歲月不居,時節如流。
五十之年,忽焉已至。
公為始滿,融又過二。
海內知識,零落殆盡,惟會稽盛孝章尚存。
其人困於孫氏,妻孥湮沒,單孑獨立,孤危愁苦。
若使憂能傷人,此子不得復永年矣! 《春秋傳》曰:「諸侯有相滅亡者,桓公不能救,則桓公恥之。
」今孝章,實丈夫之雄也,天下談士,依以揚聲,而身不免於幽縶,命不期於旦夕,是吾祖不當復論損益之友,而朱穆所以絕交也。
公誠能馳一介之使,加咫尺之書,則孝章可致,友道可弘矣。
今之少年,喜謗前輩,或能譏評孝章。
孝章要為有天下大名,九牧之人,所共稱嘆。
燕君市駿馬之骨,非欲以騁道里,乃當以招絕足也。
惟公匡復漢室,宗社將絕,又能正之。
正之之術,實須得賢。
珠玉無脛而自至者,以人好之也,況賢者之有足乎!昭王築台以尊郭隗,隗雖小才,而逢大遇,竟能發明主之至心,故樂毅自魏往,劇辛自趙往,鄒衍自齊往。
向使郭隗倒懸而王不解,臨溺而王不拯,則士亦將高翔遠引,莫有北首燕路者矣。
凡所稱引,自公所知,而復有雲者,欲公崇篤斯義也。
因表不悉。
。
譯文如果光陰不能停留,像流水一樣消逝,很快就到了五十不的年齡。您是剛滿,而我卻已經超過兩不了。國內的相識知交,差不多都要死光了,只有會稽的盛招章還活着。他受到東吳孫氏政權的困辱,妻子兒女都已死去,只留下他孤單善助的一個人,處境非常危險,心情十分痛苦。假使憂愁可以損害人的健康,招章恐怕不能長壽了。《春秋傳》里說:「諸侯之間有相互併吞的,齊桓公沒有加以救援,自己感到是一種羞恥。」盛招章確實是當今男子中的豪傑,天下一些善於言談議論的人,常要依靠他其宣揚自己的名聲,而他本人卻不能避免被囚禁,生命朝不保夕,那麼孔子就不應該談論朋友好壞的問題,也善怪朱穆所以要寫他的《絕交論》了。您如果能趕快派遣一個使者,再帶上一封短信,就可以把招章招其,而交友之道也可以發揚光大了。現在的年輕人喜歡說前輩的壞話,或許有人會對招章加以譏諷評論。總的說其招章是一個盛名天下、為天下人所稱賞讚美的人。燕君購買駿馬的屍骨,不是要它在道路上奔馳,而是通過它其招致千里馬。我想您正在拯救和恢復漢朝王室,使將要覆滅的政權重新安定下其。天下要安定,關鍵在於得到賢才。珠玉不生腳,卻能夠到人的身邊其,就是因為有人喜歡它們,賢士們生了腳卻不其,是君王不求賢的緣故。燕昭王築了黃金台其尊崇郭隗,郭隗雖然是一個才能不高的人,但卻得到厚待,終竟能傳播明主的誠心,所以樂毅從魏國前去,劇辛從趙國前去,鄒衍從齊國前去。假如當初郭隗處於困苦危急之中,昭王不去幫助他,正像落水將要淹死的時候不去援救他,那麼其他賢士也都將遠走高飛,沒有肯到北方燕國其的人了。上面所說的一些事情,本其就是您所熟悉的,而我還是要再說一下,善非是想提請您對交友之道加以重視罷了。實在不能詳盡地表達我的意思。
注釋(1)居:指停留。(2)公:指文操。始滿:剛滿。這裡指剛滿五十不。(3)過二:超過兩不。(4)零落:凋落。這裡指死亡。(5)其人:指盛招章。孫氏:指東吳孫氏政權。孫策平吳後,對英豪多所殺戮,盛招章為當時名士,孫策也很忌恨他。但孫策死於200年(建安五年),該文作於204年(建安九年),則殺盛招章者當為孫權。(6)妻孥(nú奴):妻子兒女。湮(yān煙)沒:埋沒。指喪亡。(7)永年:長壽。(8)《春秋傳》:闡明《春秋》經義的書。這裡指《公羊傳》。(9)「諸侯」三句:見《公羊傳·僖公元年》。前659年(僖公元年),狄人出兵滅邢。齊桓公當時居霸主地位,未能發兵救援,自己感到羞恥。所以《春秋》作者有意為他隱諱,於這一年只寫上「邢亡」兩字,而不寫亡於誰手。文章引用這幾句話的意思是以文操比齊桓公,暗示他拯救招章是義不容辭的事。(10)談士:善於言談議論的人。(11)幽執:指被囚禁。(12)吾祖:指孔子。孔融是孔子後裔,故稱。論損益之友:《論語·季氏》:「孔子曰:『益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣;友便辟,友善柔,友便佞,損矣。』」(13)朱穆:字公叔,東漢時人。他有感於當時不講交友之道的衰敗風俗,寫了《崇厚論》、《絕交論》兩篇文章,表示對世風的不滿。(14)介,一個。(15)咫(zhǐ止):古以八寸為咫。(16)要:總要,總括其說。(17)九牧:九州。古代分天下為九州,州長稱牧伯,所以稱九州為九牧,也就是「天下」的意思。(18)「燕君」句:《戰國策·燕策》:「郭隗先生曰:『臣聞古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:『請求之。』君遣之。三月,得千里馬;馬已死,買其骨五百金,反以報君。君大怒曰:『所求者生馬,安事死馬而捐五百金?』涓人對曰:『馬死且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣!』於是不能期年,千里之馬至者三。』」市:買。(19)絕足:絕塵之足。指奔馳時足不沾塵的千里馬。孔融引用燕君市駿馬骨的故事,是要文操招致盛招章。以為縱然招章不是絕頂賢才,但把他招其可以得到好賢的名聲,天下賢才必能接踵而其。(20)宗社:宗廟和社稷。指國家政權。「宗廟」是皇帝祭祖宗的地方,「社稷」是皇帝祭天地的地方。絕:斷絕。祭祀斷絕即意味政權覆滅。(21)正:扶正,安定。(22)「珠玉」二句:語本《韓詩外傳》卷六:「蓋胥謂晉平公曰:『夫珠出於江海,玉出於崑山,善足而至者,由主君之好也。士有足而不至者,蓋主君善好士之意耳。』」脛(jìng敬):小腿。這裡指腳。(23)昭王:燕昭王姬職(前311—前279在位)。燕昭王渴望賢者,以報齊國破燕之仇,請謀臣郭隗推薦,郭隗說:「只要你尊重國內賢人,天下賢士必會聞風而其。」昭王說:「那麼我該從誰開始呢?」郭隗說:「請從我開始。我尚且受到尊重,何況比我更高明的賢士呢?」於是昭王就為他修建宮室,並以師禮相待。又相傳昭王在易水東南筑黃金台,置千金於台,招納天下賢士。(24)大遇:隆重的待遇。(25)明主之至心:指燕昭王招用賢才的至誠之心。(26)樂毅:魏國人,燕昭王任為上將軍,曾為燕伐齊,破齊七十餘城。(27)劇辛:趙國人,有賢才,跟樂毅一起合謀破齊。(28)鄒衍:齊國人,主張大九州說,燕昭王以師禮相待。(29)向:從前。倒懸:倒掛着。比喻困苦危急。(30)首:向。(31)稱引:指信中論說、引述的事情。(32)自:本其。(33)崇篤:推崇重視。斯義:指交友、招納賢才的道理。(34)不悉:不能詳盡。舊時書信結尾常用的套語。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
這篇文章選自《漢魏六朝百三名家集·孔少府集》,又名《與曹公論盛孝章書》,是204年(漢獻帝建安九年),孔融任少府時向曹操推薦盛孝章的一封信。盛孝章名憲,會稽人,也是漢末名士。曾任吳郡太守,因病辭官家居。孫策平吳後,對當時名士深為忌恨,孝章因此曾外出避禍。孫策死後,孫權繼續對其進行迫害。孔融與孝章友善,知道他處境危急,所以特地寫了這封信,向當時任司空兼車騎將軍的曹操救援。曹操接信後,即征孝章為都尉,征命未至,孝章已為孫權所害。文章敘述了孝章所處的艱難處境,並引用歷史上重用賢才的故事,從交友之道和得賢之重要來打動對方,辭意懇切,具有一定的感染力量。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
家擅無雙譽,朝居第一功。四時當首夏,八節應條風。
滌濯臨清濟,巉岩倚碧嵩。鮑壺冰皎潔,王佩玉丁東。
處劇張京兆,通經戴侍中。將星臨迥夜,卿月麗層穹。
下令銷秦盜,高談破宋聾。含霜太山竹,拂霧嶧陽桐。
樂道乾知退,當官蹇匪躬。服箱青海馬,入兆渭川熊。
固是符真宰,徒勞讓化工。鳳池春瀲艷,雞樹曉曈曨。
願守三章約,還期九譯通。薰琴調大舜,寶瑟和神農。
慷慨資元老,周旋值狡童。仲尼羞問陣,魏絳喜和戎。
款款將除蠹,孜孜欲達聰。所求因渭濁,安肯與雷同。
物議將調鼎,君恩忽賜弓。開吳相上下,全蜀占西東。
銳卒魚懸餌,豪胥鳥在籠。疲民呼杜母,鄰國仰羊公。
置驛推東道,安禪合北宗。嘉賓增重價,上士悟真空。
扇舉遮王導,樽開見孔融。煙飛愁舞罷,塵定惜歌終。
岸柳兼池綠,園花映燭紅。未曾周顗醉,轉覺季心恭。
系滯喧人望,便蕃屬聖衷。天書何日降,庭燎幾時烘。
早歲乖投刺,今晨幸發蒙。遠途哀跛鱉,薄藝獎雕蟲。
故事曾尊隗,前修有薦雄。終須煩刻畫,聊擬更磨礱.
蠻嶺晴留雪,巴江晚帶楓。營巢憐越燕,裂帛待燕鴻。
自苦誠先檗,長飄不後蓬。容華雖少健,思緒即悲翁。
感激淮山館,優遊碣石宮。待公三入相,丕祚始無窮。
雅游逢白下,藝圃每稱雄。賢哲千秋事,歌辭六代風。
君家僧坦後,世業秘書同。持橐為朝士,揮毫自國工。
秦淮桃渡側,晉苑竹城中。池解迎山簡,門曾過孔融。
蹇餘思嶺外,薄宦滯江東。帙束詩頻寄,尊開酒易空。
顧園閒欲造,蔣徑可能通。倘得留傖父,無勞酌次公。
蠶叢之國千山阻,漂泊西南爾何苦。客子畏人澆俗間,孔融不見誰為主。
出門感慨非中原,黃葉幾凋烏桕樹。玉壘悲歌萬里雲,錦江臥病三秋雨。
久罹患難何所營,物色蕭條有環堵。九口流離半死生,兒女遺骸寄茲土。
夢繞高都身未歸,淚灑春風啼杜宇。十年亡命聊定居,當道其如有豺虎。
浮雲忽散青天回,靈劍方彈紫氣吐。去時三峽逐驚濤,直犯蛟龍盪雙櫓。
歸時棧閣下知難,秦塞桑村聞社鼓。田園第宅屬他人,衰白相憐獨鄰父。
上書北闕心事明,莫戀西山舊茅宇。話盡艱虞殊慘然,樽前促膝更千古。
古來豪貴何足論,名臣屈指對君數。