首頁 / 古籍 / 經部 / 春秋類 / 左傳 / 哀公(哀公十六年)
拼 译文

哀公十六年

左傳

〔經部〕

【經】

十有六年春,王正月己卯,衛世子蒯聵自戚入於衛。

衛侯輒來奔。

二月,衛子還成出奔宋。

夏四月己丑,孔丘卒。

【傳】

十六年春,瞞成、褚師比出奔宋。

衛侯使鄢武子告於周,曰:「蒯聵得罪於君父君母,逋竄於晉。晉以王室之故,不棄兄弟,寘諸河上。天誘其衷,獲嗣守封焉。使下臣肸敢告執事。」王使單平公對曰:「肸以嘉命,來告餘一人。往謂叔父,余嘉乃成世,復爾祿次,敬之哉。方天之休,弗敬弗休,悔其可追?」

夏四月己丑,孔丘卒。公誄之曰:「旻天不弔,不慭遺一老。俾屏餘一人以在位,煢煢余在疚。嗚呼哀哉!尼父,無自律。」子贛曰:「君其不沒於魯乎。夫子之言曰:『禮失則昏,名失則愆。』失志為昏,失所為愆。生不能用,死而誄之,非禮也。稱一人,非名也。君兩失之。」

六月,衛侯飲孔悝酒於平陽,重酬之,大夫皆有納焉。醉而送之,夜半而遣之。載伯姬於平陽而行。及西門,使貳車反祏於西圃。子伯季子初為孔氏臣,新登於公。請追之,遇載祏者,殺而乘其車。許公為反祏,遇之,曰:「與不仁人爭,明無不勝。」必使先射,射三發,皆遠許為。許為射之,殪。或以其車從,得祏於橐中。孔悝出奔宋。

楚大子建之遇讒也,自城父奔宋。又辟華氏之亂於鄭,鄭人甚善之。又適晉,與晉人謀襲鄭,乃求復焉。鄭人復之如初。晉人使諜於子木,請行而期焉。子木暴虐於其私邑,邑人訴之。鄭人省之,得晉諜焉。遂殺子木。其子曰勝,在吳。子西欲召之。葉公曰:「吾聞勝也詐而亂,無乃害乎。」子西曰:「吾聞勝也信而勇,不為不利,舍諸邊竟,使衛藩焉。」葉公曰:「周仁之謂信,率義之謂勇。吾聞勝也好復言,而求死士,殆有私乎?復言,非信也。期死,非勇也。子必悔之。」弗從。召之使處吳竟,為白公。請伐鄭。子西曰:「楚未節也。不然,吾不忘也。」他日,又請,許之。未起師。晉人伐鄭,楚救之,與之盟。勝怒曰:「鄭人在此,仇不遠矣。」勝自厲劍,子期之子平見之,曰:「王孫何自厲也?」曰:「勝以直聞,不告女,庸為直乎?將以殺爾父。」平以告子西。子西曰:「勝如卵,余翼而長之。楚國第,我死,令尹、司馬,非勝而誰?」勝聞之曰:「令尹之狂也,得死,乃非我。」子西不悛。勝謂石乞曰:「王與二卿士,皆五百人當之,則可矣。」乞曰:「不可得也。」曰:「市南有熊宜僚者,若得之,可以當五百人矣。」乃從白公而見之。與之言,說。告之故,辭。承之以劍,不動。勝曰:「不為利諂,不為威惕,不洩人言以求媚者,去之。」

吳人伐慎,白公敗之。請以戰備獻,許之。遂作亂。

秋七月,殺子西、子期於朝,而劫惠王。子西以袂掩面而死。子期曰:「昔者吾以力事君,不可以弗終。」抉豫章以殺人而後死。石乞曰:「焚庫弒王,不然不濟。」白公曰:「不可。弒王不祥,焚庫無聚,將何以守矣?」乞曰:「有楚國而治其民,以敬事神,可以得祥,且有聚矣,何患?」弗從。葉公在蔡,方城之外皆曰:「可以入矣。」子高曰:「吾聞之,以險徼幸者,其求無饜,偏重必離。」聞其殺齊管修也而後入。

白公欲以子閭為王。子閭不可,遂劫以兵。子閭曰:「王孫若安靖楚國,匡正王室,而後庇焉,啟之願也,敢不聽從?若將專利以傾王室,不顧楚國,有死不能。」遂殺之,而以王如高府,石乞尹門。圉公陽穴宮,負王以如昭夫人之宮。葉公亦至,及北門,或遇之,曰:「君胡不胄?國人望君如望慈父母焉。盜賊之矢若傷君,是絕民望也。若之何不胄?」乃胄而進。又遇一人曰:「君胡胄?國人望君如望歲焉,日日以幾。若見君面,是得艾也。民知不死,其亦夫有奮心。猶將旌君以徇於國,而又掩面以絕民望,不亦甚乎?」乃免胄而進。遇箴尹固,帥其屬將與白公。子高曰:「微二子者,楚不國矣。棄德從賊,其可保乎?」乃從葉公。使與國人以攻白公。白公奔山而縊,其徒微之。生拘石乞而問白公之死焉,對曰:「余知其死所,而長者使余勿言。」曰:「不言將烹。」乞曰:「此事克則為卿,不克則烹,固其所也。何害?」乃烹石乞。王孫燕奔 [插圖]黃氏。沈諸梁兼二事,國寧,乃使寧為令尹,使寬為司馬,而老於葉。

衛侯占夢嬖人,求酒於大叔僖子。不得,與卜人比而告公曰:「君有大臣在西南隅,弗去,懼害。」乃逐大叔遺。遺奔晉。衛侯謂渾良夫曰:「吾繼先君而不得其器,若之何?」良夫代執火者而言曰:「疾與亡君,皆君之子也。召之而擇材焉可也。若不材,器可得也。」豎告大子。大子使五人輿豭從己,劫公而強盟之。且請殺良夫。公曰:「其盟免三死。」曰:「請三之後,有罪殺之。」公曰:「諾哉!」

  • 上一篇: 哀公十五年
  • 下一篇: 哀公十七年
  • 左傳
    左傳
      《左傳》,相傳為著,原名為《左氏春秋》,漢代改稱《春秋左氏傳》,簡稱《左傳》,是中國古代一部敘事完備的編年體史書,更是先秦散文著作的代表,它標誌着我國敘事散文的成熟。漢朝時又名《春秋左氏》、《左氏》。漢朝以後才多稱《左傳》。它與《公羊傳》、《穀梁傳》合稱「春秋三傳」。舊時相傳是春秋末年左丘明為解釋孔子的《春秋》而作。《左傳》實質上是一部獨立撰寫的史書。它起自魯隱公元年(前722年),迄於魯哀公二十七年(前468年),以《春秋》為本,通過記述春秋時期的具體史實來說明《春秋》的綱目,是儒家重要經典之一。