伯牙鼓琴,鍾子期聽之。
方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:「善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。
」少選之間而志在流水,鍾子期又曰:「善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。
」鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。
譯文伯牙彈琴,鍾子期聽他彈琴。伯牙在彈琴時心裡想着高山,鍾子期說:「你彈得真好呀,就像那巍峨的太山。」不一會兒,伯牙心裡又想到流水,鍾子期又說:「你彈得真好呀,就像那奔騰不息的流水。」鍾子期死了以後,伯牙摔琴斷弦,終身不再彈琴,認為世上再沒有值得他為之彈琴的人了。
注釋鼓:彈奏。聽:傾聽。絕 :斷絕。志在高山:心中想到高山。曰:說。善哉:讚美之詞,有誇獎的意思。即「好啊」 、「妙啊」或「太棒了」。善,好;哉,語氣詞,表示感嘆。峨峨:高。乎:語氣詞,相當於「啊」。若 :像……一樣。少選:一會兒,不久。志在流水:心裡想到河流。湯湯乎若流水:像流水一樣浩蕩。湯湯:水流大而急的樣子。 ▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
人生苦短,知音難求;雲煙萬里,佳話千載。純真友誼的基礎是理解。中華文化在這方面最形象最深刻的闡釋,莫過於俞伯牙與鍾子期的故事了。「伯牙絕弦」是交結朋友的千古楷模,他流傳至今並給人歷久彌新的啟迪。正是這個故事,確立了中華民族高尚的人際關係與友情的標準。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
王子仙車下鳳台,紫纓金勒馭龍媒。
□□□□□□出,環佩鏘鏘天上來。
鳷鵲樓前雲半卷,鴛鴦殿上月裴回。
玉盤錯落銀燈照,珠帳玲瓏寶扇開。
盈盈二八誰家子,紅粉新妝勝桃李。
從來六行比齊姜,自許千門奉楚王。
楚王宮裡能服飾,顧盼傾城復傾國。
合歡錦帶蒲萄花,連理香裙石榴色。
金爐半夜起氛氳,翡翠被重蘇合熏。
不學曹王遇神女,莫言羅敷邀使君。
同心婉娩若琴瑟,更笑天河有靈匹。
一朝福履盛王門,百代光輝增帝室。
富貴榮華實可憐,路傍觀者謂神仙。
只應早得淮南術,會見雙飛入紫煙。
是身如聚沫,如燭亦如風。
奔走天地內,苦為萬慮攻。
陳子得先覺,水鏡當胸中。
異鄉各為客,相看如秋鴻。
扁舟忽歸去,宛然此道東。
我亦議遠適,西入華與嵩。
飲水有餘樂,避煩甘百窮。
相逢不可欺,偶然如飄蓬。
於道各努力,千里自同風。
寒蟬淒切,對長亭晚,驟雨初歇。都(dū)門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。多情自古傷離別,更那(nǎ)堪冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說!