首頁 / 魏晉 / 陶淵明 / 五柳先生傳
拼 译 译

《五柳先生傳》

陶淵明 〔魏晉〕

先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉。

閒靜少言,不慕榮利。

好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食。

性嗜酒,家貧不能常得。

親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。

既醉而退,曾不吝情去留。

環堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。

常著文章自娛,頗示己志。

忘懷得失,以此自終。

贊曰:黔婁之妻有言:「不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴。

」其言茲若人之儔乎?銜觴賦詩,以樂其志,無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?。

五柳先生傳 - 譯文及註釋

譯文五柳先生不知道是哪裡的人,也不清楚他的姓名,因為他的住宅旁邊種着五棵柳樹,就以此為號。他安安靜靜,很少說話,也不羨慕榮華利祿。喜歡讀書,只領會要旨不在一字一句的解釋上過分探究;每當對書中的內容有所領會的時候,就會高興得連飯也忘了吃。他生性喜愛喝酒,家裡貧窮常常不能得到滿足。親戚朋友知道他這種境況,有時擺了酒席來招待他。他去喝酒就喝個盡興,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然說走就走。簡陋的居室里空空蕩蕩,遮擋不住風雨和烈日,粗布短衣上打滿了補丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢里經常是空的,可是他還是安然自得。常常寫文章來自娛自樂,也稍微透露出他的志趣。他從不把得失放在心上,就這樣過完自己的一生。

贊語說:黔婁的妻子曾經說過:「不為貧賤而憂慮悲傷,不為富貴而匆忙追求。」這話大概說的就是五柳先生這一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,為自己抱定的志向而感到快樂。不知道他是無懷氏時代的人呢?還是葛天氏時代的人呢?

注釋何許人:何處人。也可解作哪裡人。許,處所。詳:知道。姓字:姓名。古代男子二十而冠,冠後另立別名稱字。因以為號焉:就以此為號。以為,以之為。焉,語氣助詞。不求甚解:這裡指讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分探究。會意:指對書中的有所體會。會:體會、領會。欣然:高興的樣子。嗜:喜好。親舊:親戚朋友。舊,這裡指舊交,舊友。如此:像這樣,指上文所說的「性嗜酒,家貧不能常得。」或:有時。造飲輒盡:去喝酒就喝個盡興。造,往,到。輒(zhé),就。期在必醉:希望一定喝醉。期,期望。既:已經。曾不吝情去留:五柳先生態度率真,來了就喝酒,喝完就走。曾(zēng)不,竟不。吝情,捨不得。去留,意思是離開。環堵蕭然:簡陋的居室里空空蕩蕩。環堵(dǔ):周圍都是土牆,形容居室簡陋。堵,牆壁。蕭然,空寂的樣子。短褐穿結:粗布短衣上打了個補丁。短褐,粗布短衣,穿結,指衣服破爛。穿,破。結,縫補。簞瓢屢空:形容貧困,難以吃飽。簞(dān),盛飯的圓形竹器。瓢(piáo),飲水用具。屢:經常。晏如:安然自若的樣子。自終:過完自己的一生。贊:傳記結尾的評論性文字。黔(qián)婁:戰國時期齊稷下先生,齊國有名的隱士和著名的道家學,無意仕進,屢次辭去諸侯聘請。他死後,曾子前去弔喪,黔婁的妻子稱讚黔婁「甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴。求仁而得仁,求義而得義。」戚戚:憂愁的樣子。汲汲:極力營求的樣子、心情急切的樣子。其言:推究她所說的話。茲:這。若人:此人,指五柳先生。儔(chóu):輩,同類。觴(shāng):酒杯。以樂其志:為自己抱定的志向感到快樂。以,用來。無懷氏:與下面的「葛天氏」都是傳說中的上古帝王。據說在那個時代,人民生活安樂,恬淡自足,社會風氣淳厚樸實。▲

李景強.《古代散文鑑賞辭典》:農村讀物出版社,1987

人教版八下語文課文《五柳先生傳》.人民教育出版社[引用日期2014-03-2]

張永剛 等.中國古代文學簡史與作品選(上冊):高等教育出版社,2010:201

陶淵明 著 劉繼才 編.陶淵明詩文譯釋:黑龍江人民出版社,1986:283-287

陶淵明 著 逮欽立 校注.陶淵明集:中華書局,1979

五柳先生傳 - 賞析

這篇文章可分為兩部分。第一部分是正文。第二部分是贊語。

正文部分又可分為四小節。第一節自開頭至「因以為號焉」,交代「五柳先生」號的由來,開篇點題。「先生不知何許人也」,文章開頭第一句,即把這位先生排除在名門望族之外,不僅不知他的出身和籍貫,「亦不詳其姓字」,五柳先生是一位隱姓埋名的人。晉代是很講究門第的,而五柳先生竟與這種風氣背道而馳,這就暗示五柳先生是一位隱士。「宅邊有五柳樹,因以為號焉」,就這樣隨便地取了一個字號。五柳先生不僅隱姓埋名,而且根本就不重視姓字,用莊子的話說,「名者,實之賓也」,本就無關緊要。但他看中五柳樹的原因也許五柳先生宅邊並無桃李,只有這麼幾棵柳樹,這與後面所寫「環堵蕭然」是一致的。五柳先生的房屋簡陋,生活貧窮,這五柳樹帶一點清靜、淡雅、簡樸的色彩。以五柳為號也就顯示了五柳先生的性格。

第二節自「閒靜少言」至「欣然忘食」,寫五柳先生的稟性志趣。接着寫五柳先生的生活、性格。「閒靜少言,不慕榮利」,這是五柳先生最突出的地方。閒靜少言是五柳先生的外在表現,不慕榮利,才是五柳先生的真實面貌。因為不追求榮利,五柳先生就無須奔忙,不用煩躁,自然也就閒,也就靜,用不着喋喋不休。但這種閒靜少言,並不等於五柳先生沒有志趣。但這一節主要是寫其「好讀書」而善讀書。但五柳先生「好讀書,不求甚解」,不求甚解就與五柳先生的「不慕榮利」有關。五柳先生讀書的目的,是一種求知的滿足,精神的享受,所以「每有會意,便欣然忘食」。這表明了五柳先生是一位有知識的人,和那個時代的社會對他的限制和迫害。

第三節自「性嗜灑」至「不吝情去留」,寫「五柳先生」的飲酒嗜好。作者強調他的嗜灑是出於天性,而非門閥之士的放蕩縱酒,自我麻醉。但嗜灑與家貧又是矛盾的,他不慕榮利,不能擺脫貧困,便「不能常得」到酒。這說明他不因嗜酒而失節。至於親友請他吃酒,他卻毫無拘束,一去即飲,一醉方休,又反映了他的坦率與認真,並沒有當時所謂名士的虛偽與矯情。飲酒是他在那種時代環境裡使自己得到解脫的一種方法。

第四節自「環堵蕭然」至「以此自終」,寫「五柳先生」的安貧與著文。他雖然居室破漏,衣食不足,但卻安然自得。這正是他安貧樂道的表現。而「常著文章自娛」,不入塵網,則是他讀書「每有會意」的結果。並且,「忘懷得失」又是他「不慕榮利」的性格使然。這些既與前文相照應,又收束了全篇。

對五柳先生的生活、志趣作了敘述以後,第二部分文章結尾也仿史家筆法,加個贊語。這個贊語的實質就是黔婁之妻的兩句話:「不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴。」這兩句話與前面寫到的「不慕榮利」相照應,這是五柳先生最大的特點和優點。陶淵明正是通過五柳先生「頗示己志」,表達自己的思想感情。文章最後有兩句設問的話:「無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?」既表達了他對上古社會淳樸風尚的嚮往之情,又說明他是一位有着美好理想的隱士。同時也是對世風日卜的黑暗現實的針砭與嘲颯。▲

苗絮 ;陶淵明《五柳先生傳》研究述評[J]; 佳木斯教育學院學報;2012年01期

李景強.《古代散文鑑賞辭典》:農村讀物出版社,1987

陶淵明 著 劉繼才 編.陶淵明詩文譯釋:黑龍江人民出版社,1986:283-287

朱一清.古文觀止賞析集評(三):安徽文藝出版社,1996:35-38

張燕瑾 .漢魏六朝詩歌鑑賞集:人民文學出版社,1985 :165

五柳先生傳 - 創作背影

對於《五柳先生傳》的寫作年份一般有作於少年和作於晚年兩種說法。王瑤根據蕭統的《陶淵明傳》的敘述認為,《五柳先生傳》作於太元十七年(392年)陶淵明為江州祭酒以前。清代學者林雲銘推測這是陶淵明辭官後所作。

苗絮 ;陶淵明《五柳先生傳》研究述評[J]; 佳木斯教育學院學報;2012年01期

陶淵明

作者:陶淵明

陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私諡靖節,世稱靖節先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初傑出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為「隱逸詩人之宗」、「田園詩派之鼻祖」。是江西首位文學巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為「古今隱逸詩人之宗」,有《陶淵明集》。 

陶淵明其它诗文

《飲酒·幽蘭生前庭》

陶淵明 〔魏晉〕

幽蘭生前庭,含熏待清風。

清風脫然至,見別蕭艾中。

行行失故路,任道或能通。

覺悟當念還,鳥盡廢良弓。

《和劉柴桑》

陶淵明 〔魏晉〕

山澤久見招,胡事乃躊躇?直為親舊故,未忍言索居。

良辰入奇懷,挈杖還西廬。

荒塗無歸人,時時見廢墟。

茅茨已就治,新疇復應畲。

谷風轉淒薄,春醪解飢劬。

弱女雖非男,慰情良勝無。

棲棲世中事,歲月共相疏。

耕織稱其用,過此奚所須。

去去百年外,身名同翳如。

《九日閒居·並序》

陶淵明 〔魏晉〕

餘閒居,愛重九之名。秋菊盈園,而持醪靡由,空服九華,寄懷於言。世短意常多,斯人樂久生。

日月依辰至,舉俗愛其名。

露淒暄風息,氣澈天象明。

往燕無遺影,來雁有餘聲。

酒能祛百慮,菊解制頹齡。

如何蓬廬士,空視時運傾!

塵爵恥虛罍,寒華徒自榮。

斂襟獨閒謠,緬焉起深情。

棲遲固多娛,淹留豈無成。

复制

《覺悟當念還,鳥盡廢良弓。》

陶淵明 〔魏晉〕

幽蘭生前庭,含熏待清風。

清風脫然至,見別蕭艾中。

行行失故路,任道或能通。

覺悟當念還,鳥盡廢良弓。

复制

《有酒有酒,閒飲東窗。》

陶淵明 〔魏晉〕

停雲,思親友也。罇湛新醪,園列初榮,願言不從,嘆息彌襟。靄靄停雲,濛濛時雨。

八表同昏,平路伊阻。

靜寄東軒,春醪獨撫。

良朋悠邈,搔首延佇。停雲靄靄,時雨濛濛。

八表同昏,平陸成江。

有酒有酒,閒飲東窗。

願言懷人,舟車靡從。東園之樹,枝條載榮。

競用新好,以怡余情。

人亦有言:日月於征。

安得促席,說彼平生。翩翩飛鳥,息我庭柯。

斂翮閒止,好聲相和。

豈無他人,念子實多。

願言不獲,抱恨如何!

复制

《和陶淵明飲酒二十首 其十八》

陶淵明 〔魏晉〕

三戒二已亡,所戒惟在得。大道辟我前,幸無兩岐惑。

誰歌返招隱,口待穢襪塞。身為葛天民,宅在建德國。

努力築糟丘,萬感付一默。

复制

《陶淵明醉石》

陶淵明 〔魏晉〕

石君匪招陶,陶子豈知石。

偶然一醉間,成此千年跡。

當時素心人,鄰里今誰宅。

悠然獨君在,入我晦翁室。

翁去三十年,伊余復來客。

山甿道之前,崖路人久以塞。

攀緣出藤蘿,指點見顱蹠。

想當酣臥時,不記苔蘚泐。

無論牛馬後,況說有刀尺。

持杯薦寒泉,嘆息書此墨。

复制

《效陶淵明讀山海經二十四首 其十六》

陶淵明 〔魏晉〕

百神觴帝台,忽然鼓鍾來。飄風使先驅,涷雨清塵埃。

旌蓋何纚屬,天門為之開。稅駕仙山上,歡然醉玉杯。

复制

《效陶淵明讀山海經二十四首 其十五》

陶淵明 〔魏晉〕

國邑多狡客,白日行峳峳。狙詐復饕詖,君子胡可留。

予欲舍之去,夫椒誠故丘。所食無鯈魚,何以巳吾憂。

复制

《效陶淵明讀山海經二十四首 其十八》

陶淵明 〔魏晉〕

葳蕤三青鳥,取食饗王母。㠍嶪三危山,何復棲其首。

鴟鳥不足群,傲■非所友。眷從戴勝人,千春在前後。

复制

《題陶淵明歸莊圖》

陶淵明 〔魏晉〕

懶居彭澤憶柴桑,解組寧因俗吏忙。莊上豪吟招惠遠,窗前高枕臥羲皇。

五株翠柳春容媚,三徑黃花晚節香。一代風流更誰似,至今人說晉賢良。

复制

《西湖葛嶺瑪瑙寺僧芳洲有古琴二一名石上枯一名蕤賓鐵為賦詩二首 其二》

陶淵明 〔魏晉〕

師琴名以蕤賓鐵,豈是七絲專一律。古來聲律商與宮,一百四十四調終於一。

又聞古鐵能解音,何況聖人所作之雅琴。琵琶才聞鐵自躍,萬物豈不通琴心。

憶昔重華為民鼓,拂拂薰風吹下土。九官佩玉和鏗鏘,鳳凰來儀百獸舞。

無情相感若有情,蜀山欲破銅先鳴。從今卻笑陶淵明,胡為不取弦中聲。

禪關萬竹淨塵垢,月出西湖照窗牖。此時請師為鼓一再行,試聽還有鐵聲否?

复制