譯文山村中的大雪才剛剛停了下來,而我的酒意還未完全消減,愜意地在這深山野溪旁踩踏着似玉的雪。我不介意這侵骨的寒氣,只為走過野橋,貪看那高潔的梅花一眼。
注釋瓊瑤:比喻似玉的雪。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
東方有綵鳳,雄雌鳴相和。誕生五色雛,巢在高樹柯。
雄飛觸虞繳,哀雌憂欲死。哀雌憂欲死,銜子忽墮水。
雄來脫虞繳,空巢委高枝。不見舊匹侶,孤悲無已時。
艱難兩訣絕,苦哉誰為陳。君看羅氏婦,萬古同酸辛。
永嘉城南親舍幽,永嘉城上雲悠悠。三年作官慕祿養,每日思親增別愁。
愁心常逐湘流水,直到城南海東涘。人生樂親貴及時,未報君恩未得歸。
他年官頒五花誥,一門慈孝有光輝。
秋風客里百愁並,春雨江南萬里情。時序未忘黃菊興,江湖猶夢白鷗盟。
況於衰病淹留際,豈有襟懷浩蕩傾。何怪相過舊同舍,一觴易醉句難賡。