邊城暮雨雁飛低,蘆筍初生漸欲齊。
無數鈴聲遙過磧,應馱白練到安西。
古鎮城門白磧開,胡兵往往傍沙堆。
巡邊使客行應早,欲問平安無使來。
鳳林關里水東流,白草黃榆六十秋。
邊將皆承主恩澤,無人解道取涼州。
譯文其一低飛的雁群在傍晚時分出現在着城,蘆葦正在努力地成長。一群駱駝滿載着貨物伴着叮的駝鈴聲緩緩前進。西去的駝隊應當還是馱運絲綢經由這條大道遠去安西。
其二古鎮的城門向着沙漠開敞,胡人的州兵經常依靠着小山丘。巡邏着城的來使出行應該趁早,想要平安無事沒有使者來到。
其三流經鳳林關的河水向東流去,白草、黃榆樹已經生長了六十年。着城的將州都承受主上的恩惠賞賜,卻沒有人知道去奪回涼州。
注釋磧:讀qì,戈壁、沙漠。白練:白色熱絹。這裡泛指絲綢。安西:地名。唐方鎮有安西都護,其治所在今新疆庫車,兼轄龜茲,焉耆、于闐、疏勒四鎮。貞元六年(790年),為吐蕃所陷。沙堆:亦作「 沙塠 」,沙隴,小沙丘。使客:使者。鳳林關:在唐代隴右道的河州(治所在今甘肅臨夏)境內。位於黃河南岸。白草:北地所生之草,似莠而細,干熟時呈白色,為牛羊所喜食。黃榆:喬木名,樹皮黃褐色。葉,果均可食。六十秋:從吐蕃全部占領隴右之地至作者寫詩之時,已過去了六十年之久。恩澤:恩惠賞賜。涼州:唐隴右道屬州,治所在今甘肅武威。代宗寶應、廣德年間淪於吐蕃之手。此地以涼州泛指隴右失地。▲
百度百科.中國網絡文學聯盟
安史之亂以後,吐蕃族趁虛大興甲兵,東下牧馬,占據了唐西北涼州(今甘肅永昌以東、天祝以西一帶)等幾十個州鎮,從八世紀後期到九世紀中葉長達半個多世紀。詩人目睹這一現實,感慨萬千,寫了《涼州詞三首》。
何國治 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:763-764
青山無逸人,忽覺大國貧。
良玉沉幽泉,名為天下珍。
野性疏時俗,再拜乃從軍。
氣高終不合,去如鏡上塵。
我初有章句,相合者唯君。
今來吊嗣子,對隴燒新文。
耕者廢其耜,爨者絕其薪。
苟無新衣裳,曷用光我身。
奠酒徒拜手,哀懷安能陳。
徒保金石韻,千載人所聞。
金陵向西賈客多,船中生長樂風波。
欲發移船近江口,船頭祭神各澆酒。
停杯共說遠行期,入蜀經蠻遠別離。
金多眾中為上客,夜夜算緡眠獨遲。
秋江初月猩猩語,孤帆夜發滿湘渚。
水工持楫防暗灘,直過山邊及前侶。
年年逐利西復東,姓名不在縣籍中。
農夫稅多長辛苦,棄業長為販賣翁。
秦烏啼啞啞,夜啼長安吏人家。
吏人得罪囚在獄,傾家賣產將自贖。
少婦起聽夜啼烏,知是官家有赦書。
下床心喜不重寐,未明上堂賀舅姑。
少婦語啼烏,汝啼慎勿虛。
借汝庭樹作高巢,年年不令傷爾雛。
江南人家多橘樹,吳姬舟上織白紵。土地卑濕饒蟲蛇,
連木為牌入江住。江村亥日長為市,落帆渡橋來浦里。
青莎覆城竹為屋,無井家家飲潮水。長江午日酤春酒,
高高酒旗懸江口。倡樓兩岸懸水柵,夜唱竹枝留北客。
江南風土歡樂多,悠悠處處盡經過。