dǒng shì dú mò ān jiā wèi hú suǒ rǎo, wǎ lì zhuān shí, hū rú báo luò, jiā rén xiāng shuài bēn nì, dài qí jiān xiē, nǎi gǎn chū cāo zuò. gōng huàn zhī, jiǎ zuò tíng sūn sī mǎ dì yí bì zhī. ér hú rǎo yóu gù.
董侍讀默庵家為狐所擾,瓦礫磚石,忽如雹落,家人相率奔匿,待其間歇,乃敢出操作。公患之,假怍庭孫司馬第移避之。而狐擾猶故。
yī rì cháo zhōng dài lòu, shì yán qí yì. dà chén huò yán guān dōng dào shì jiāo míng jū nèi chéng, zǒng chí chì lēi zhī shù, pō yǒu xiào. gōng zào lú ér qǐng zhī. dào shì zhū shū fú, shǐ guī zhān bì shàng. hú jìng bù jù, pāo zhì yǒu jiā yān. gōng fù gào dào shì. dào shì nù, qīn yì gōng jiā, zhú tán zuò fǎ. é jiàn yī jù hú fú tán xià, jiā rén shòu nüè yǐ jiǔ, xián hèn qí shén, yī bì jìn jī zhī, bì hū pū dì qì jué. dào shì yuē: cǐ wù chāng jué, wǒ shàng bù néng jù fú zhī, nǚ zǐ hé qīng fàn ěr ěr. jì ér yuē: kě jiè jū hú cí yì dé. jǐ zhǐ zhòu yí shí, bì hū qǐ zhǎng guì. dào shì jié qí lǐ jū. bì zuò hú yán: wǒ xī yù chǎn, rù dōu zhě shí bā bèi. dào shì yuē: niǎn gǔ xià, hé róng ěr bèi jiǔ jū? kě sù qù! hú bù dá. dào shì jī àn nù yuē: rǔ yù gěng wú lìng yé? zài ruò yū yán, fǎ bù rǔ yòu! hú nǎi cù bù zuò sè, yuàn jǐn fèng jiào. dào shì yòu sù zhī. bì yòu pū jué, liáng jiǔ shǐ sū. é jiàn bái kuài sì wǔ tuán, gǔn gǔn rú qiú fù yán jì ér xíng, cì dì zhuī zhú, qǐng kè jù qù. yóu shì suì ān.
一日朝中待漏,適言其異。大臣或言關東道士焦螟居內城,總持敕勒之術,頗有效。公造廬而請之。道士朱書符,使歸粘壁上。狐竟不懼,拋擲有加焉。公復告道士。道士怒,親詣公家,築壇作法。俄見一巨狐伏壇下,家人受虐已久,銜恨綦甚,一婢近擊之,婢忽仆地氣絕。道士曰:「此物猖獗,我尚不能遽服之,女子何輕犯爾爾。」既而曰:「可借鞫狐詞亦得。」戟指咒移時,婢忽起長跪。道士詰其里居。婢作狐言:「我西域產,入都者十八輩。」道士曰:「輦轂下,何容爾輩久居?可速去!」狐不答。道士擊案怒曰:「汝欲梗吾令耶?再若迂延,法不汝宥!」狐乃蹙怖作色,願謹奉教。道士又速之。婢又仆絕,良久始蘇。俄見白塊四五團,滾滾如球附檐際而行,次第追逐,頃刻俱去。由是遂安。