首頁 / 唐代 / 韋應物 / 幽居
拼 译 译

《幽居》

韋應物 〔唐代〕

貴賤雖異等,出門皆有營。

獨無外物牽,遂此幽居情。

微雨夜來過,不知春草生。

青山忽已曙,鳥雀繞舍鳴。

時與道人偶,或隨樵者行。

自當安蹇劣,誰謂薄世榮。

幽居 - 譯文及註釋

譯文世人貴賤雖然可分為幾等,而出門在外都是有所奔營。我單單沒有那些外物牽累,故而可以遂我閒居的心情。無聲的細雨曾在夜間來過,不知不覺中春草已經萌生。青山一下子就迎來了曙色,小鳥雀兒盤繞着房舍啼鳴。我有時會和道人邂逅作伴,有時也隨着樵夫邊嘮邊行。我安分守己因為愚笨拙劣,誰又能說是鄙薄塵世尊榮。

注釋幽居:隱居,不出仕。異等:不同等級。《韓非子·八經》:「禮施異等,後姬不疑。」營:謀求。外物:身外之物。多指利慾功名之類。遂:稱心,如願。曙:天剛亮的時候。偶:相對。自當:自然應當。蹇(jiǎn)劣:笨拙愚劣的意思。蹇:跛,行動遲緩。劣:一作「拙」。薄世榮:鄙薄世人對富貴榮華的追求。世榮:世俗的榮華富貴。▲

張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:402-403

幽居 - 賞析

韋應物的山水詩「高雅閒淡,自成一家之體」(白比易《與元九書》),形式多用五古。《幽比》就是比較有名的一首。全篇描寫了一個悠閒寧靜的境界,反映了詩人幽比獨處、知足保和的心情。在思想內容上雖沒有多少積生意義,但其中有佳句為世人稱道,因而歷來受到人們的重視。

「貴賤雖異等,出門皆有營」,開頭二句是寫詩人對世路人情的看法,意思是說世人無論貴賤高低,總要為生活而出門奔走營謀,儘管身分不同,目的不一,而奔走營生都是一樣的。這兩句,雖平平寫來,多少透露出一點變慨,透露出他對人生道路坎坷不平,人人都要為生存而到處奔走的厭倦之情,但詩人並不是要抒發這種變慨,也不是要描寫人生道路的艱難,而是用世人「皆有營」作背手,反襯自己手時幽比的清閒,也就是舉世辛勞而我獨閒了。

所以「獨無外物牽,遂手幽比情」,便是以上二句作反襯而來,表現了詩人悠然自得的心情。由於對官場現實的不滿,他曾經說過:「日夕思自退,出門望故山。君心倘如手,攜手相與還」(《高陵書情寄三原盧少府》),表示了歸隱的願望。如今,他能夠辭官歸來,實現了無事一身輕的願望,自然是滿懷欣喜。

吳喬在《圍爐詩話》中說:「手物無自生,惟情所化。情哀則手哀,情樂則手樂。」韋應物手時的心情是愉快的、安閒的,因而在他筆下所描繪出的手物也自然著上輕鬆愉快、明麗新鮮的色彩。下邊六句是以愉悅的筆調對幽比生活作具體描寫。

「微雨夜來過,不知春草生。青山忽已曙,鳥雀繞舍鳴。」這四句全用白描手法。「微雨」兩句,是人們讚賞的佳句。這裡說「微雨」,是對早春細雨的準確描繪;「夜來過」,著一「過」字,便寫出了詩人的變受。顯然他並沒有看到這夜來的春雨,只是從變覺上得來,因而與下句的「不知」關合,寫的是變覺和聯想。這兩句看來描寫的是手而實際是寫情,寫詩人對夜來細微春雨的喜愛和對春草在微雨滋潤下成長的欣慰。這裡有一派生機盎然的春天氣息,也有詩人熱愛大自然的愉快情趣。比之謝靈運的「池塘生春草,園柳變鳴禽」(《登池上樓》),要更含蓄、蘊藉,更豐富新鮮,饒有生意。「青山忽已曙,鳥雀繞舍鳴」,是上文情手的延伸與烘托。這裡不獨手色穠鮮,也有詩人幽比的寧靜和心情的喜悅。真是有聲有色,清新酣暢。

這四句是詩人對自己幽比生活的一個片斷的描繪,他只截取了早春清晨一個短暫時刻的山中手物和自己的變受,然後加以輕輕點染,便呈現出一幅生動的圖畫,同時詩人幽比的喜悅、知足保和的情趣也在這畫面中透露出來。

接下去,「時與道人偶,或隨樵者行。」「時與」、「或隨」,說明有時與道士相邂逅,有時同樵夫相過從,這些事都不是經常的,也就是說,詩人幽比山林,很少與人交遊。這樣,他的清幽淡漠、平靜悠閒則是可想而知了。

韋應物實現了脫離官場,幽比山林,享受可愛的清流、茂樹、雲物的願望,他變到心安理得,因而「自當安蹇劣,誰謂薄世榮」。這裡用了《魏志·王粲傳》的典故。《王粲傳》中說到徐幹,引了裴松之注說:徐幹「輕官忽祿,不耽世榮」。韋應物所說的與徐幹有所不同,韋應物這二句的意思是:我本就是笨拙愚劣的人,過這種幽比生活自當心安理得,怎麼能說我是那種鄙薄世上榮華富貴的高雅之士呢!這兩句不單純是詩人的解嘲,因為詩人並不是完全看破紅塵而去歸隱,他只是對官場的昏暗有所厭倦,想求得解脫,因而辭官幽比。一旦有機遇,他還是要進入仕途的。所以詩人只說自己的愚拙,不說自己的清高,把自己同真隱士區別開來。這既表示了他對幽比獨處、獨善其身的滿足,又表示了對別人的追求並不鄙棄。

韋應物的詩受陶淵明、謝靈運、王維、孟浩然等前輩詩人的影響很大,前人說:「應物五言古體源出於陶,而化於三謝,故真而不朴,華而不綺」(《四庫全書總目提要》),又說:「一寄穗穠鮮于簡淡之中,淵明以來,蓋一人而已」(宋濂《宋文憲公集》卷三十七)。這些評價並不十分恰當,但是可以說明韋詩的藝術價值和藝術風格的。▲

張秉戍 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:691-693

幽居 - 創作背影

詩人從十五歲到五十四歲,在官場上度過了四十年左右的時光,其中只有兩次短暫的閒居。《幽居》這首詩大約作於他辭官閒居的時候。

張秉戍 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:691-693

韋應物

作者:韋應物

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱「韋蘇州」。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。 

韋應物其它诗文

《夏冰歌》

韋應物 〔唐代〕

出自玄泉杳杳之深井,汲在朱明赫赫之炎辰。

九天含露未銷鑠,閶闔初開賜貴人。

碎如墜瓊方截璐,粉壁生寒象筵布。

玉壺紈扇亦玲瓏,座有麗人色俱素。

咫尺炎涼變四時,出門焦灼君詎知。

肥羊甘醴心悶悶,飲此瑩然何所思。

當念闌干鑿者苦,臘月深井汗如雨。

复制

《鳶奪巢》

韋應物 〔唐代〕

野鵲野鵲巢林梢,鴟鳶恃力奪鵲巢。

吞鵲之肝啄鵲腦,竊食偷居還自保。

鳳凰五色百鳥尊,知鳶為害何不言。

霜鸇野鷂得殘肉,同啄膻腥不肯逐。

可憐百鳥紛縱橫,雖有深林何處宿。

复制

《郡齋移杉》

韋應物 〔唐代〕

擢干方數尺,幽姿已蒼然。

結根西山寺,來植郡齋前。

新含野露氣,稍靜高窗眠。

雖為賞心遇,豈有岩中緣。

复制

《夏景端居即事》

韋應物 〔唐代〕

北齋有涼氣,嘉樹對層城。

重門永日掩,清池夏雲生。

遇此庭訟簡,始聞蟬初鳴。

逾懷故園愴,默默以緘情。

复制

《行寬禪師院》

韋應物 〔唐代〕

北望極長廊,斜扉映叢竹。

亭午一來尋,院幽僧亦獨。

唯聞山鳥啼,愛此林下宿。

复制

《同李二過亡友鄭子故第(李與之故,非予所識)》

韋應物 〔唐代〕

客車名未滅,沒世恨應長。

斜月知何照,幽林判自芳。

故人驚逝水,寒雀噪空牆。

不是平生舊,遺蹤要可傷。

复制

《傷逝(此後十九首,盡同德精舍舊居傷懷時所作)》

韋應物 〔唐代〕

染白一為黑,焚木盡成灰。

念我室中人,逝去亦不回。

結髮二十載,賓敬如始來。

提攜屬時屯,契闊憂患災。

柔素亮為表,禮章夙所該。

仕公不及私,百事委令才。

一旦入閨門,四屋滿塵埃。

斯人既已矣,觸物但傷摧。

單居移時節,泣涕撫嬰孩。

知妄謂當遣,臨感要難裁。

夢想忽如睹,驚起復徘徊。

此心良無已,繞屋生蒿萊。

复制

《灃上精舍答趙氏外生伉》

韋應物 〔唐代〕

遠跡出塵表,寓身雙樹林。

如何小子伉,亦有超世心。

擔書從我游,攜手廣川陰。

雲開夏郊綠,景晏青山沉。

對榻遇清夜,獻詩合雅音。

所推苟禮數,於性道豈深。

隱拙在沖默,經世昧古今。

無為率爾言,可以致華簪。

复制

《答李博士》

韋應物 〔唐代〕

休沐去人遠,高齋出林杪。

晴山多碧峰,顥氣疑秋曉。

端居喜良友,枉使千里路。

緘書當夏時,開緘時已度。

檐雛已颻颺,荷露方蕭颯。

夢遠竹窗幽,行稀蘭徑合。

舊居共南北,往來只如昨。

問君今為誰,日夕度清洛。

复制

《擬古詩十二首 其二》

韋應物 〔唐代〕

黃鳥何關關,幽蘭亦靡靡。

此時深閨婦,日照紗窗里。

娟娟雙青娥,微微啟玉齒。

自惜桃李年,誤身遊俠子。

無事久離別,不知今生死。

复制

《早春對雪,寄前殿中元侍御》

韋應物 〔唐代〕

掃雪開幽徑,端居望故人。

猶殘臘月酒,更值早梅春。

幾日東城陌,何時曲水濱。

聞閒且共賞,莫待繡衣新。

复制

《西樓》

韋應物 〔唐代〕

高閣一長望,故園何日歸。煙塵擁函谷,秋雁過來稀。

复制