首頁 / 清代 / 金城 / 長信怨
拼 译 译

《長信怨》

金城 〔清代〕

金井梧桐秋葉黃,珠簾不捲夜來霜。

熏籠玉枕無顏色,臥聽南宮清漏長。

高殿秋砧響夜闌,霜深猶憶御衣寒。

銀燈青瑣裁縫歇,還向金城明主看。

奉帚平明金殿開,暫將團扇共徘徊。

玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。

真成薄命久尋思,夢見君王覺後疑。

火照西宮知夜飲,分明復道奉恩時。

長信宮中秋月明,昭陽殿下搗衣聲。

白露堂中細草跡,紅羅帳里不勝情。

复制

長信怨 - 賞析

金井梧桐秋葉黃,珠簾不捲夜來霜。
金井邊的梧桐秋葉漸黃,珠簾不捲可知夜裡飛霜。
長信秋詞:又作「長信怨」,《漢書·外戚傳》載,班婕妤以才學入宮,為趙飛燕所妒,乃自求供養太后於長信宮。「長信怨」由此而來。長信:漢宮名。金井:井欄上有雕飾的井。一般用以指宮庭園林里的井。珠簾:用珍珠綴成或飾有珍珠的帘子。

(xūn)籠玉枕無顏色,臥聽南宮清漏(lòu)長。
熏籠玉枕有如容顏憔悴,靜臥愁聽南宮漏聲悠長。
熏籠:指宮中取暖的用具,與熏爐配套使用的籠子,作薰香或烘乾之用。熏:一作「金」。籠:一作「爐」。玉枕:即枕頭。南宮:指皇帝的居處。一作「宮中」。清漏:漏是古代計時的器具,利用滴水和刻度以指示時辰。清漏指深夜銅壺滴漏之聲。

高殿秋砧(zhēn)響夜闌(lán),霜深猶憶御衣寒。
秋天高殿內搗衣聲響徹夜闌,夜裡霜重還記起君王御衣寒。
秋砧:秋日搗衣的聲音。夜闌:夜殘;夜將盡時。御衣:帝王所著的衣服。

銀燈青瑣(suǒ)裁縫歇,還向金城明主看。
更深人靜銀燈下裁衣才停歇,目光還轉向宮城明主那邊看。
青瑣:裝飾皇宮門窗的青色連環花紋。金城:即皇帝所住之城。明主:賢明的君主。

奉帚(zhǒu)平明金殿開,暫將團扇共徘(pái)(huái)
天亮就拿起掃帚打掃金殿塵埃,百無聊賴時手執團扇且共徘徊。
奉帚:持帚灑掃。多指嬪妃失寵而被冷落。平明:指天亮。金殿:指宮殿。一作「秋殿」。團扇:即圓形的扇子。班婕妤曾作《團扇詩》。暫:一作「且」。共:一作「暫」。

玉顏不及寒鴉色,猶帶昭(zhāo)陽日影來。
美麗的容顏還不如烏鴉的姿色,它還能帶着昭陽殿的日影飛來。
玉顏:指姣美如玉的容顏,這裡暗指班婕妤自己。寒鴉:寒天的烏鴉;受凍的烏鴉。暗指掩袖工諂、心狠手辣的趙飛燕姐妹。昭陽:漢代宮殿名,代指趙飛燕姐妹與漢成帝居住之處。

真成薄命久尋思,夢見君王覺後疑。
果真成為薄命人長久陷入沉思,夢中又見到君王醒後心裡生疑。
薄命:命運不好;福分差。尋思:思索;考慮。

火照西宮知夜飲,分明復道奉恩時。
燈火照耀着西宮知道是在夜飲,眼前分明浮現復道蒙恩受寵時。
西宮:皇帝宴飲的地方。復道:兩層閣樓間的通道。

長信宮中秋月明,昭陽殿下搗(dǎo)衣聲。
長信宮中惟有秋月尚明,昭陽殿下響起搗衣聲聲。
昭陽殿:指趙飛燕姐妹與漢成帝居住之宮殿。

白露堂中細草跡,紅羅帳里不勝情。
白露堂中滿是雜草印跡,那邊紅羅帳里綿綿深情。
白露堂:指失寵妃子或宮女所住之處。紅羅:紅色的輕軟絲織品。

其一

  這首宮怨,運用深婉含蓄的筆觸,採取以景托情的手法,寫一個被剝奪了青春、自由和幸福的少女,在淒涼寂寞的深宮中,形孤影單、臥聽宮漏的情景。這是從這位少女的悲慘的一生中剪取下來的一個不眠之夜。

  在這個不眠之夜裡,詩中人憂思如潮,愁腸似結,她的滿腔怨情該是傾吐不盡的。這首詩只有四句,總共二十八個字,照說,即令字字句句都寫怨情,恐怕還不能寫出她的怨情於萬一。可是,作者竟然不惜把前三句都用在寫景上,只留下最後一句寫到人物,而且就在這最後一句中也沒有明寫怨情。這樣寫,乍看像是離開了這首詩所要表現的主題,其實卻在藝術效果上更顯得有力,更深刻地表現了主題。這是因為:前三句雖是寫景,卻並非為寫景而寫景,它們是為最後人物的出場服務的。就通首詩而言,四句詩是融合為一的整體,不論寫景與寫人,都是為托出怨情服務的。

其二

  第二首詩描寫在夜深霜重的淒涼環境中,宮中女子孤獨寂寞的悲慘情景。她徹夜難眠,想起進宮以來的日子實在不堪回首。她渴望得到君王的眷顧,在銀燈下守到夜深,最後還是失望而終。這首詩情感抒發較為直接,心理刻畫較為生動,充分地表現了宮中失寵女子的幽怨之情。

  古樂府歌辭中有《怨歌行》一篇,其辭是:「新裂齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團團似明月。出入君懷袖,動搖微風發。常恐秋節至,涼飈奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕。」此詩相傳是班婕妤所作,以秋扇之見棄,比君恩之中斷。王昌齡就《怨歌行》的寓意而加以渲染,借長信故事反映唐代宮廷婦女的生活。

  夜深霜重,木石敲擊秋砧的聲音響徹寒夜。在這樣一個孤寂的深夜,深宮中那個失寵的女子依舊牽掛着君主是否添了衣裳,昏暗的銀燈下,獨自裁剪縫補,明知道君主不會眷顧,卻還是在內心深處懷着深切的期盼。

這首詩以心理上的深刻描寫見長,抒情直接,寥寥數語將一個深宮失寵的女子渴望君主眷顧,掛念君主寒暖又間雜着對君主棄自己於不顧,對自己的一廂深情視而不見的怨憤和痛苦。淋漓盡致地表現了深宮失寵女子難於言表的幽怨之情。

其三

  第三首詩中前兩句寫天色方曉,金殿已開,就拿起掃帚,從事打掃,這是每天刻板的工作和生活;打掃之餘,別無他事,就手執團扇,且共徘徊,這是一時的偷閒和沉思。徘徊,寫心情之不定,團扇,喻失寵之可悲。說「且將」則更見出孤寂無聊,唯有袖中此扇,命運相同,可以徘徊與共而已。

  後兩句進一步用一個巧妙的比喻來發揮這位宮女的怨情,仍承用班婕妤故事。昭陽,漢殿,即趙飛燕姊妹所居。時當秋日,故鴉稱寒鴉。古代以日喻帝王,故日影即指君恩。寒鴉能從昭陽殿上飛過,所以它們身上還帶有昭陽日影,而自己深居長信,君王從不一顧,則雖有潔白如玉的容顏,倒反而不及渾身烏黑的老鴉了。她怨恨的是,自己不但不如同類的人,而且不如異類的物——小小的、醜陋的烏鴉。按照一般情況,「擬人必於其倫」,也就是以美的比美的,丑的比丑的,可是玉顏之白與鴉羽之黑,極不相類;不但不類,而且相反,拿來作比,就增強了表達效果。因為如果都是玉顏,則雖略有高下,未必相差很遠,那麼,她的怨苦,她的不甘心,就不會如此深刻了,而上用「不及」,下用「猶帶」,以委婉含蓄的方式表達了其實是非常深沉的怨憤。凡此種種,都使得這首詩成為宮怨詩的佳作。

其四

  同樣是抒寫失寵宮嬪的幽怨,表現她們內心的深刻痛苦,在王昌齡筆下,卻很少藝術上的雷同重複。第四首詩則帶有更多的直接抒情和細緻刻畫心理的特點。

  第一句就單刀直入,抒寫失寵宮嬪的內心活動。「真成薄命」,是說想不到竟真是個命運不幸的失寵者。這個開頭,顯得有些突兀,讓人感到其中有很多省略。看來她不久前還是得寵者。但宮嬪得寵與否,往往取決於君主一時好惡,或純出偶然的機緣。因此這些完全不能掌握自己命運的宮嬪就特別相信命運。得寵,歸之幸運;失寵,歸之命薄。而且就在得寵之時,也總是提心弔膽地過日子,生怕失寵的厄運會突然降臨在自己頭上。「真成薄命」這四個字,恰似這位失寵宮嬪內心深處一聲沉重的嘆息,把她那種時時擔心厄運降臨,而當厄運終於落到頭上時既難以置信,又不得不痛苦地承認的複雜心理和盤托出了。這樣的心理刻畫,是很富包蘊的。

  失寵的命運降臨之後,她陷入久久的尋思。因「思」而入「夢」,夢中又在重溫過去的歡樂,表現出對命運的希冀,對君主的幻想,而在自己心中重新編織得寵的幻影。但幻夢畢竟代替不了現實,一覺醒來,眼前面對的仍是寂寞的長信宮殿,梧桐秋葉,珠簾夜霜,聽到的仍是悠長淒涼的銅壺清漏。於是又不得不懷疑自己這種僥倖的希望原不過是無法實現的幻夢。以上兩句,把女主人公曲折複雜的心理刻畫得細緻入微而又層次分明。

  就在這位失寵者由思而夢,由夢而疑,心靈上倍受痛苦煎熬的時刻,不遠的西宮那邊卻向她展示了一幅燈火輝煌的圖景。不用說,此刻西宮中又正在徹夜宴飲,重演「平陽歌舞新承寵」的場面了。這情景對她來說是那樣的熟悉,使她一下子就喚起了對自己「新承寵」時的記憶,仿佛回到了當初在復道受君主恩寵的日子。可是這一切此刻又變得那樣遙遠,承寵的場面雖在重演,但華美的西宮已經換了新主。「分明」二字,意余言外,耐人咀嚼。它包含了失寵者在寂寞淒涼中對往事歷歷分明的記憶和無限的追戀,也蘊含着往事不可回復的深沉感慨和無限悵惘,更透露出不堪回首往事的深刻哀傷。

其五

  這是一首抒發宮怨的詩歌。昭陽殿是西漢趙飛燕得寵時住的寢宮,後來以昭陽殿泛指得寵嬪妃。長信宮是在趙飛燕得寵時失寵嬪妃班婕妤住的寢宮,後來泛指失寵嬪妃。

  後兩句運用對比描寫出失寵於得寵截然不同的差距,白露堂中細草跡是指失寵嬪妃的宮闈清冷,雜草叢生,一片荒涼淒清,使得人物也顯得十分幽怨。

  紅羅帳里不勝情,是指得寵的嬪妃寢宮裡紅帳高掛,與君王軟語溫存,不勝愜意,說不完的情意綿綿話。

  王昌齡從女性角度出發,運用對比,生動形象刻畫了失寵嬪妃與得寵嬪妃的天壤之別,是宮怨詩中難得的題材。對那些嬪妃寄予深深的同情。

1、 彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:331
2、 於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:69-70
3、 張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:89-91
4、 於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:69-70
5、 袁世碩.中國古代文學作品選.北京:人民文學出版社,2002:283
6、 蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:123-126

長信怨 - 創作背影

  由於王昌齡的籍貫、生卒年及其他重要的生平事跡記載不一,他的作品大都無法編年,因而,這《長信秋詞五首》寫於何時亦難以確知。開元十五年(727年),他三十多歲始登進士第。曾兩次被貶。這組詩五首當寫於天寶(唐玄宗年號,742—756)年間,第二次被貶之前。

  

金城

作者:金城

字心薌,諸生。官廣東小靖場大使,年七十餘卒。

金城其它诗文

《說潮五古十七首 其十二》

金城 〔清代〕

鬱郁金城山,上有千歲松。峨峨馬公墓,遇者懷孤忠。

全家碧血葬,遺碣蒼苔封。我來吊昔賢,林影斜陽紅。

登山曠四矚,遙接滄海東。山石儼伏虎,銘者為俞公。

公當有明時,平倭著奇功。載觀沒羽字,如見揮戈雄。

死者不復生,生者多庸庸。至今滄海上,日夜生夷風。

复制

《耕園驛》

金城 〔清代〕

使軺迢遞到天涯,候館遷延感歲華。

白髮卻攀臨砌樹,青條猶放過牆花。

悲來唯見金城柳,醉後曾乘海客槎。

欲問昔游無處所,晚煙生水日沈沙。

复制

《醉蓬萊·有擎天一柱》

金城 〔清代〕

有擎天一柱,殿角西頭,手扶宗祐。萬里魚鳧,倚金城山立。亭障驚沙,氈裘捲地,倏度黃龍磧。玉帳從容,招搖才指,頓清邊色。見說中天,翠華南渡,一捷金平,膽寒西賊。帝錫公侯,更高逾前績。箕尾輝騰,昴街芒斂,看清平天日。周袞歸來,鳳池麟閣,雙鬢猶黑。

复制

《水調歌頭(送印德遠經略入廣)》

金城 〔清代〕

宵旰軫先慮,嶺海屈真儒。金城素有奇略,不待至才圖。春滿洲鸚樓鶴,天付簪山帶水,駟馬駕輕車。六月正炎熱,吾肯緩吾驅。

越蓬婆,逾邛笮,彼穹廬。其能涉我煙瘴,載籍以來無。聯絡五溪百粵,托柱南方半壁,中外保無虞。了此經營事,歸去位鈞樞。

复制

《江北紀行十六絕 其十二 曉飯金城寺》

金城 〔清代〕

坐看流水緣溪碧,深院落花香靨積。東都腐櫱訃吞吳,長坂屯軍尚遺壁。

复制

《送李中丞赴鎮》

金城 〔清代〕

黃雲橫天海氣惡,前飛鶖鶬後叫鶴。陰風夜撼醫無閭,曉來雪片如手落。

中丞按轡東視師,躬歷嶮隘揮熊貔。巳嚴號令偃鼓角,更掃日月開旌旗。

椎牛李牧將士躍,射虎李廣匈奴知。屯田金城古不謬,賣劍渤海今其時。

塞門蕭蕭風馬鳴,長城雪殘春草生。低飛鴻雁胡沙靜,遠遁鯨鯢瀚海清。

不觀小范擒戎日,誰信胸中十萬兵。

复制

《謁金城寺》

金城 〔清代〕

偶來參丈室,野寺宿孤村。掛仗僧窺影,聞鍾客到門。

殘花翻側石,敗葉亂芳原。僻地居民少,青山誰酒樽。

复制

《和金城寶宮旭公禪師三絕 其一》

金城 〔清代〕

知公已得夜明符,任運騰騰無所拘。見說金城多長者,有人青眼待君無。

复制

《送金城公主適西蕃應制》

金城 〔清代〕

金榜扶丹掖,銀河屬紫閽。那堪將鳳女,還以嫁烏孫。

玉就歌中怨,珠辭掌上恩。西戎非我匹,明主至公存。

复制

《送同社陳髯僧吳頑陀歸里》

金城 〔清代〕

送君東海上,淚溢東海水。此際最銷魂,黯然別而已。

古人重風義,投桃而報李。落落兩晨星,況同為客里。

虬髯湖海士,少小耽經史。六體探其微,運筆奔雷使。

琴操致翩翩,淨皈參寥子。江關足蕭瑟,君胡至於此。

觥觥吳元禮,門第紆金紫。特科辟公車,嶺嶠初筮仕。

足跡歷九州,高文肆雄詭。一朝朝市改,結束去鄉里。

同泛海上槎,同醉海上酏。同轡安平游,同棹木蘭艤。

弔古登金城,奪詩摩堅壘。吟社托寄鴻,下慚雕蟲技。

有時雜詼謔,雄辯挺而起。賭酒唱旗亭,徵歌畫聲伎。

窮冬朔風嚴,年光疾如駛。輕舟天際來,風濤震人耳。

烽火遍閩中,君去復何倚。長夜役夢魂,思君從此始。

复制

《戰城南》

金城 〔清代〕

自來古戰場,多在長城南,少在長城北。茫茫白骨甸,如何直接黃龍磧。

或雲自從漢武開西域,耗折十萬眾,博得善馬數十匹。

奮軍勢務鏖擊往來誰,洗兵赤河水猶赤。終棄輪台地,其地於中國。

失之且何損,得之本無益。歷計其所得,皆不償所失。

雖下哀痛詔,追悔將何及。此是萬萬古,華夏覆車轍。

底事夤緣其軌迄季唐,競喜邊功好大矜英哲。明皇不慮漁陽厄,萬里孤軍征碎葉。

只輪曾不返,得無五情熱。暴殄生靈塗草莽,忍徇虛名為盛烈。

君不見世間人心固結,是謂帝王真統業。君不聞四海內有美談,至元天子平江南,何曾漂杵與溺驂。

聖人有金城,貴謀賤戰,不戰屈人兵。

复制

《奉和送金城公主入西蕃應制》

金城 〔清代〕

外館踰河右,行營指路岐。和親悲遠嫁,忍愛泣將離。

旌旆羌風引,軒車漢月隨。那堪馬上曲,時向管中吹。

复制