首頁 / 唐代 / 李白 / 流夜郎贈辛判官
拼 译 译

《流夜郎贈辛判官》

李白 〔唐代〕

昔在長安醉花柳,五侯七貴同杯酒。

氣岸遙凌豪士前,風流肯落他人後?夫子紅顏我少年,章台走馬著金鞭。

文章獻納麒麟殿,歌舞淹留玳瑁筵。

與君自謂長如此,寧知草動風塵起。

函谷忽驚胡馬來,秦宮桃李向明開。

我愁遠謫夜郎去,何日金雞放赦回?。

流夜郎贈辛判官 - 譯文及註釋

譯文往昔我們在長安醉眠花柳,與王公貴候們同杯喝酒。豪士面前,氣岸凜然,什麼時候風流肯落他人之後。當時夫子正青春,我也當少年之時,在章華台走馬揮金鞭。在麒麟殿獻納文章,聽歌看舞淹留在豪華﹑珍貴的日瑁宴席。原以為咱們就這樣長久過下去了,那知道草動風塵起,那安祿山小子反了。函谷關忽報胡馬殺來,皇上身邊的人一個個得以提拔,如同秦宮向陽的桃李開得格外絢麗。我現在卻遠謫到夜郎去,愁死我了,何日朝廷金雞大赦,讓我回來?

注釋五侯:《漢書·元後傳》:河平二年,上悉封舅譚為平阿侯,商成都侯,立紅陽侯,根曲陽侯,逢時高平侯,五人同日封,故世謂之五侯。#貴:潘岳《西征賦》:窺#貴於漢庭。李善注#姓謂呂、霍、上官、趙、丁、傅、王也。唐人多以漢暗喻本朝之事,故五侯#貴借指當時與李白結交的達官顯貴。氣岸,猶意氣。章台,漢時長安城有章台街,是當時長安妓院集中之處,後人以章台代指妓院賭場等場所。《漢書·張敞傳》:「時罷朝會,過走馬章台街,使御吏驅,自以便面拊馬。」顏師古注謂其不欲見人,以扇自障面。後世以「章台走馬」指冶遊之事。漢代宮殿名,《漢書·佞幸傳·董賢》:「後上置酒 麒麟殿 , 賢 父子親屬宴飲。」淹留,停留。淹,滯留。日瑁筵:筵,席也。日瑁筵為詩中常用語,蓋華靡之席,黑白交織,有似日瑁紋,故云。金雞放赦:金雞,古代頒布赦詔時所用的儀仗。後用作大赦之典。▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

流夜郎贈辛判官 - 賞析

前面八句描繪了詩人春風得意時的生活貴象。開頭兩句寫詩人醉眠花柳,與當朝權貴們開懷暢飲。顯示出詩人當時的生活之奢華。後面四句則表現出詩人當時的心態。那時候,詩人風華正茂,豪氣干雲。手握金鞭,走馬是台,流連瓊筵,出入宮掖,睥睨權豪。花紅酒綠時縱情喝酒,歌舞聲中盡情享受。隨後兩句凸顯出皇帝對詩人的寵信,詩人長夠在宮殿中為皇帝呈獻文是,在酒席上流連忘返。表現出詩人在朝廷上的地位之高。

中間兩句是轉折句,起承上啟下的作用。詩人原本以為這種同赴侯門、走馬是台、獻賦金宮、醉臥酒筵的得意生活會永遠持續下去,誰知好貴不長,平地風雷,安史之亂爆發了。「函谷忽驚胡馬來」,即指安史叛軍攻陷潼關,占領東昔兩京。一個「忽」字表現出這次戰亂的出乎意料,忽然之間,平靜的生活就這樣被打亂了,詩人再也憶法過以前那種憶憂憶慮的生活了。

最後四句是對詩人戰亂爆發後的生活的描述。敵人已經占領函谷關了,許多昔日同僚因兵興之際,被朝廷越次擢用,好像桃花李花在陽光下盛開。此句或為詩人對當朝統治者的譴責,詩人眼見國家罹難,生民塗炭,欲為國效力而不可得,故而生發哀怨之情。最終詩人獨自遠謫夜郎,漂泊天涯。只長期待長夠等到朝廷大赦天下的時候,使詩人長夠有機會重新回歸朝廷,為國家盡一份力。最後兩句含蓄的表達了詩人希望辛判官長夠施以援手,使詩人長夠早日回歸的心情。

此詩回憶昔日在長安的得意生活,對長流夜郎充滿哀怨之情,通過今昔對比,寫出他此時此刻企盼赦還的心情。詩中今昔處境的強烈對比,自然有博取辛判官同情之心,也暗含有期待援引之意。由於李白此詩直露肺腑,對當年得意生活頗有炫耀之意,不憶庸俗之態,所以歷來不少讀者認為它非李白所作,即使肯定其豪邁氣象,也顯得極為勉強。不過窮苦潦倒之時,落魄失意之後,人們都不免會對當年春風得意的生活充滿眷念,尤其在一個陷入困境、進人晚年依靠回憶來支撐自己的的詩人身上,這種眷念更會牢牢地占據他的心靈。

詩中使讀者看到了詩人凡俗的一面,對失去繁華與功名的痛苦。只是詩人凡俗的這一面並沒有主導詩人的精神生活。在更多的痛苦與不稱意中,詩人是將自己的精神放飛在大自然中,放飛在睥睨一切的狂放與飄逸中。▲

樂雲主編.唐宋詩鑑賞全典:崇文書局,2011.11:136-137

林莽注評.李白詩選:黃山書社,2007.10:69

流夜郎贈辛判官 - 創作背影

這首詩寫於乾元元年(758年),李白在這年春天,終因參加永王李磷幕府事而獲罪,被流放到夜郎(今貴州省桐梓縣一帶),此詩大概是詩人剛被流放時所作。辛判官,可能是李白供奉翰林時的朋友。或許這位辛判官在與詩人對飲時,反覆安慰詩人,於是詩人慷慨高歌,盡情向他傾訴鬱悒之情。

樂雲主編.唐宋詩鑑賞全典:崇文書局,2011.11:136-137

李白

作者:李白

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。 

李白其它诗文

《送紀秀才游越》

李白 〔唐代〕

海水不滿眼,觀濤難稱心。

即知蓬萊石,卻是巨鰲簪。

送爾游華頂,令余發舄吟。

仙人居射的,道士住山陰。

禹穴尋溪入,雲門隔嶺深。

綠蘿秋月夜,相憶在鳴琴。

复制

《金陵白下亭留別》

李白 〔唐代〕

驛亭三楊樹,正當白下門。

吳煙暝長條,漢水齧古根。

向來送行處,回首阻笑言。

別後若見之,為餘一攀翻。

复制

《博平鄭太守自廬山千里相尋入江夏北市門見訪…立馬贈別》

李白 〔唐代〕

大梁貴公子,氣蓋蒼梧雲。

若無三千客,誰道信陵君。

救趙復存魏,英威天下聞。

邯鄲能屈節,訪博從毛薛。

夷門得隱淪,而與侯生親。

仍要鼓刀者,乃是袖槌人。

好士不盡心,何能保其身。

多君重然諾,意氣遙相托。

五馬入市門,金鞍照城郭。

都忘虎竹貴,且與荷衣樂。

去去桃花源,何時見歸軒。

相思無終極,腸斷朗江猿。

复制

《安州般若寺水閣納涼,喜遇薛員外乂》

李白 〔唐代〕

翛然金園賞,遠近含晴光。

樓台成海氣,草木皆天香。

忽逢青雲士,共解丹霞裳。

水退池上熱,風生松下涼。

吞討破萬象,搴窺臨眾芳。

而我遺有漏,與君用無方。

心垢都已滅,永言題禪房。

复制

《題瓜州新河餞族叔舍人》

李白 〔唐代〕

齊公鑿新河,萬古流不絕。

豐功利生人,天地同朽滅。

兩橋對雙閣,芳樹有行列。

愛此如甘棠,誰雲敢攀折。

吳關倚此固,天險自茲設。

海水落斗門,湖平見沙汭。

我行送季父,弭棹徒流悅。

楊花滿江來,疑是龍山雪。

惜此林下興,愴為山陽別。

瞻望清路塵,歸來空寂滅。

《宿清溪主人》

李白 〔唐代〕

夜到清溪宿,主人碧岩里。

檐楹掛星斗,枕席響風水。

月落西山時,啾啾夜猿起。

《鞠歌行·以下見文苑英華》

李白 〔唐代〕

麗莫似漢宮妃,謙莫似黃家女。黃女持謙齒發高,

漢妃恃麗天庭去。人生容德不自保,聖人安用推天道。

君不見蔡澤嵌枯詭怪之形狀,大言直取秦丞相。

又不見田千秋才智不出人,一朝富貴如有神。

二侯行事在方冊,泣麟老人終困厄。夜光抱恨良嘆悲,

日月逝矣吾何之。

复制

《同吳王送杜秀芝赴舉入京》

李白 〔唐代〕

秀才何翩翩,王許回也賢。暫別廬江守,將游京兆天。

秋山宜落日,秀水出寒煙。欲折一枝桂,還來雁沼前。

复制

《桃源》

李白 〔唐代〕

露暗煙濃草色新,一翻流水滿溪春。

可憐漁歌父重來訪,只見桃花不見人。

复制

《古風 其五十八》

李白 〔唐代〕

我到巫山渚,尋古登陽台。天空綵雲滅,地遠清風來。

神女去已久,襄王安在哉。荒淫竟淪替,樵牧徒悲哀。

复制

《明皇春宮按樂圖》

李白 〔唐代〕

華清宮殿春沈沈,宮門楊柳垂黃金。玉環新度霓裳曲,曲聲酣動君王心。

融融污體生春困,芙蓉露白桃花嫩。可憐飛燕在昭陽,李白文章有遺恨。

樹頭花暖鶯啼早,滿院嬪妃總含笑。門外千官進入朝,三郎沈醉不知曉。

漁陽回首飄胡塵,花鈿委地徒沾巾。

复制

《上巳宴集懋社十二首 其三》

李白 〔唐代〕

暮春風景初三日,李白桃紅爛漫開。

穠艷盡憐勝彩繪,馨香還解滿尊罍。欲知別後思今夕,更向花前把一杯。

應被百花繚亂笑,緣何最老最先來。

复制