译文五月,松下的茅草亭里却凉爽宜人,白沙覆盖的汀洲和远处的繁茂树林融入了暮色,呈现出一片苍苍茫茫。路上的行人兴起了无限的思乡之情,此处的青山绿水也仿佛是自己的故乡了。
注释松下茅亭:放眼亭外。凉:传达了给人以舒畅之感汀沙:指靠近水边的沙洲。云树:高大的树木苍苍:深青色,幽暗。思:指的是思乡的感情。
戴文进著.《戴叔伦诗文集笺注》:南京师范大学出版社,2013.12,:第276页
汪娟主编.《唐诗三百首》:安徽少年儿童出版社,2014.02:第159页
这是一首描写江南山水风光的写景诗,又是一首典型的旅游诗,作于诗人宦游途中,写行旅中偶遇之景色。诗中热情赞颂了稚川山水风光的优美,并巧妙抒写了思乡之情。
一二句,描画“行人”傍晚小憩于茅亭的所见,也是对稚JII山水的点染。作为一个赶路的宦游人,在“五月”仲夏的暑热中整日跋涉,直到傍晚才突然发现一个“松下茅亭”,岂不喜出望外;憩息亭中,只感到清幽的凉意阵阵拂来,又怎不感到痛快。再纵目远眺,那江中汀洲的白沙,那云烟缭绕的绿树,在暮色映照下显得一片苍茫。上句从小处下笔,工笔描画;下句从大处着眼,泼墨涂染。前后相映,构成一幅意境淡远的松亭晚眺图,含蕴着稚川山水给予异乡“行人”的快感和美感。
三四两句,抒发“行人”于松亭晚眺之中突然唤起的一种油然而生的乡情,实际也在表达对于稚川山水的盛赞。“行人无限秋风思”,是稚川山水给予“行人”的一种无可名状的感发。“行人”二字,在此点出,补明上两句均是“行人”眼中之所见;“秋风思”代指乡愁归思,唤起诗人对故乡一切熟悉亲爱的事物的深切忆念。
此诗的妙处不在于它写出一种较为普遍的思想感情,而在于它写出了这种思想感情独特的发生过程,从而传达出一种特殊的生活况味,耐人含咏。▲
蔡景仙主编.《山水田园诗词鉴赏》:内蒙古人民出版社,2008.04:第217页
萧涤非等撰写.《唐诗鉴赏辞典》:上海辞书出版社,2004.4,:第676页
诗歌具体写于何年尚待考证,从内容看,在仲夏暑热的“五月”,诗人宦游途中经日跋涉,向晚来到稚川,憩息于松下茅亭,思乡之情油然而生,于是写下了这首诗。
周啸天、张金海等.唐诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1983年6月:675-676
泷水天际来,鼻山地中坼。
盘涡几十处,叠溜皆千尺。
直写卷沈沙,惊翻冲绝壁。
淙淙振崖谷,汹汹竟朝夕。
人语不自闻,日光乱相射。
舣舟始摇漾,举棹旋奔激。
既下同建瓴,半空方避石。
前危苦未尽,后险何其迫。
倏闪疾风雷,苍皇荡魂魄。
因随伏流出,忽与跳波隔。
远想欲回轩,岂兹还泛鹢.云涯多候馆,努力勤登历。
酒泉布衣旧才子,少小知名帝城里。
一篇飞入九重门,乐府喧喧闻至尊。
宫中美人皆唱得,七贵因之尽相识。
南邻北里日经过,处处淹留乐事多。
不脱弊裘轻锦绮,长吟佳句掩笙歌。
贤王贵主於我厚,骏马苍头如己有。
暗将心事隔风尘,尽掷年光逐杯酒。
青门几度见春归,折柳寻花送落晖。
杜陵往往逢秋暮,望月临风攀古树。
繁霜入鬓何足论,旧国连天不知处。
尔来倏忽五十年,却忆当时思眇然。
多识故侯悲宿草,曾看流水没桑田。
百人会中一身在,被褐饮瓢终不改。
陌头车马共营营,不解如君任此生。