首頁 / 唐代 / 孟郊 / 與陳給事書
拼 译 译

《與陳給事書》

孟郊 〔唐代〕

  愈再拜:愈之獲見於閣下有年矣。始者亦嘗辱一言之譽。貧賤也,衣食於奔走,不得朝夕繼見。其後,閣下位益尊,伺候於門牆者日益進。夫位益尊,則賤者日隔;伺候於門牆者日益進,則愛博而情不專。愈也道不加修,而文日益有名。夫道不加修,則賢者不與;文日益有名,則同進者忌。始之以日隔之疏,加之以不專之望,以不與者之心,而聽忌者之說。由是閣下之庭,無愈之跡矣。

  去年春,亦嘗一進謁於左右矣。溫乎其容,若加其新也;屬乎其言,若閔其窮也。退而喜也,以告於人。其後,如東京取妻子,又不得朝夕繼見。及其還也,亦嘗一進謁於左右矣。邈乎其容,若不察其愚也;悄乎其言,若不接其情也。退而懼也,不敢復進。

  今則釋然悟,翻然悔曰:其邈也,乃所以怒其來之不繼也;其悄也,乃所以示其意也。不敏之誅,無所逃避。不敢遂進,輒自疏其所以,並獻近所為《復志賦》以下十首為一卷,卷有標軸。《送孟郊序》一首,生紙寫,不加裝飾。皆有揩字注字處,急於自解而謝,不能俟更寫。閣下取其意而略其禮可也。

  愈恐懼再拜。

复制

與陳給事書 - 賞析

  愈再拜:愈之獲見於閣下有年矣。始者亦嘗辱一言之譽。貧賤也,衣食於奔走,不得朝夕繼見。其後,閣下位益尊,伺候於門牆者日益進。夫位益尊,則賤者日隔;伺候於門牆者日益進,則愛博而情不專。愈也道不加修,而文日益有名。夫道不加修,則賢者不與;文日益有名,則同進者忌。始之以日隔之疏,加之以不專之望,以不與者之心,而聽忌者之說。由是閣下之庭,無愈之跡矣。
  韓愈再拜:我有幸同您認識已經好多年了,開始時也曾受到您一些稱讚。後來由於我貧賤,為了生計而奔波,所以不能早晚經常拜見。此後,您的地位越來越尊貴,依附侍候在您門下的人一天天地增多。地位越來越尊貴,跟貧賤的人就會一天天地疏遠間隔;伺候在六下的人一天天在增加,那麼由於您喜歡的人多了,而對於舊友的情意也就不專了。我的品德修養方面沒有加強,而所寫的文章卻一天比一天多出名。品德方面不完善,那麼賢德的人就不會讚揚;文章越來越有名,那麼我與同路求進的人就會妒忌。起初,您我由於經常不見面而疏遠,以後又加上我對您感情不專的私下抱怨,而您又懷着不再賞識的情緒,並且聽任妒忌者的閒話,由於這些原因,您的門庭之中,就沒有我的足跡了。
  再拜:古代一種隆重的禮節,先後拜兩次,表示鄭重奉上的意思。伺候:等候,此處有依附的意思。門牆:原指師門,此處泛指尊者的門下。賢者:此處指陳給事。

  去年春,亦嘗一進謁於左右矣。溫乎其容,若加其新也;屬乎其言,若閔其窮也。退而喜也,以告於人。其後,如東京取妻子,又不得朝夕繼見。及其還也,亦嘗一進謁於左右矣。邈乎其容,若不察其愚也;悄乎其言,若不接其情也。退而懼也,不敢復進。
  去年春天,我也曾經去拜見過您一次。您面色溫和,好像是接待新近結交的朋友;談話連續不斷,好像同情我窮困的處境。告辭回來,非常高興,便把這些情況告訴了別人。此後,我回東京去接妻子兒女,又不能朝夕連續與您相見了。等我回來後,我又曾經拜訪過您一次。您表情冷漠,好像不體察我個人的苦衷;沉默寡言,好像是不理會我的情意。告辭回來,心中恐懼,不敢再登門拜見。
  進謁:前去拜見。閔:同「憫」,憐恤,哀傷。妻子:指妻子和兒子。邈:遠,此處形容臉上表情冷漠。若不察其愚:好像沒有察見我的愚衷。

  今則釋然悟,翻然悔曰:其邈也,乃所以怒其來之不繼也;其悄也,乃所以示其意也。不敏之誅,無所逃避。不敢遂進,輒自疏其所以,並獻近所為《復志賦》以下十首為一卷,卷有標軸。《送孟郊序》一首,生紙寫,不加裝飾。皆有揩字注字處,急於自解而謝,不能俟更寫。閣下取其意而略其禮可也。
  現在我恍然大悟,非常懊悔,心裡想:您那種冷漠的表情,是責怪我不常去拜見的緣故;談話很少,就是暗示這種意思的緣故。對我性情愚鈍的責怪,我是無法逃避的。我不敢馬上去拜見您,就自己寫信和分析陳述事情的緣由,同時獻上近日寫的《復志賦》等十篇文章作為一卷,卷有標籤和軸。《送孟郊序》一文,用生紙寫成,沒有裝飾,並且有塗改和加字的地方,因為我急於向您解釋誤會表示道歉,所以來不及重新謄寫清楚。希望您接受我的心意,不計較我的禮節上的不周之處。
  誅:責備。遂:就,立刻。疏:分條陳述。標軸:古代用紙或帛做成卷子,中心有軸,故一卷叫一軸。標軸是捲軸上所作的標記。孟郊:字東野。唐代詩人,韓愈的朋友。生紙:未經煮捶或塗蠟的紙。唐代書寫分熟紙與生紙,生紙用於喪事,或作草稿用。揩:塗抹。註:添加。上述用生紙寫信,不加裝飾,有揩字注字處數語,乃是表示失禮和歉意。俟(sì):等待。

與陳給事書 - 創作背影

  本文為韓愈給陳京的一封信。信中述寫了與陳京舊時曾有過交往和後來疏遠的原因,婉言表述了對陳給事的不滿。同時也表示疑慮消除,希望陳京重新了解自己,恢復友誼。   

孟郊

作者:孟郊

孟郊,(751~814),唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有「詩囚」之稱,又與賈島齊名,人稱「郊寒島瘦」。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡為貞曜先生。 

孟郊其它诗文

《憩淮上觀公法堂》

孟郊 〔唐代〕

動覺日月短,靜知時歲長。

自悲道路人,暫宿空閒堂。

孤燭讓清晝,紗巾斂輝光。

高僧積素行,事外無剛強。

我有岩下桂,願為爐中香。

不惜青翠姿,為君揚芬芳。

淮水色不污,汴流徒渾黃。

且將琉璃意,淨綴芙蓉章。

明日還獨行,羈愁來舊腸。

复制

《奉同朝賢送新羅使》

孟郊 〔唐代〕

淼淼望遠國,一萍秋海中。

恩傳日月外,夢在波濤東。

浪興豁胸臆,泛程舟虛空。

既茲吟仗信,亦以難私躬。

實怪賞不足,異鮮悅多叢。

安危所系重,征役誰能窮。

彼俗媚文史,聖朝富才雄。

送行數百首,各以鏗奇工。

冗隸竊抽韻,孤屬思將同。

复制

《送柳淳》

孟郊 〔唐代〕

青山臨黃河,下有長安道。

世上名利人,相逢不知老。

复制

《自商行謁復州盧使君虔》

孟郊 〔唐代〕

一身繞千山,遠作行路人。

未遂東吳歸,暫出西京塵。

仲宣荊州客,今余竟陵賓。

往跡雖不同,托意皆有因。

商嶺莓苔滑,石坂上下頻。

江漢沙泥潔,永日光景新。

獨淚起殘夜,孤吟望初晨。

驅馳竟何事,章句依深仁。

复制

《出東門》

孟郊 〔唐代〕

餓馬骨亦聳,獨驅出東門。

少年一日程,衰叟十日奔。

寒景不我為,疾走落平原。

眇默荒草行,恐懼夜魄翻。

一生自組織,千首大雅言。

道路如抽蠶,宛轉羈腸繁。

复制

《南浦篇》

孟郊 〔唐代〕

南浦桃花亞水紅,水邊柳絮由春風。

鳥鳴喈喈煙濛濛,自從遠送對悲翁。

此翁已與少年別,唯憶深山深谷中。

复制

《送曉公歸庭山(一作歸稽亭)》

孟郊 〔唐代〕

庭山何崎嶇,寺路緣翠微。

秋霽山盡出,日落人獨歸。

雲生高高步,泉灑田田衣。

枯巢無還羽,新木有爭飛。

茲焉不可繼,夢寐空清輝。

复制

《酒是古明鏡,輾開小人心。》

孟郊 〔唐代〕

酒是古明鏡,輾開小人心。醉見異舉止,醉聞異聲音。

酒功如此多,酒屈亦以深。罪人免罪酒,如此可為箴。

复制

《朝見一片雲,暮成千里雨。》

孟郊 〔唐代〕

朝見一片雲,暮成千里雨。淒清濕高枝,散漫沾荒土。

复制

《百川有餘水,大海無滿波。》

孟郊 〔唐代〕

百川有餘水,大海無滿波。

器量各相懸,賢愚不同科。

群辯有姿語,眾歡無行歌。

唯餘洛陽子,鬱郁恨常多。

時讀過秦篇,為君涕滂沱。

复制

《旅夜用孟郊體 其四》

孟郊 〔唐代〕

檐雨滴空廊,一滴惟一音。羈人坐修夜,一坐非一心。

一心亡故懷,剩有愁相尋。且披折綿衣,自奏明徽琴。

咄哉子野死,虞韶成衛淫。

复制

《贈董紅珊少府》

孟郊 〔唐代〕

毗陵名士董紅珊,不薄朝廷蟣虱官。作吏風塵高適晚,題詩衣線孟郊寒。

由來韶濩知音少,始信功名唾手難。為飽侏儒一囊粟,頭銜慚與故人看。

复制