首頁 / 古籍 / 子部 / 小說家類 / 太平廣記 / 卷四百五十七·蛇二
拼 译文

卷四百五十七·蛇二

太平廣記

〔子部〕

蒙山 秦瞻 廣州人 袁玄瑛 薛重 顧楷 樹提家 隋煬帝 興福寺

張騎士 李崇貞 馬嶺山 至相寺賢者 李林甫 韋子春 宣州江

李齊物 嚴挺之 天寶樵人 無畏師 張鎬 畢乾泰 杜暐 海州獵人

蒙山

魯國費縣蒙山上有寺廢久,民欲架堂者,輒大蛇數十丈長,出來驚人,故莫得安焉。(出《異苑》)

秦瞻

秦瞻居曲河(明抄本「河」作「阿」。)彭星野,忽有物如蛇,突入其腦中。蛇來,先聞臭氣,便從鼻入,盤其頭中,覺泓泓冷,聞其腦間,食聲咂咂,數日出去。尋復來,取手巾,急縛口鼻,故不得入。積年無他,唯患頭重。(出《廣古今五行記》)

廣州人

廣州人共在山中伐木,忽見石窠中有三卵,大如升,便取煮之。湯始熱,便聞林中如風雨聲。須臾,有一蛇大十圍,長四五丈,徑來,於湯中銜卵去,三人無幾皆死。(出《續搜神記》)

袁玄瑛

吳興太守(「守」原作「平」,據明抄本改。)袁玄瑛當之官。往日者問吉凶,曰:「法。至官當有赤蛇為妖,不可殺。」至,果有赤蛇在銅虎符石函上蟠,玄瑛命殺之,其後果為賊徐馥所害也。(出《廣古今五行記》)

薛重

會稽郡吏鄖縣薛重得假還家,夜至家,戶閉,聞婦床上有丈夫眠聲,喚婦,久從床上出來(「來」原作「未」,據明抄本改。)開戶。持刀便逆問婦曰:「床上醉人是誰?」婦大驚愕,因且苦自申明,實無人。重家唯有一戶,既入,便閉婦索。了無所見。見一蛇隱在床腳,酒醉臭,重斫蛇寸斷,擲於後溝。經日而婦死,數日,重又死,後忽然而生。說始死,有人桎梏之。將到一處,有官寮問曰:「何以殺人?」重曰:「實不行兇。」曰:「爾雲不殺者,近寸斷擲著後溝,此是何物?」重曰:「正殺蛇耳。」府君愕然有悟曰:「我當用為神,而敢淫人婦,又訟人。」敕左右持來。吏將一人,著平巾幘,具詰其淫妄之罪,命付獄,重為官司便遣將出,重倏忽而還。(出《廣古今五行記》)

顧楷

陳時吳興顧楷在田上樹取桑葉,見五色大蛇入一小穴。其後蛇相次,或三尺五尺次第相隨,略有數百。楷急下樹,看所入之處,了不見有孔。日暮還家,楷病口啞,不復得語。(出《廣古今五行記》)

樹提家

隋絳州夏縣樹提家,新造宅,欲移入,忽有蛇無數,從室中流出門外,其稠如箔上蠶,蓋地皆遍。時有行客云:「解符鎮。」取桃枝四枚書符,繞宅四面釘之,蛇漸退,符亦移就之。蛇入堂中心,有一孔,大如盆口,蛇入並盡。命煎湯一百斛灌之,經宿,以鍬掘之,深數尺。得古銅錢二十萬貫。因陳破,鑄新錢,遂巨富。蛇乃是古銅之精。(出《朝野僉載》)

隋煬帝

《搜神記》:「蛇千年則斷復續。」

《淮南子》云:「神蛇自斷其身而自相續。」

隋煬帝遣人於嶺南,邊海窮山,求此蛇數四,而至洛下。所得之者,長可三尺,而色黃黑,其頭錦文,全似金色,不能毒人,解食肉。若欲令自斷其身者,則先觸之令怒,使不任其憤毒,則自斷為三四。其斷之處,如刀截焉,見其皮骨文理,亦有血焉。然久怒定,則三四斷稍稍自相就而連續,體復如故,亦似不相斷。隋著作郎鄧隆雲,此靈蛇一類,自斷,不必千歲也。(出《窮神秘苑》)

興福寺

長安興福寺有十光佛院,其院宇極壯麗,雲是隋所制。貞觀中,寺僧以其年紀綿遠,慮有摧圮,即經費計工,且欲新其土木,乃將毀撤。既啟戶,見有蛇萬數,連貫在地,蛇蟠繞如積,搖首呿喙,若吞噬之狀。寺僧大懼,以為天憫重勞,故假靈變,於是不敢除毀。(出《宣室志》)

張騎士

張騎士者,自雲,幼時隨英公李勣渡海,遇風十餘日,不知行幾萬里。風靜不波,忽見二物黑色,頭狀類蛇,大如巨船,其長望而不極。須臾,至船所,皆以頭繞(明抄本「繞」作「搭」)船橫推,其疾如風。舟人惶懼,不知所抗,已分為所啖食,唯念佛求速死耳。久之,到一山,破船如積。各自念雲,彼人皆為此物所食。須臾,風勢甚急,顧視船後,復有三蛇,追逐亦至,意如爭食之狀。二蛇放船,回與三蛇斗於沙上,各相蜿蟺於孤島焉。舟人因是乘風舉帆,遂得免難。後數日,復至一山,遙見煙火,謂是人境。落帆登岸,(「岸」原作「陵」,據明抄本改。)與二人同行,門戶甚大,遂前款關。有人長數丈,通身生白毛,出見二人,食之。一人遽走至船所,才上船,未及開,白毛之士走來牽攬。船人人各執弓刀斫射之,累揮數刀,然後見釋。離岸一里許,岸上已有數十頭,戟手大呼。因又隨風飄帆五六日,遙見海島。泊舟問人,雲見清遠縣界,屬南海。(出《廣異記》)

李崇貞

高宗光宅中,李崇貞任益州長史。廳前柑子樹有一子如雞子。晚熟,微有小孔如針,群官咸異之。方欲將進,久而乃罷。因剖之,得一赤斑蛇,長尺余,崇貞後竟以罪死。(出《廣古今五行記》)

又連州見一柑樹,四月中,有子如拳大,剖之,有兩頭蛇。(出《廣古今五行記》)【譯文】

唐高宗光宅年間,李崇貞擔任益州長史。他的官廳前柑子樹上結了一個果實象雞蛋一樣,很晚才成熟,上面微微地有象針尖那麼大的小孔。所有的官員們全都對此感到詫異,正要準備進獻給皇上。時間過長就算了。於是剖開它,裡面有一條紅斑蛇,長一尺多。崇貞後來因犯罪而被處死。

在連州看到一棵柑子樹,四月中旬,結了果象拳頭那麼大,又剖開一看,裡面有一隻兩頭蛇。

馬嶺山

開元四年六月,郴州馬嶺山側有白蛇,長六七尺,黑蛇長丈余。須臾,二蛇斗,白者吞黑蛇,到粗處,口兩嗌皆裂,血流滂沛。黑蛇頭入,齧白蛇肋上作孔,頭出二尺余,俄而兩蛇並死,後十餘日,大雨,山水暴漲,漂破五百餘家,失三百餘人。(出《朝野僉載》)

至相寺賢者

長安至相寺有賢者,自十餘歲,便在西禪院修道。院中佛堂座下,恆有一蛇,賢者初修道時,蛇大一圍,及後四十餘年,蛇如堂柱。人(「人」原作「大」,據明抄本改。)蛇雖相見,而不能相惡。開元中,賢者夜中至佛堂禮拜,堂中無燈,而光粲滿堂,心甚怪之。因於蛇出之處,得徑寸珠。至市高舉價,冀其識者。數日,有胡人交市,定還百萬。賢者曰:「此夜光珠,當無價,何以如此酬直?」胡云:「蚌珠則貴,此乃蛇珠,多至千貫。」賢者嘆伏,遂賣焉。(出《廣異記》)

李林甫

李林甫宅,即李靖宅。有泓師者以道術聞於睿宗時,嘗與過其宅,謂人曰:「後之人有能居此者,貴不可言。」其後久無居人。開元初,林甫官為奉御,遂從而居焉。人有告於泓師,曰:「異乎哉!吾言果驗。(驗原作如。據明抄本改。)是十有九年居相位,稱豪貴於天下者,此(此原作一。據明抄本改。)人也。雖然,吾懼其易制中門,則禍且及矣。」林甫果相玄宗,恃權貴,為人觖望者久之。及末年,有人獻良馬,甚高,而其門稍庳,不可乘以過,遂易而制。既毀其檐,忽有蛇千萬數,在屋瓦中。林甫惡之,即罷而不能毀焉。未幾,林甫竟籍沒。其始相至籍沒,果十九年矣。(出《宣室志》)

韋子春

臨淮郡有館亭,濱泗水上。亭有大木,周數十栱,(「栱」原作「株」,據明抄本改。)突然勁拔,陰合百步,往往有甚風迅雷,夕發其中。人望見亭有二光,對而上下,赫然若電,風既息,其光亦閉。開元中,有韋子春以勇力聞,會子春客於臨淮,有人語其事者,子春曰:「吾能伺之。」於是挈衣橐止於亭中以伺焉。後一夕,遂有大風雷震於地,亭屋搖撼,果見二光照耀亭宇。子春乃斂衣而下,忽覺有物蟠繞其身,冷如水凍,束不可解。回視,見二老在其身後。子春即奮身揮臂,騞然有聲,其縛亦解,遂歸亭中。未幾而風雨霽,聞亭中腥若鮑肆。明日視之,見一巨蛇中斷而斃,血遍其地。里人相與來觀,謂子春且死矣。乃見之,大驚。自是其亭無風雷患。(出《宣室志》)

宣州江

宣州鵲頭鎮,天寶七載,江水盛漲漫三十里。吳俗善泅,皆入水接柴木。江中流有一材下,長十餘丈,泅者往觀之,乃大蛇也。其色黃,為水所浮,中江而下。泅者懼而返,蛇遂開口銜之,泅者正橫蛇口,舉其頭,去水數尺。泅者猶大呼請救,觀者莫敢救焉。(出《紀聞》)

李齊物

河南尹李齊物,天寶中,左遷竟陵太守。郡城南樓有白煙,刺史不改即死,土人以為常占。齊物被黜,意甚恨恨。樓中忽出白煙,乃發怒云:「吾不畏死,神如余何?」使人尋煙出處,云:「白煙悉白蟲,恐是大蛇。」齊物令掘之,其孔漸大,中有大蛇,身如巨瓮。命以鑊煎油數十斛,沸則灼之。蛇初雷吼,城堞震動,經日方死。乃使人下塹塞之,齊物亦更無他。(出《廣異記》)

嚴挺之

嚴挺之為魏州刺史,初到官,臨廳事。有小蛇從門入,至案所,以頭枕案。挺之初不達,遽持牙笏,壓其頭下地。正立凝想,頃之,蛇化成一符。挺之意是術士所為,尋索無獲而止。(出《廣異記》)

天寶樵人

天寶中,有樵人入山醉臥,為蛇所吞。其人微醒,怪身動搖,開視不得,方知為物所吞。因以樵刀畫腹,得出之。眩然迷悶,久之方悟。其人自爾半身皮脫,如麻風狀。(出《廣異記》)

無畏師

天寶中,無畏師在洛,是時有巨(「巨」原作「目」,據明抄本改。)蛇,狀甚異,高丈余,圍五十尺,魁魁若。盤繞出於山下,洛民咸見之。於是無畏曰:「後此蛇決水瀦洛城。」即說佛書義甚精。蛇至夕,則駕風露來,若傾聽狀。無畏乃責(「責」原作「憤」,據明抄本改。)之曰:「爾蛇也,營居深山中,固安其所,何為將欲肆毒於世?即速去,無患生人。」其蛇聞之,遂俯於地,若有慚色,須臾而死焉。其後祿山據洛陽,盡毀宮廟,果無畏所謂決洛水瀦城之應。(出《宣室志》)

張鎬

洪州城自馬瑗置立後,不復修革。相傳云:「修者必死。」永泰中,都督張鎬修之不疑。忽城西北陬遇一大坎,坎中見二蛇,一白一黑,頭類牛,形如巨瓮,長六十餘尺,蜿蟺在坑中,其餘小蛇不可勝數。遽以白鎬,鎬命逐之出,乃以竹篾縛其頭,牽之。蛇初不開目,隨牽而出。小蛇甚多,軍人或有傷其小者十餘頭,然猶大如飲椀。二蛇相隨入徐孺亭下放生池中,池水深數丈,其龜皆走出上岸,為人所獲,魚亦鼓鰓出水,須臾皆死。後七日,鎬薨。判官鄭從、南昌令馬皎,二子相繼而卒。(原缺出處,明抄本作出《廣異記》)

畢乾泰

唐左補闕畢乾泰,瀛州任丘人,父母年五十,自營生藏訖。至父年八十五,又自造棺,稍高大,嫌藏小,更加磚二萬口。開藏欲修之,有蛇無數。時正月尚寒,蟄未能動,取蛇投一空井中,仍受蛇不盡,其蛇金色。泰自與奴開之,尋病而卒。月余,父母俱亡。此開之不得其所也。(出《朝野僉載》)

杜暐

殿中侍御史杜暐嘗使嶺外,至康州,驛騎思止,(「止」原作「上」,據明抄本改。)白曰:「請避毒物。」於是見大蛇截道南出,長數丈,玄武后追之。道南有大松樹,蛇升高枝盤繞,垂頭下視玄武。玄武自樹下仰其鼻,鼻中出兩道碧煙,直衝蛇頭,蛇遂裂而死,墜於樹下。又見蜈蚣大如箏。(「箏」字原空缺,據明抄本補。)牛肅曾以其事問康州司馬狄公,狄公曰:「昔天寶四載,廣府因海潮,漂一蜈蚣,死,剖其一爪,則得肉百二十斤。至廣州市,有人籠盛兩頭蛇。集人眾中言:『汝識二首蛇乎?汝見二首蛇,則其首並出,吾今異於是,首蛇各一頭,欲見之乎?』市人請見之,乃出其蛇。蛇長二尺,頭在首尾。市人伶者,常以弄蛇為業,每執諸蛇,不避毒害。見兩頭蛇,則以手執之。蛇螫其手,伶者言痛,棄蛇於地。加藥焉,不愈。其齧處腫,遂浸淫,俄而遍身。伶者死,身遂洪大,其骨肉皆化為水,身如貯水囊。有頃水潰,遂化盡。人與兩頭蛇失所在。」(出《紀聞》)

海州獵人

海州人以射獵為事,曾於東海山中射鹿。忽見一蛇,黑色,大如連山,長近十丈,兩目成日。自海而上,人見蛇驚懼,知(「知」原作「如」,據明抄本改。)不免死。因伏(伏原作杖。據明抄本改。)念佛。蛇至人所,以口銜人及其弓矢,渡海而去。遙至一山,置人於高岩之上。俄而復有一蛇自南來,至山所,狀類先蛇而大倍之。兩蛇相與斗於山下,初以身相蜿蟺,久之,口相噬。射士知其求己助。乃傅藥矢,欲射之。大蛇先患一目,人乃復射其目,數矢累中。久之,大蛇遂死,倒地上。小蛇首尾俱碎,乃銜大真珠瑟瑟等數斗,送人歸至本所也。(出《廣異記》)

太平廣記
太平廣記
  《太平廣記》是古代文言小說的第一部總集。宋代人編的一部大書。全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的野史傳說及道經﹑釋藏等為主的雜著,屬於類書。宋代李昉﹑扈蒙﹑李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等12人奉宋太宗之命編纂。開始於太平興國二年(977年),次年(978年)完成。因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。