譯文題詩在紅葉上讓它帶着情意承受御溝的流水飄走,觀賞菊花的人醉臥在歌樓上。萬里長空雁影稀疏,月亮落了遠山變得狹長而顯清瘦,暮秋時節到處都是冷冷清清的景象。衰敗的楊柳,寒秋的鳴蟬,天地間一片哀愁,這時節,有誰肯送酒來和我一起解憂?
注釋紅葉:化用唐代紅葉題詩配佳偶的傳說。傳說大意是某宮女題詩在紅葉上,投入御溝承受水流出宮外,被某士子拾得,後巧結良緣。白衣送酒:指江川刺史王弘派白衣僕人在重陽節給在籬邊賞菊的陶淵明送酒事。白衣,古代官府衙役小吏着白衣。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
嵩南秋晚
謝公東山臥,有時攜妓游,老我嵩南畫滿樓。樓外頭,亂峰雲錦秋。誰為壽,綠鬟雙玉舟。
宿邯鄲驛
夢中邯鄲道,又來走這遭,須不是山人索價高。時自嘲,虛名無處逃。誰驚覺,曉霜侵鬢毛。
,遂醺然而歸。翌日,載酒西湖,春宴已伺於舟中矣。大參公謂鄧不可無江山畫圖,樓台煙雨。滿意雲間金縷。饒他蘇小更風流,便怎似、貞元舊譜。西湖載酒,薰南清暑。弭棹芙蓉多處。醉扶紅袖聽新聲,莫驚起