譯文
曾經留下宋玉的舊衣裳,惹得巫山神女夢裡添香。
男女有情無情很難把握,任由她另又嫁給楚襄王。
注釋
宋玉:戰國後期楚國辭賦作家,相傳他長相秀美,風流倜儻。
巫山:指神女。
雲雨無情:指男女間的私情。
楚襄王:戰國時楚國國君。楚懷王之子。
曾留宋玉舊衣裳,惹(rě)得巫山夢裡香。
曾經留下宋玉的舊衣裳,惹得巫山神女夢裡添香。
宋玉:戰國後期楚國辭賦作家,相傳他長相秀美,風流倜儻。巫山:指神女。
雲雨無情難管領,任他別嫁楚襄(xiāng)王。
男女有情無情很難把握,任由她另又嫁給楚襄王。
雲雨無情:指男女間的私情。楚襄王:戰國時楚國國君。楚懷王之子。
全詩借用宋玉《高唐賦》與《神女賦》的典故寫出。據《高唐賦》與《神女賦》:楚懷王在遊覽雲夢澤台館時,曾經夢遇巫山神女。臨別時,神女告訴懷王,她「旦為朝雲,暮為行雨」。後人便根據神女的話,用「雲雨」來指代男女間的私情。後來宋玉陪侍楚襄王到雲夢澤遊覽,又都曾在夢中會過神女。《贈人》詩開頭兩句即用宋玉夢遇神女之事。詩人將失戀男子比成宋玉,將他所愛女子比成神女。首句以「衣裳」喻文采,暗示受贈者的文採風流一似宋玉。次句接着說,「惹得」神女動情而入夢。神女因宋玉之文採風流而生嚮往之情,入夢自薦。然而,美人的心是變化難測的,就說這位巫山神女吧,她先傾心於懷王,後來又鍾情於襄王。「惹得」二字很有意味,也很有分寸感,又照顧到了對方的體面。後兩句議論,出語真誠,在曠達的勸說中見出對朋友的深情。「雲雨無情難管領」的說法儘管偏頗,但對於失戀中的朋友卻有很強的針對性,不失為一劑清熱疏滯的良藥。
這首詩的成功,很大程度上得力於典故的運用。寫詩向一位失戀的朋友進言,最易直露,也最忌直露。這首詩由於借用典故寫出,將對失戀友人的勸慰之情說得十分含蓄,委婉得體,給詩情平添了許多韻味。
這首《贈人》詩,所贈之人雖不可考,具體創作時間也不能確證,但從內容可知,對方是一位失戀的多情男子。
《眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素,齒如含貝;嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡。》
大夫登徒子侍於楚王,短宋玉曰:"玉為人體貌閒麗,口多微辭,又性好色。願王勿與出入後宮。"王以登徒子之言問宋玉。玉曰:"體貌閒麗,所受於天也;口多微辭,所學於師也;至於好色,臣無有也。"王曰:"子不好色,亦有說乎?有說則止,無說則退。"玉曰:"天下之佳人莫若楚國,楚國之麗者莫若臣里,臣里之美者莫若臣東家之子。東家之子,增之一分則太長,減之一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤;眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素,齒如含貝;嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡(。然此女登牆窺臣三年,至今未許也。登徒子則不然:其妻蓬頭攣耳,齞唇歷齒,旁行踽僂,又疥且痔。登徒子悅之,使有五子。王孰察之,誰為好色者矣。"是時,秦章華大夫在側,因進而稱曰:"今夫宋玉盛稱鄰之女,以為美色,愚亂之邪;臣自以為守德,謂不如彼矣。且夫南楚窮巷之妾,焉足為大王言乎?若臣之陋,目所曾睹者,未敢雲也。"王曰:"試為寡人說之。"大夫曰:"唯唯。臣少曾遠遊,周覽九土,足歷五都。出咸陽、熙邯鄲,從容鄭、衛、溱、洧之間。是時向春之末,迎夏之陽,鶬鶊喈喈,群女出桑。此郊之姝,華色含光,體美容冶,不待飾裝。臣觀其麗者,因稱詩曰:'遵大路兮攬子祛'。贈以芳華辭甚妙。於是處子怳若有望而不來,忽若有來而不見。意密體疏,俯仰異觀;含喜微笑,竊視流眄。復稱詩曰:'寤春風兮發鮮榮,潔齋俟兮惠音聲,贈我如此兮不如無生。'因遷延而辭避。蓋徒以微辭相感動。精神相依憑;目欲其顏,心顧其義,揚《詩》守禮,終不過差,故足稱也。"於是楚王稱善,宋玉遂不退。
芳蘭秀菊馨香換,難禁異鄉羈旅。臥病心情,惜花時節,牽惹愁酲離緒。
佳人別去。恨湘水湘雲,將伊留住。昨日南風,錦鱗江上寄新句。
鶯花堪占吟譜。甚屈原歌辨,宋玉詞賦。熨去清漪,裁成瘦月,別是採珠儔侶。
知音幾許。得懷袖長存,沉疴如愈。何日春歸,夢中驚杜宇。
早作聽晨鼓。徵車動、畫橋乘月先度。鄰雞唱曉,人家未起,尚扃柴戶。沙邊寒雁聲遙,料不見、當時伴侶。似怎地、滿眼愁悲,秋如宋玉難賦。
休論愛合暌離,微官緊縛,期會良苦。封侯萬里,金堆北斗,不如歸去。歡娛漸入佳趣,算畫在、屏幃邃處。仗小詞、說與相思,伊還會否。