奇貨。抓時機迅猛如鷙鳥,收藏錢串盤如龍蛇。巍峨貨船河裡行走,店鋪比那高樓還要高。行走停留皆伴歌舞,關卡津梁不把稅收。為什麼農夫辛辛苦苦,忍飢受寒一年到頭?

注釋賈(gǔ)客:商人。五方:東、西、南、北、中,指全國各地。以財相雄:拿財產來比高低。熾(chì):盛、烈、厲害。是:指示代詞,這、此。利並:牟利。眩(xuàn):看不清,這裡是矇騙的意思。俗:指社會上的普通人。重輕:重利和輕利。偏義複詞,指重利。心計:心裡盤算。秋毫:鳥獸在秋天長出的絨毛,指極細小的東西。捶:鍛打。鈎:秤鈎。衡:秤桿。錐刀:錐尖刀刃,指細小的事物。轉化:轉手買賣。徼(jiǎo):求取。波神:水神。化城,佛教迷信術語,指菩薩以神力化成的城郭,這裡指佛寺。約:佩戴。釧(chuàn):手鐲。貫珠纓:串珠的纓絡。封君:有封地封爵的諸侯。通:賄賂。幸卿:受皇帝寵幸的官僚。趨時:迅速地抓住有利時機。鏹(qiǎng):成串的錢。艑(biàn):船。 通川:水路要道。旗亭,店鋪。旗亭本是星名,又叫市樓。古人認為市樓星主市聚交易,所以也稱店鋪為旗亭。梁:橋,指水路道口。何為:為什麼。▲

高志忠. 劉禹錫詩詞譯釋[M].哈爾濱市 :黑龍江人民出版社 , 1982,40-45.

俞平伯著. 唐詩鑑賞辭典 新1版[M]. 上海;上海辭書出版社,2013,1367.

贾客词 - 賞析

這首詩深刻地揭露了豪商富賈唯利是圖、牟取暴利的種種手段和官商勾結的情形,表達了詩人對「高資比封君」的商賈的鄙夷,對「辛苦事寒耕」的農夫的同情。這首詩共有二十二句,可以分成四個段落。

「賈客無定游,所游唯利並。」兩句是第一段。這段總寫了商人的唯利是圖。詩人只用十個字,既指出了商人的游無定所,又點明了商人游為利並,非常深刻地揭露了商人唯利是圖的本質。

第二段共有八句,具體地描述了豪商富賈牟取暴利的種種手段。

《賈客詞》中所披露的奸商牟利的手段有三:其一是「眩俗雜良苦,乘時取重輕」。這可以概括為「以次充好」。其二是「心計析秋毫,捶鈎侔懸衡」。這可以概括為「短斤少兩」。其三是「錐刀既無棄,轉化日已盈。」這可以概括為「倒手轉賣」。奸商就是用各種手段牟取暴利,使他們的財富與日俱增的。然而商賈是貪婪無厭的。

「微福禱波神,施財游化城」,他們乞求神明保佑發大財,念念不忘的唯有一個「利」字而已。這段純用白描手法,沒有絲毫的修飾,沒有半點兒誇張,使人感到非常真實,非常自然。這八句詩中,沒有一個字眼可以算作是對奸商的鞭撻的。詩人只是不厭其詳地描寫了商人牟利的手段。然而讀者所感覺的卻是詩人把奸商牟利的手段描寫得越詳細,對奸商的揭露就越深刻。詩人是用奸商自己的行動把奸商鞭撻得體無完膚的。這八句詩,雖然沒有一個字眼可以算作是表達詩人的感情的,但是字里行聞無處不充滿着詩人對奸商的無比憎恨。

第三段共有十句,詳細地描繪了豪商大賈富逾王侯,窮奢極侈的生活和官商勾結,豪商肆行無阻的情景,揭露了官商勾結造成的危害。

「妻約雕金釧,女垂貫珠纓」,以商賈妻女裝束的華麗,烘託了商賈的富豪。「高資比封君,奇貨通幸卿」,一石二鳥,既講明了豪商富賈家居「奇貨」,資財無比,如何豪富,又揭出了他們致富的訣竅是以「奇貨」通融「幸卿」。因為官府庇護豪商,所以豪商多有不法。奸商在官府的庇護下,象老鷹一樣貪婪,使出一切手段抓錢,錢串子如條條盤龍,數也數不清。他們的巨大貨船,航行在水路要道。他們的店鋪高過高樓大廈。他們不論是行是止,時時都有歌舞音樂伴隨,各地關卡,都不徵收他們的稅務。商之所以巴結官,是為了藉助於官的「勢」;官之所以庇護商,是為了撈點兒商的「財」。這對官商勾結的揭露非常深刻。

第四段是最後兩句,緊接前段,在大肆鋪陳豪商富賈如何奢華之後,提出了「農夫何為者」的發問,把「辛苦事寒耕」的「農夫」和「行止皆有樂」的「賈客」加以比較,卒章顯志,表達了詩人對商賈的鄙夷和對農夫的同情,使詩的主題得到升華。農夫和賈客的比照是全詩的點睛之筆。有此一筆,這首詩便不同凡響,無此一筆,這首詩則了無新意。

這首詩所反映的「四方之賈,以財相雄」、「賈雄則農傷」的情況是真實的。這首優秀的現實主義的詩篇,對豪商富賈給予了無情的鞭笞,對茹苦含辛的農夫表示了深切的同情。這實在是難能可貴的。▲

高志忠. 劉禹錫詩詞譯釋[M].哈爾濱市 :黑龍江人民出版社 , 1982,40-45.

贾客词 - 創作背影

這首詩作於劉禹錫被貶朗州期間(公元806—814年)。中唐以後的社會經濟,雖然曾經「安史之亂」的嚴重破壞,但是,商業還是持續發展的。中晚唐時期,出現了不少富逾王侯、富甲天下的大商人。商人,尤其是鹽商,對農民的剝削是非常殘酷的。當時全國各地的商人,拿財產來比高低,而鹽商更加厲害,商人權勢大則損害農民的利益,有感於此,劉禹錫寫了這首《賈客詞》。

高志忠. 劉禹錫詩詞譯釋[M].哈爾濱市 :黑龍江人民出版社 , 1982,40-45.

劉禹錫

作者:劉禹錫

劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有「詩豪」之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的「漢壽城春望」。 

刘禹锡其它诗文

《唐郎中宅與諸公同飲酒看牡丹》

劉禹錫 〔唐代〕

今日花前飲,甘心醉數杯。

但愁花有語,不為老人開。

复制

《送從弟郎中赴浙西》

劉禹錫 〔唐代〕

銜命出尚書,新恩換使車。

漢庭無右者,梁苑重歸歟。

又食建業水,曾依京口居。

共經何限事,賓主兩如初。

复制

《始至雲安寄兵部韓侍郎中書白舍人二公近曾遠守故有屬焉》

劉禹錫 〔唐代〕

天外巴子國,山頭白帝城。

波清蜀栜盡,雲散楚台傾。

迅瀨下哮吼,兩岸勢爭衡。

陰風鬼神過,暴雨蛟龍生。

硤斷見孤邑,江流照飛甍。

蠻軍擊嚴鼓,笮馬引雙旌。

望闕遙拜舞,分庭備將迎。

銅符一以合,文墨紛來縈。

暮色四山起,愁猿數處聲。

重關群吏散,靜室寒燈明。

故人青霞意,飛舞集蓬瀛。

昔曾在池籞,應知魚鳥情。

复制

《酬留守牛相公宮城早秋寓言見寄》

劉禹錫 〔唐代〕

曉月映宮樹,秋光起天津。

涼風稍動葉,宿露未生塵。

星氣尚芳麗,曠望感心神。

揮毫成逸韻,開閤遲來賓。

擺去將相印,漸為逍遙身。

如招後房宴,卻要白頭人。

复制

《巫山神女廟》

劉禹錫 〔唐代〕

巫山十二郁蒼蒼,片石亭亭號女郎。

曉霧乍開疑卷幔,山花欲謝似殘妝。

星河好夜聞清佩,雲雨歸時帶異香。

何事神仙九天上,人間來就楚襄王。

复制

《洛中送韓七中丞之吳興口號五首》

劉禹錫 〔唐代〕

昔年意氣結群英,幾度朝回一字行。

海北江南零落盡,兩人相見洛陽城。

自從雲散各東西,每日歡娛卻慘淒。

離別苦多相見少,一生心事在書題。

今朝無意訴離杯,何況清弦急管催。

本欲醉中輕遠別,不知翻引酒悲來。

駱駝橋上蘋風急,鸚鵡杯中箬下春。

水碧山青知好處,開顏一笑向何人。

溪中士女出笆籬,溪上鴛鴦避畫旗。

何處人間似仙境,春山攜妓採茶時。

复制

《送宗密上人歸南山草堂》

劉禹錫 〔唐代〕

宿習修來得慧根,多聞第一卻忘言。

自從七祖傳心印,不要三乘入便門。

東泛滄江尋古蹟,西歸紫閣出塵喧。

河南白尹大檀越,好把真經相對翻。

《歲夜詠懷》

劉禹錫 〔唐代〕

彌年不得意,新歲又如何?念昔同游者,而今有幾多?以閒為自在,將壽補蹉跎。

春色無情故,幽居亦見過。

《蜀先主廟》

劉禹錫 〔唐代〕

天地英雄氣,千秋尚凜然。

勢分三足鼎,業復五銖錢。

得相能開國,生兒不象賢。

淒涼蜀故妓,來舞魏宮前。

《虎丘寺路宴》

劉禹錫 〔唐代〕

青林虎丘寺,林際翠微路。立見山僧來,遙從鳥飛處。

茲峰淪寶玉,千載惟丘墓。埋劍人空傳,鑿山龍已去。

捫蘿披翳薈,路轉夕陰遽。虎嘯崖谷寒,猿鳴松杉暮。

徘徊北樓上,海江窮一顧。日映千里帆,鴉歸萬家樹。

暫因愜所適,果得捐外慮。庭暗棲還雲,檐香滴甘露。

久迷空寂理,多為聲華故。永欲投此山,餘生豈能誤。

复制

《浪淘沙·其五》

劉禹錫 〔唐代〕

濯錦江邊兩岸花,春風吹浪正淘沙。

女郎剪下鴛鴦錦,將向中流匹晚霞。

复制

《祭韓吏部文附詩》

劉禹錫 〔唐代〕

岐山威鳳不復鳴,華亭別鶴中夜驚。畏簡書兮拘印綬,思臨慟兮志莫就。

生芻一束酒一杯,故人故人歆此來。

复制