譯文我於沉思中回首十五年間的往事,想到自己才氣縱橫,卻屢遭挫折,辜負了自己的理想,不禁淚流滿面。春天來了,我卻連一個好夢都作不成,我為自己已逝的年華懺悔,然而我不相信此生終將如此,請看我的床頭放着佛經。
注釋醜奴兒令:詞牌名,即「醜奴兒」,又名「採桑子」等。雙調四十四字,上下片各四句三平韻。十五年:這裡指作者十八歲(嘉慶十四年,1809年)成人立志以來,到道光三年(1823年)的十五年。簫:指賦詩憂國的哀怨幽情。劍:指報國的雄心壯志。劍態、簫心,是龔自珍詩詞中經常對舉出現的兩個意象。春來沒個關心夢:寫夢境的空虛以襯托理想的無着。關心:留心。懺:本佛教用語,指為自陳己過,悔罪祈福。這裡指對渡過的歲月感到痛惜。請看床頭金字經:是說想通過念佛經以解脫現實的處境。金字經:佛金字,指用金泥書就的文字。▲
孫欽善選注.龔自珍選集:人民文學出版社,2004年01月第1版:356
龔自珍著;侯榮榮解評.龔自珍集:三晉出版社,2008:第167頁
詞的上半闋,作者用了寥寥數筆,就把他從十七歲以來十五年間的坎坷經歷粗略地描述了一番。用了兩個「縱橫」,把自己懷才不遇,簫劍雙負的心情形象地表達出來。才「縱橫」,是說他的才能大,淚「縱橫」,是說他的悲哀多。「簫心」側重於生活中的各種幽情親情,「劍名」則主要是大的人生追求和志向抱負,二者「雙負」,作者只贏得淚縱橫。
詞的下半闋,進一步寫個人生活之悲:春天來時,連個關心的夢都做不成,不言沒人關心自己,反言自己無傾注關心的對象;不說真實的關心,只求做個關心夢,話語中所包含的這些悽怨哀傷,是十分沉痛的。作者又巧妙地用了兩個「飄零」,把自己為了功名,南北數次奔波的經歷和自我安慰的複雜心情恰如其分地表現出來。看了詞的最後一句話才知道,作者一生漂泊無定,如今雖有些悔怨,但他已不看重這些,因為人生本就是雪泥鴻爪,因為他已信奉了佛教。
據史料記載,龔自珍在道光三年有信佛事。他回鄉後在蘇州與江沅、貝墉等幾個佛門俗家弟子攪到一起,還參加了拜佛誦經。在作者的許多詩歌中,都有他學佛的印記,不少佛經上的語言,被龔自珍寫入詩歌中。作者實際上是想通過學佛來解脫自己考場不得意的失落,這也是當時許多失意文人的通常做法。不過,讀了這首詞的最末一句,往往有一種苦澀生出,讓人同情作者,這正是此詞的藝術魅力所在。▲
龔自珍著;侯榮榮解評.龔自珍集:三晉出版社,2008:第167頁
吳功華.龔自珍:安徽人民出版社,2007:第149頁
這首詞當作於道光三年(1823年),這一年,龔自珍將從前的詞作進行刪削,最後定為《無著詞選》《懷人館詞選》《影事詞選》《小奢摩詞選》各一卷,刻入文集中刊行。這首詞所寫即為刪定詞集後的感想。
龔自珍著;侯榮榮解評.龔自珍集:三晉出版社,2008:第167頁
背燈敧鳳枕。見一珠秋弄,水裙風鬢。露華無力,飛下珊珊影。
又微芒不定,月墜金波孤迥。小立空塘,怨紅衣半卸,消受夜涼緊。
脈脈鴛鴦暝正穩。乍蓮房、粉墜驚初醒。香重煙輕,愁絕共幽映。
五更魂魄冷。吟斷錦雲休訊。捐佩疑寒,更凌波恐濕,塘外曉風陣。
涼月姍姍。伴蘭心玉性,試語還難。秋花分小影,秀句寫冰紈。
眉意淺,佩聲殘。有珍重千般。略逗伊,隱花裙上,竹葉斑斑。
知音何苦輕瞞。者溫存隱秀,慧思華年。明明通爾汝,瑟瑟數悲歡。
攜手際,試顰間。是意暖神寒。玉漏沈,芙蓉睡也,重靠欄干。