首頁 / 清代 / 紀昀 / 五言絕句 / 富春至嚴陵山水甚佳
拼 译 译

《富春至嚴陵山水甚佳》

紀昀 〔清代〕

濃似春雲淡似煙,參差綠到大江邊。

斜陽流水推篷坐,翠色隨人慾上船。

富春至嚴陵山水甚佳 - 譯文及註釋

譯文這裡的山色好似春天的雲彩那樣濃厚,又好似薄煙輕淡,參差不齊的樹影映在江面上。夕陽斜下,不禁推開船篷坐下,富春江山水一片翠色似乎湧上了船頭。

注釋這首絕句寫詩人由富春至嚴陵旅行途中所見。富春,此指富春江,是浙江錢塘江的一部分。嚴陵,此指富春山。同題二首,這是其二。參差(cēn cī):長短、高低、大小不齊。推篷:拉開船篷。

上海九年義務教育教科書六年級第二學期

富春至嚴陵山水甚佳 - 賞析

詩歌描繪了富春江沿途山明水秀的動人景色,猶如一幅充滿詩情畫意的山水畫。語言清晰明朗,比喻貼切生動。 斜陽下,一隻篷船駛行在富春江中,兩岸景色吸引了坐在船中的詩人。他不禁推開船篷,想使兩岸景色盡收眼底。富春江山水最鮮明的特點是一片青翠碧綠:兩岸山巒林木茂密;江中綠水漣漪。這裡簡直無處不綠,使作者感到這一片翠色正在緊緊地追隨着他,甚至似乎湧上了船頭。這兩句詩清新而活潑,寫出了富春江山水活的生命。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

紀昀

作者:紀昀

紀昀 jǐ yún (1724年6月-- 1805年2月),字曉嵐,一字春帆,晚號石雲,道號觀弈道人。歷雍正、乾隆、嘉慶三朝,因其「敏而好學可為文,授之以政無不達」(嘉慶帝御賜碑文),故卒後諡號文達,鄉里世稱文達公。在文學作品、通俗評論中,常被稱為紀曉嵐。清乾隆年間的著名學者,政治人物,直隸獻縣(今中國河北獻縣)人。官至禮部尚書、協辦大學士,曾任《四庫全書》總纂修官。代表作品《閱微草堂筆記》。 

紀昀其它诗文

《河中石獸》

紀昀 〔清代〕

滄州南一寺臨河干,山門圮於河,二石獸並沉焉。

閱十餘歲,僧募金重修,求二石獸於水中,竟不可得,以為順流下矣。

棹數小舟,曳鐵鈀,尋十餘里無跡。

一講學家設帳寺中,聞之笑曰:「爾輩不能究物理。

是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性鬆浮,湮於沙上,漸沉漸深耳。

沿河求之,不亦顛乎?」眾服為確論。

一老河兵聞之,又笑曰:「凡河中失石,當求之於上流。

蓋石性堅重,沙性鬆浮,水不能沖石,其反激之力,必於石下迎水處齧沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。

如是再齧,石又再轉。

轉轉不已,遂反溯流逆上矣。

求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?」如其言,果得於數里外。

然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆斷歟?。

《曹司農竹虛言》

紀昀 〔清代〕

  曹司農竹虛言,其族兄自歙往揚州,途經友人家。時盛夏,延坐書屋,甚軒爽,暮欲下榻其中。友人曰:「是有魅,夜不可居。」曹強居之。夜半,有物自門隙蠕蠕入,薄如夾紙。入室後,漸開展作人形,乃女子也。曹殊不畏。忽披髮吐舌作縊鬼狀。曹笑曰:「猶是發,但稍亂;猶是舌,但稍長,亦何足畏?」忽自摘其首置案上。曹又笑曰:「有首尚不足畏,況無首也。」鬼技窮,倏然。及歸途再宿,夜半,門隙又蠕蠕,甫露其首,輒唾曰:「又此敗興物耶?」竟不入。

复制

《烏魯木齊雜詩之風土 其二》

紀昀 〔清代〕

萬家煙火暖雲蒸,銷盡天山太古冰。臘雪清晨題牘背,紅絲硯水不曾凝。

复制

《烏魯木齊雜詩之物產 其三十八》

紀昀 〔清代〕

荒屯那得汝南雞,春夢迷離睡似泥。山鳥一聲天半落,卻來相喚把鋤犁。

复制

《烏魯木齊雜詩之遊覽 其十三》

紀昀 〔清代〕

半面真能各笑啼,四筵絕倒碎玻璃。搖頭優孟誰描寫,擬付龍門作品題。

复制

《烏魯木齊雜詩之物產 其四十五》

紀昀 〔清代〕

蛺蝶花邊又柳邊,晚春籬落早秋天。只憐翔粉無多少,葉葉黃衣小似錢。

复制

《烏魯木齊雜詩之遊覽 其二》

紀昀 〔清代〕

斜臨流水對山青,疏野終憐舊射廳。頗喜風流豐別駕,邇來擬葺醉翁亭。

复制

《烏魯木齊雜詩之風土 其二十三》

紀昀 〔清代〕

開畦不問種花辰,早晚參差各自新。還憶年前木司馬,手栽小盎四時春。

复制

《烏魯木齊雜詩之風土 其六》

紀昀 〔清代〕

雪地冰天水自流,溶溶直瀉葦湖頭。殘冬曾到唐時壘,兩派清波綠似油。

复制

《烏魯木齊雜詩之典制 其九》

紀昀 〔清代〕

烽燧全消大漠清,弓刀閒掛只春耕。瓜期五載如彈指,誰怯輪台萬里行。

复制

《烏魯木齊雜詩之物產 其四十八》

紀昀 〔清代〕

小煮何曾似鰒魚,惱人幽夢夜深余。貧家敢恨無眠處,燕寢清香尚不除。

复制

《烏魯木齊雜詩之物產 其三十五》

紀昀 〔清代〕

春鴻秋燕候無差,寒暖分明紀歲華。何處飛來何處去,難將蹤跡問天涯。

复制