strong xiǎn fó fǎ tān láng fǔ shǒu guī jiù dòng zhū dào zhòng yuán strong
顯佛法貪狼俯首 歸舊洞諸道重圓
qiě kàn dà shì huà wèi qiáo zǐ, shǒu zhí xiǎo fǔ, yǔ dāng fāng suǒ huà, zhí xiàng shēn hè huǎn huǎn ér lái. xíng le shù chéng, wèi jiàn zōng jī, nǎi wèn dāng fāng yuē: tān láng cháo kū, lì cǐ duō tú? dāng fāng yuē: qián miàn hēi wù mí lí, jí shì qí dì. dà shì yuē: rú cǐ, ěr wèi qián dǎo, wú suí hòu xíng. dāng fāng líng yán, jí qū ér jìn. piàn kè zhī jì, bǐng gào dà shì yuē: dào tān láng xué yǐ. dà shì yuē: wú jiāng yě shù huà wèi yī dú, ěr chéng ér mù zhī. wú zài xué qián, zhí fǔ cǎi xīn, yǐ yǐn bǐ chū. dāng fāng guǒ chéng huà dú, zài xué zuǒ yòu, bú zhù wǎng lái, dà shì fǔ yùn dīng dīng, dá yú shān wài. tān láng zài dòng, wén dé fá mù zhī shēng yǔ gē chàng zhī shēng, suì mìng xiǎo yāo yuē: shuí zài wài miàn? ěr chū shì zhī!
且看大士化為樵子,手執小斧,與當方所化,直向深壑緩緩而來。行了數程,未見蹤跡,乃問當方曰:「貪狼巢窟,歷此多途?」當方曰:「前面黑霧迷離,即是其地。」大士曰:「如此,爾為前導,吾隨後行。」當方聆言,疾趨而進。片刻之際,稟告大士曰:「到貪狼穴矣。」大士曰:「吾將野樹化為一犢,爾乘而牧之。吾在穴前,執斧採薪,以引彼出。」當方果乘化犢,在穴左右,不住往來,大士斧韻丁丁,達於山外。貪狼在洞,聞得伐木之聲與歌唱之聲,遂命小妖曰:「誰在外面?爾出視之!」
xiǎo yāo chū shì, jiàn yī mù zi chéng dú ér gē, jiàn yī qiáo rén chí fǔ ér fá, hài rán yuē: ěr děng hǎo bù zhī shì! zěn gǎn zài tān jiāng jūn xué wài cǎi xīn mù dú yé? kuài kuài yuǎn táo, fǒu zé xìng mìng mò bǎo! dà shì zhí fǔ cóng róng yán yuē: pǔ tiān zhī xià, mò fēi wáng tǔ. fán wèi wáng zhě suǒ xiá, wèi zhī mín zhě, jiē kě yǐ mù, kě yǐ qiáo. wú zhǐ zhī yǒu dì kě qiáo, yǒu dì kě mù ér yǐ, bù zhī yǒu shèn tān jiāng jūn yān. xiǎo yāo yuē: wú zhī gào ěr zhě, yuán shǔ hǎo xīn. ěr bù xìn yān, nà shí sǐ yú jiāng jūn shǒu zhōng, xiū guài wú bù ěr jiù! dà shì yuē: xiǎo gē rén cí, shí bù gǎn wàng. dàn wú èr rén lái zī fěi yì, qí ěr guī gào jiāng jūn, wú dé chí bǐ qiáng liáng, zhé xiāng zǔ zhì. xiǎo yāo wén shuō, zhuǎn shēn rù dòng, xì bǐng tān láng.
小妖出視,見一牧子乘犢而歌,見一樵人持斧而伐,駭然曰:「爾等好不知事!怎敢在貪將軍穴外採薪牧犢耶?快快遠逃,否則性命莫保!」大士執斧從容言曰:「普天之下,莫非王土。凡為王者所轄,為之民者,皆可以牧,可以樵。吾只知有地可樵,有地可牧而已,不知有甚貪將軍焉。」小妖曰:「吾之告爾者,原屬好心。爾不信焉,那時死於將軍手中,休怪吾不爾救!」大士曰:「小哥仁慈,實不敢忘。但吾二人來茲匪易,祈爾歸告將軍,毋得持彼強梁,輒相阻滯。」小妖聞說,轉身入洞,細稟貪狼。
tān láng yuē: qián zhě wú bù rěn jiā hài yǔ bǐ, mìng ěr chū shì. jì gào yǐ huí bì, fǎn jiāng yán yǔ chù wú, wú qǐ wèi cǐ qiáo mù hū? sù chuán sì yāo, wú yǒu suǒ mìng! xiǎo yāo chū, chuán lù yāo yuán yāo hǔ yāo xióng yāo lù xù rù dòng, bài jiàn tān láng bì, shì lì yú cè, tóng shēng bǐng yuē: jiāng jūn chuán hū xiǎo yāo, yǒu hé zhǐ shǐ? tān láng yuē: wú bào yī piàn rén cí, shān hòu shān qián, yǒu qiáo mù wù rù zhě, bù rěn shāng qí xìng mìng, gù mìng xiǎo yāo cháng cháng xún chá, fán yù qiáo mù rù shān, gào yǐ lì hài. shù bǎi yú zài, wú yǒu rù hū qí zhōng. zī jiāng xún chá dài ér wèi jǔ, qiáo zǐ mù shù yòu wù rù yān. xiǎo yāo gào zhī yuǎn xíng, bǐ fǎn yǐ bù rù ěr zhī yán, lái xiāng zèng dá. wú xīn shén nù, tè chuán ěr děng chū dé dòng wài, jiāng cǐ qiáo mù yǔ wú shì zhī!
貪狼曰:「前者吾不忍加害與彼,命爾出視。既告以迴避,反將言語觸吾,吾豈畏此樵牧乎?速傳四妖,吾有所命!」小妖出,傳鹿妖、猿妖、虎妖、熊妖陸續入洞,拜見貪狼畢,侍立於側,同聲稟曰:「將軍傳呼小妖,有何指使?」貪狼曰:「吾抱一片仁慈,山後山前,有樵牧誤入者,不忍傷其性命,故命小妖常常尋查,凡遇樵牧入山,告以利害。數百餘載,無有入乎其中。茲將尋查怠而未舉,樵子牧豎又誤入焉。小妖告之遠行,彼反以不入耳之言,來相贈答。吾心甚怒,特傳爾等出得洞外,將此樵牧與吾噬之!」
sì yāo cā zhǎng mó quán, xīn xǐ chū wàng, guǒ jiàn qiáo zhě chí fǔ kǎn fá, mù zhě chéng dú ōu gē. sì yāo àn dì shāng yuē: xiān tūn qiáo hū, xiān tūn mù hū? láng yāo yuē: qiáo zhě lǎo yǐ, xiān jiāng mù zi tūn zhī. xióng yāo yuē: wú jiàn qiáo zhě shēn qū xióng wěi, què fēn wèi sì, kě chōng wú děng zhī fù. mù zi xì ér qiě ruò, shí zhī nán zú qí liàng. bù ruò xiān tūn qiáo zhě wèi yǒu yì yān. lù yāo yuē: rú shì, zé xiān tūn qiáo rén, hòu shí mù zi. shāng yì tíng tuǒ, yī yōng shàng qián, dà shēng hǒu yuē: cǎi qiáo bù gào zhǔ rén, wū dé wàng wèi kǎn fá? dà shì bù chǒu bù cǎi, kǎn fá réng rán. sì yāo yì bù fù yán, huà chū yuán xíng, zhí pū dà shì. dà shì yǐ shǒu yī zhǐ, sì yāo huí tóu biàn zǒu. zǒu rù dòng nèi, wéi zhe tān láng. tān láng yuē: wú mìng ěr děng wǎng tūn qiáo mù, rú hé guī dòng xì wǔ hū wú? sì yāo fǎn yuē: wú fèng tān jiāng jūn mìng, tè lái shì ěr qiáo zǐ bìng jí mù tóng! yán yǐ, xiàng tān láng luàn pū. tān láng lán zhī yǐ shǒu, zuǒ shǎn yòu bì, jǐ bù zì shì. sī yù yǐ chǎn bì zhī, yòu niàn sì yāo wèi dé lì zhī zú yù bù zhū bǐ, yòu bèi zhāng yá wǔ zhǎo, xì wǔ bù kān. jiǔ zhī, wú jì kě shī, lì jiāng sì yāo pái rù hòu dòng, yǐ shí sāi zhī, shǐ dé ān rán.
四妖擦掌摩拳,欣喜出望,果見樵者持斧砍伐,牧者乘犢謳歌。四妖暗地商曰:「先吞樵乎,先吞牧乎?」狼妖曰:「樵者老矣,先將牧子吞之。」熊妖曰:「吾見樵者身軀雄偉,卻分為四,可充吾等之腹。牧子細而且弱,食之難足其量。不若先吞樵者為有益焉。」鹿妖曰:「如是,則先吞樵人,後食牧子。」商議停妥,一擁上前,大聲吼曰:「采樵不告主人,烏得妄為砍伐?」大士不瞅不睬,砍伐仍然。四妖亦不復言,化出原形,直撲大士。大士以手一指,四妖回頭便走。走入洞內,圍着貪狼。貪狼曰:「吾命爾等往吞樵牧,如何歸洞戲侮乎吾?」四妖反曰:「吾奉貪將軍命,特來噬爾樵子並及牧童!」言已,向貪狼亂撲。貪狼攔之以手,左閃右避,幾不自恃。思欲以鏟斃之,又念四妖為得力之卒;欲不誅彼,又被張牙舞爪,戲侮不堪。久之,無計可施,力將四妖排入後洞,以石塞之,始得安然。
zàn xī piàn kè, ěr wén fǔ shēng jiàn bī dòng kǒu, chí chǎn qū chū, zhèng jiàn qiáo zǐ yǐ fá mù dòng qián yǐ. tān láng hǒu shēng dà zhèn, yuē: hé dì qiáo rén, dǎn gǎn fá wú dòng fǔ zhī mù? dà shì rú wèi wén yě, zhǐ xiàng mù tóng yán yuē: zhè gè shí xué dào yě guāng huá. wú jiāng xué wài shù mù gài xíng kǎn què, bǐ ěr juàn hòu, rù ér wò zhī. mù tóng xiào yuē: rú shì shèn hǎo. tān láng yuē: ěr bù wèi sǐ hū? jǔ qǐ tiě chǎn, xiàng dà shì tóu shàng dǎ lái. dà shì yǐ shǒu zhǐ zhī, chǎn zhé liǎng duàn. tān láng hài shén, àn sī: wú chǎn suǒ shāng yāo bù, nán yǐ méi jǔ, hú wèi bǐ shǒu yī zhǐ ér jí zhé yé? cǐ fēi qiáo zhě, bì shì dào shì fù chóu yú wú! jí jiāng hú lú xié chū dòng lái, pāo rù kōng jì. zhǐ jiàn biàn tǐ shēng huǒ, xuán zhuǎn bù tíng. é ér dào shù bàn tiān, tǔ bì yún xiá, zhāng kǒu ér xī. dà shì sī yuē: cuì huá zhū rén xī rù hú lú, jīn yǐ liù rì. rú bù jí jiù, shí rì bì huà qí shī yǐ. wú qiě chéng xī rù nèi, xiān jiù sān jiān mén tú, rán hòu shōu cǐ tān láng, yì wèi wèi wǎn. jì dìng, suì chéng hú lú zhī xī, jìng rù qí zhōng. tān láng dà xǐ yú xīn, fù jiāng hú lú xiàng mù tóng zhǐ qù, jūn yǐ xī rù. tān láng yú shì huí zhì dòng suǒ, fàng chū sì yāo.
暫息片刻,耳聞斧聲漸逼洞口,持鏟趨出,正見樵子已伐木洞前矣。貪狼吼聲大震,曰:「何地樵人,膽敢伐吾洞府之木?」大士如未聞也,只向牧童言曰:「這個石穴倒也光華。吾將穴外樹木概行砍卻,俾爾倦後,入而臥之。」牧童笑曰:「如是甚好。」貪狼曰:「爾不畏死乎?」舉起鐵鏟,向大士頭上打來。大士以手指之,鏟折兩段。貪狼駭甚,暗思:「吾鏟所傷妖部,難以枚舉,胡為彼手一指而即折耶?此非樵者,必是道士復仇於吾!」急將葫蘆攜出洞來,拋入空際。只見遍體生火,旋轉不停。俄而倒豎半天,吐畢雲霞,張口而吸。大士思曰:「翠華諸人吸入葫蘆,今已六日。如不急救,十日必化其屍矣。吾且乘吸入內,先救三緘門徒,然後收此貪狼,亦未為晚。」計定,遂乘葫蘆之吸,竟入其中。貪狼大喜於心,復將葫蘆向牧童指去,均已吸入。貪狼於是回至洞所,放出四妖。
sì yāo rú mèng chū xǐng, bù zhī qù shí qiáo mù, rú hé fǎn rù hòu dòng. qǐng zhī tān láng, tān láng dào jué yóu lái. sì yāo fèn hèn bù yǐ, yù chū tūn shì. tān láng gào yǐ wèi hú lú suǒ xī, sì yāo xīn xǐ, zì bù bì yán.
四妖如夢初醒,不知去食樵牧,如何反入後洞。請之貪狼,貪狼道厥由來。四妖忿恨不已,欲出吞噬。貪狼告以為葫蘆所吸,四妖欣喜,自不必言。
dà shì rù dé hú lú, jiàn cuì huá sì rén yǐ xiù méng tóu, shì sǐ fēi sǐ, suì yú qí nèi dà fàng fó guāng. xiǎng liàng yī shēng, sì rén jīng qǐ, wàng jiàn qián miàn guāng míng zhào yào. suí guāng ér zǒu, yuē xíng shù shí lǐ, héng gé yī hǎi, kuān guǎng yì cháng. hǎi àn zhī jiān, lián huā zuò shàng, dà shì hé zhǎng dī méi fū zuò. cuì huá děng xǐ chū wàng wài, qū zhì zuò xià, guì qiú dà shì shì jiě cǐ biǎn. dà shì yuē: ěr bèi wèi shuí, jūn bèi tān láng suǒ shōu? sì rén qí shēng yuē: wú děng jiē sān jiān xiān guān dì zǐ, zì shī tú shī sàn, líng luò wú guī, cái xún xìng zǐ fēng tóu, yuē jí xiū zhēn, jiān fǎng shī zūn xíng zhǐ. shān yǒu yě niú wèi lì, dào xiōng dào dì yī zhàn bài zhī. bù zhī yě niú bān jí hé yāo, jiāng wú zǐ mèi sì rén shōu rù cǐ shì. wàng dà shì rén cí, zhěng wú zǐ mèi yú shuǐ huǒ zhī zhōng. rú huò shēng hái, ēn míng fèi fǔ! dà shì yuē: ěr shī tú huì hé, zì yǒu qí shí. shí wèi zhì yān, bù kě xiāng qiáng. wú jīn shì ěr chū cǐ huǒ kēng, réng dào bì yù shān tóng xīn liàn dào kě yě. sì rén wén yán, kòu shǒu bài xiè. dà shì jí mìng dāng fāng huà wèi tóng ér, jiāng cuì huá sì rén dǎo chū hú lú, jìng xiàng bì yù shān ér qù.
大士入得葫蘆,見翠華四人以袖蒙頭,似死非死,遂於其內大放佛光。響亮一聲,四人驚起,望見前面光明照耀。隨光而走,約行數十里,橫隔一海,寬廣異常。海岸之間,蓮花座上,大士合掌低眉趺坐。翠華等喜出望外,趨至座下,跪求大士釋解此匾。大士曰:「爾輩為誰,均被貪狼所收?」四人齊聲曰:「吾等皆三緘仙官弟子,自師徒失散,零落無歸,才尋杏子峰頭,約集修真,兼訪師尊行止。山有野牛為厲,道兄道弟一戰敗之。不知野牛搬及何妖,將吾姊妹四人收入此室。望大士仁慈,拯吾姊妹於水火之中。如獲生還,恩銘肺腑!」大士曰:「爾師徒會合,自有其時。時未至焉,不可相強。吾今釋爾出此火坑,仍到碧玉山同心煉道可也。」四人聞言,叩首拜謝。大士即命當方化為童兒,將翠華四人導出葫蘆,竟向碧玉山而去。
sì rén yǐ qù, dà shì huà dào jīn guāng ér chū, réng zhí qiáo fǔ, fá mù yú tān láng xué qián. tān láng wén shēng chū shì, jiàn shì qián rì qiáo zǐ, àn àn jīng yuē: shì qiáo zǐ yě, yǐ wèi hú lú suǒ xī yǐ, hé fù zài cǐ cǎi xīn hū? sī yóu wèi yǐ, yòu jiàn qián rì mù tóng qū dú ér lái, yuē: tān láng tān láng, bà jù yī fāng zhǎng wèi yāo shǔ, yì shén bù liáng! jí yí měng shěng, huàn ěr dú cháng xiū ěr dà dào, tuō ěr pí náng. rú yī cǐ yǔ, chéng dào yǒu fāng bù xìn shì shuō, zhōng bì miè wáng! tān láng wén zhī, xīn shén bù fú, chěng bù ér zhì, yǐ qín mù tóng. dà shì jiàn tān láng liáng yán fú tīng, fǎn sì qí nüè, suì chí qiáo fǔ, pī miàn kǎn lái. tān láng tǔ chū yún xiá, tiān hóng bàn miàn. dà shì háo guāng zhǎn fàng, yún xiá yǎn qù wú cún. tān láng hǒu shēng rú léi, lái zhàn dà shì. dà shì jiāng fǔ pāo zài kōng zhōng huà wèi jīn lóng, yāo jiāo mò cè. tān láng yì yǐ hú lú pāo qù, biàn shēn huǒ yì, yǔ jīn lóng dòu yú yún duān. dòu wèi piàn shí, jīn lóng yǐ wèi hú lú juǎn xià. tān láng dà xǐ yuē: ěr bǎo ān dí wú bǎo!
四人已去,大士化道金光而出,仍執樵斧,伐木於貪狼穴前。貪狼聞聲出視,見是前日樵子,暗暗驚曰:「是樵子也,已為葫蘆所吸矣,何復在此採薪乎?」思猶未已,又見前日牧童驅犢而來,曰:「貪狼貪狼,霸踞一方;長為妖屬,亦甚不良!急宜猛省,換爾毒腸;修爾大道,脫爾皮囊。如依此語,成道有方;不信是說,終必滅亡!」貪狼聞之,心甚不服,逞步而至,以擒牧童。大士見貪狼良言弗聽,反肆其虐,遂持樵斧,劈面砍來。貪狼吐出雲霞,天紅半面。大士毫光展放,雲霞掩去無存。貪狼吼聲如雷,來戰大士。大士將斧拋在空中化為金龍,妖嬌莫測。貪狼亦以葫蘆拋去,遍身火溢,與金龍斗於雲端。斗未片時,金龍已為葫蘆卷下。貪狼大喜曰:「爾寶安敵吾寶!」
yán fǔ chū kǒu, jīn lóng shū rán yuè qǐ, zhí zhuì tān láng tóu shàng. tān láng duǒ shǎn bù jí, wèi zhǎo zhuā zhe, fú néng tuō shēn. shàn cái zhēn rén dāng jiāng tān láng yā huí nán hǎi, yǐ qí fā luò. dà shì shēng zuò, shàn cái dài zhì zuò qián, tān láng fǔ shǒu guī yī, bù gǎn shàn dòng. dà shì yuē: wú fā cí bèi zhī xīn, bù rěn ěr xiū dào qiān nián, bù kè chéng dào yě. rú jīn ěr shàng yǒu yuán, ěr kě zhī fǒu? tān láng yuē: dì zǐ yú mèi, shí bù zhī zhī. dà shì yuē: zāo zǔ bēi dào bù míng, mìng xū wú zi lín fán chǎn dào, tuō huà sān jiān. xìng zǐ shān nán nǚ dào shì, nǎi sān jiān dì zǐ. ěr zǔ zhī, shì zǔ dào yě. wú jīn gào ěr, réng huí dòng zhōng, fǎng dé sān jiān wèi shī, tóng chǎn dà dào. dào chǎn míng rì, ěr gōng kě chéng. tā rú yě niú, ěr guī gào jiè, qiè wú fù xíng zuò lì, yǐ hài sān jiān dì zǐ, zì qǔ shā shēn zhī zāi! tān láng yuē: pú sà zhǔ fù, dì zǐ jǐn jì wú wàng! dà shì yuē: shí xiū cuò guò, guò cǐ yǐ wèi zhōu yān. shàn cái, kě jiāng tān láng shì zhī! tān láng dé shì, huān xīn bài wǔ, réng xiàng fú lóng shān qù. dà shì dāng mìng lóng nǚ huí fù fú zhǐ bù tí.
言甫出口,金龍倏然躍起,直墜貪狼頭上。貪狼躲閃不及,為爪抓着,弗能脫身。善財真人當將貪狼押回南海,以俟發落。大士升座,善財帶至座前,貪狼俯首皈依,不敢擅動。大士曰:「吾發慈輩之心,不忍爾修道千年,不克成道也。如今爾尚有緣,爾可知否?」貪狼曰:「弟子愚昧,實不知之。」大士曰:「遭阻悲道不明,命虛無子臨凡闡道,脫化三緘。杏子山男女道士,乃三緘弟子。爾阻之,是阻道也。吾今告爾,仍回洞中,訪得三緘為師,同闡大道。道闡明日,爾功可成。他如野牛,爾歸告誡,切毋復行作厲,以害三緘弟子,自取殺身之災!」貪狼曰:「菩薩囑咐,弟子謹記無忘!」大士曰:「時休錯過,過此已為舟焉。善財,可將貪狼釋之!」貪狼得釋,歡欣拜舞,仍向伏龍山去。大士當命龍女回復佛旨不提。
cuì huá sì rén dé dà shì zhǐ diǎn, tóng guī bì yù, jiàn dé shì shān cǎo mù yóu rán, dòng fǔ rú zuó, bù jué gǎn dòng shī tú lí bié zhī qíng, gè gè hán bēi, chuí lèi bù zhǐ. zhì yú sān fú, zì jīn guāng dào gū qù ér bù fǎn, yī rén zài dòng, nán yǐ zhù zā, suì táo zhì xiù zhī shān, dé yī gǔ shā wēi lóu, qī shēn liàn dào. tā rì, bù kān mèn juàn àn chū shā wài, rào shān yóu xíng. sī jí shī zūn lián nián bù yù, yòu wèi tān láng yī zhèn, dào xiōng mèi děng bèi sàn yī fāng, bù zhī cún wáng, huái bào yōu chóu. bàng zhào lì wò. qià yù lè dào qì hǎi yuǎn bì tān láng zhī lǜ, fēng chē bìng jià, yì yù gè huí jiù suǒ, yǐ fǎng dào mèi dào xiōng, lù yóu xiù zhī, jiàn dé shì shān xiù lì, jiān zhī shí féng chūn jì, yě huā hán xiào, xiāng qì bī rén. lè dào yuē: shì shān fú ràng xìng zǐ fēng tóu, bù rú àn xià fēng chē, wán shǎng yī huì. qì hǎi yuē: kě. jí jiāng fēng chē àn xià, sì miàn xián yóu. yóu zhì hòu shān, yáo jiàn sōng xià yī rén, zhěn shí hān mián, jìn qián shì zhī, sān fú yě. èr rén jiǎ zuò tān láng shēng yǐ hài zhī yuē: wú wèi dào shì děng bēn táo bù jiàn, shuí zhī shàng zài cǐ jiān! xiǎo yāo, yǔ wú kuài kuài ná xià! sān fú mèng zhōng jīng jué, qǐ ér dì shì, lè dào qì hǎi yě. yú shì dào shǒu xiàng tán, xìng wèi luò tān láng zhī shǒu. fēng chē tóng shàng, jìng tóu xìng zǐ shān.
翠華四人得大士指點,同歸碧玉,見得是山草木猶然,洞府如昨,不覺感動師徒離別之情,個個含悲,垂淚不止。至於三服,自金光道姑去而不返,一人在洞,難以住紮,遂逃至秀芝山,得一古剎危樓,棲身煉道。他日,不堪悶倦、暗出剎外,繞山遊行。思及師尊連年不遇,又為貪狼一陣,道兄妹等備散一方,不知存亡,懷抱憂愁。傍召麗臥。恰遇樂道、棄海遠避貪狼之慮,風車並駕,意欲各回舊所,以訪道妹道兄,路由秀芝,見得是山秀麗,兼之時逢春季,野花含笑,香氣逼人。樂道曰:「是山弗讓杏子峰頭,不如按下風車,玩賞一會。」棄海曰:「可。」即將風車按下,四面閒遊。游至後山,遙見松下一人,枕石酣眠,近前視之,三服也。二人假作貪狼聲以駭之曰:「吾謂道士等奔逃不見,誰知尚在此間!小妖,與吾快快拿下!」三服夢中驚覺,起而諦視,樂道、棄海也。於是道首相談,幸未落貪狼之手。風車同上,竟投杏子山。
wú hé, fēng shēng hū hū, yòu jiàn dāng tóu wù mí yān suǒ. sān rén gǎn shàng qián qù, wù yǐng nèi shì yǒu shù rén, yì chéng fēng chē ér lái. sān fú yuē: wèi bì wú děng yòu yù yāo hū? qì hǎi yuē: sān rén tóng háng, yāo yì hé wèi! jí fēng chē xiāng jìn, nǎi jīn guāng dào gū yǔ hú huò xī shān dào rén hé, jiāo qīng èr zi ěr. sān fú yuē: jīn guāng dào mèi, wèi hé qù ér bù fǎn yé? jīn guāng yǐ tān láng zhuī zhú, rú hé yù jí hú huò děng yuē lüè yán zhī. shù rén xiāng jiàn bàn kōng, bù shèng huān xǐ. fēng chē cuī dòng, tóng zhuì yú xìng zǐ shān lǐng.
無何,風聲呼呼,又見當頭霧迷煙鎖。三人趕上前去,霧影內似有數人,亦乘風車而來。三服曰:「未必吾等又遇妖乎?」棄海曰:「三人同行,妖亦何畏!」及風車相近,乃金光道姑與狐惑、西山道人和,椒、蜻二子耳。三服曰:「金光道妹,為何去而不返耶?」金光以貪狼追逐,如何遇及狐惑等約略言之。數人相見半空,不勝歡喜。風車催動,同墜於杏子山嶺。
dòng fǔ yī rán, dú bù xiāng jiàn cuì huá sì rén, gǎn shāng mí jǐn. yòu qiě shuō cuì huá děng zì dé dà shì jiě shì, réng guī bì yù, liàn dào xiū zhēn. tā rì, fèng chūn wèi èr cuì yuē: wú zǐ mèi dé dà shì jiě shì guī lái, wèi zēng yǔ yī dào xiōng xiāng yù, yīn xìn yī miǎo. qǐ jǐn wèi tān láng lǎo guài tiě chǎn suǒ shāng hū? wú yù yǔ zǐ huā mèi mei tóng zhì xìng zǐ shān yī wàng, rú yǒu yī èr zài cǐ shān zhōng, hū lái bì yù, jù ér liàn dào, yǐ dài wú shī. ěr yǐ wèi hé ruò? èr cuì yuē: rú cǐ shén hǎo. fèng chūn zǐ zǐ yǔ zǐ huā mèi mei qù zǒu yī zāo, dàn xū sù qù sù guī, bù kě shāo chí, kǒng yú qí jiān yòu shēng tā biàn. èr nǚ nuò, chéng fēng jìng qù. fēng chē gāng zhuì, shì zhí lè dào jiàn ér hū yuē: ěr fèng chūn zǐ huā niáng hū? èr rén dá yuē: rán. lè dào xǐ jí, máng yāo rù dòng, yǔ zhòng dào xiōng xiāng jiàn. sān fú yuē: dào mèi děng yǔ tān láng zhàn bài shí, táo yú hé dì? fèng chūn yuē: wú zǐ mèi jūn bèi tān láng hú lú suǒ xī, jǐ yǔ dào xiōng bèi bù néng zài wù yān! sān fú yuē: jì rán rú shì, yòu hé dé yǐ shēng hái?
洞府依然,獨不相見翠華四人,感傷靡盡。又且說翠華等自得大士解釋,仍歸碧玉,煉道修真。他日,鳳春謂二翠曰:「吾姊妹得大士解釋歸來,未曾與一道兄相遇,音信一渺。豈盡為貪狼老怪鐵鏟所傷乎?吾欲與紫花妹妹同至杏子山一望,如有一二在此山中,呼來碧玉,聚而煉道,以待吾師。爾以為何若?」二翠曰:「如此甚好。鳳春姊姊與紫花妹妹去走一遭,但須速去速歸,不可稍遲,恐於其間又生他變。」二女諾,乘風竟去。風車剛墜,適值樂道見而呼曰:「爾鳳春、紫花娘乎?」二人答曰:「然。」樂道喜極,忙邀入洞,與眾道兄相見。三服曰:「道妹等與貪狼戰敗時,逃於何地?」鳳春曰:「吾姊妹均被貪狼葫蘆所吸,幾與道兄輩不能再晤焉!」三服曰:「既然如是,又何得以生還?」
fèng chūn yuē: wú děng xī rù hú lú, shēn rú huǒ rè, nán yǐ jū zhǐ, gè qiān qún dài, huǎn xiàng běi xíng. qià hǎo běi miàn shēng liáng, bù shòu rè nǎo. rán qí nèi huò shí guāng yǒu yī xiàn, huò shí hēi rú mò qī, biàn huàn mí dìng. wú děng de cǐ shēng liáng zhī dì, méng tóu gài miàn, xiāng yī ér wò. wò le shù rì, yù chū wú yóu, bǐ cǐ xīn zhōng yǐ wèi bì sǐ yú shì yǐ. bù yì yī rì shū fàng guāng míng, xiàng guāng ér táo, sì miàn rú tiě bì tóng qiáng, wú fǎ dé chū. shì zhèng nán chù, ǒu yù shuāng huán tóng ér, dǎo chū láo lóng. jiàn yī dà hǎi, wāng yáng hào hàn, àn shàng dà shì xiàn shēn, yán yuē: ěr děng wù wèi tān láng hú lú suǒ xī, wú bù jiù ěr, guò le shí rì, bì huà xuè shuǐ ér wáng. jīn fā cí bēi, dǎo ěr chū lù. ěr shī sān jiān suǒ jiào, gè yí tǐ tiē, bù kě wéi bèi. qí dào chéng rì, zì yǒu tuō gǔ huàn tāi zhī fǎ. rán ěr děng guī qù, bù bì qiáng jū xìng zǐ, réng zài bì yù liàn xiū dà dào, yǐ hòu ěr shī yān. yán bì, mìng shàn cái zhēn rén dǎo chū hǎi dǎo, tóng qī bì yù. zī yīn dào xiōng bèi yīn xìn bù wén, tè yǔ zǐ huā niáng lái shān yī wàng, xìng ér wú yǒu sǔn shāng. hé fú tóng dào bì yù ān zhù, yǐ cǐ sàn zhě, fù yǐ cǐ jù hū?
鳳春曰:「吾等吸入葫蘆,身如火熱,難以居止,各牽裙帶,緩向北行。恰好北面生涼,不受熱惱。然其內或時光有一線,或時黑如墨漆,變幻靡定。吾等得此生涼之地,蒙頭蓋面,相依而臥。臥了數日,欲出無由,彼此心中以為必死於是矣。不意一日倏放光明,向光而逃,四面如鐵壁銅牆,無法得出。事正難處,偶遇雙鬟童兒,導出牢籠。見一大海,汪洋浩瀚,岸上大士現身,言曰:『爾等誤為貪狼葫蘆所吸,吾不救爾,過了十日,必化血水而亡。今發慈悲,導爾出路。爾師三緘所教,各宜體貼,不可違背。俟道成日,自有脫骨換胎之法。然爾等歸去,不必強居杏子,仍在碧玉煉修大道,以候爾師焉。』言畢,命善財真人導出海島,同棲碧玉。茲因道兄輩音信不聞,特與紫花娘來山一望,幸而無有損傷。何弗同到碧玉安住,以此散者,復以此聚乎?」
sān fú děng líng yán dà xǐ, fēng chē gè jià, qǐng dào bì yù. cuì huá cuì gài jiàn dào xiōng dào mèi yī wú suǒ shī, xǐ cóng tiān jiàng. suì mìng shǒu dòng xiǎo yāo zhì jiǔ shè yán, yǐ qìng tuán yuán zhī lè.
三服等聆言大喜,風車各駕,頃到碧玉。翠華、翠蓋見道兄道妹一無所失,喜從天降。遂命守洞小妖治酒設筵,以慶團圓之樂。