譯文陽光照射到紗窗上,春風叩響了門扉,無聊賴地搓弄着香羅帕,愁看春光匆匆如流水。空落落的庭院迴廊四合,鎖滿了一園寂寞,只有一隻綠鸚鵡,面對着盛開的紅薔薇。
注釋撼:撼動。扉:門扇。香羅:對手帕的美稱。羅,絲織品。春事:春光,喻青春年華。違:辜負。迴廊:曲折迴繞的長廊。合:圍。掩:遮蔽。碧鸚鵡:青碧色的鸚鵡。
顧之京.李商隱詩歌精選:花山文藝出版社,1996:116
鄭在瀛.李商隱詩全集 匯編匯注匯校:崇文書局,2015:281-282
李淼.李商隱詩三百首譯賞:長春出版社,1990:463
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
李商隱一生創作了許多無題詩,不少托物寄慨,寓有深隱之意。這首詩詩旨是否別有所屬,後人也有不同說法。李商隱守母喪期間移家永樂縣的時候,李商隱自述此時「遁跡邱園,前耕後餉」或許因「悵恨失職居家」(葉蔥奇《李商隱詩集疏注》)與朝廷相隔而寥落寂寞,於是以詩寓意,創作此詩寄託身世之感,如此只作聊備一說而已。
劉學鍇.唐詩名篇鑑賞:黃山書社,2008:356-357
皓月方離海,堅冰正滿池。
金波雙激射,璧彩兩參差。
影占徘徊處,光含的皪時。
高低連素色,上下接清規。
顧兔飛難定,潛魚躍未期。
鵲驚俱欲繞,狐聽始無疑。
似鏡將盈手,如霜恐透肌。
獨憐遊玩意,達曉不知疲。
一帶不結心,兩股方安髻。慚愧白茅人,月沒教星替。
剩結茱萸枝,多擘秋蓮的。獨自有波光,彩囊盛不得。
蠻絲系條脫,妍眼和香屑。壽宮不惜鑄南人,
柔腸早被秋眸割。清澄有餘幽素香,鰥魚渴鳳真珠房。
不知瘦骨類冰井,更許夜簾通曉霜。土花漠漠雲茫茫,
黃河欲盡天蒼蒼。
【無題其一】昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。隔座送鈎春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。嗟余聽鼓應官去,走馬蘭台類轉蓬。【無題其二】聞道閶門萼綠華,昔年相望抵天涯。豈知一夜秦樓客,偷看吳王苑內花。