譯文風雨蕭蕭,落葉片片。秋夜裡,數着長更,更長愁更長。這時候,斜靠在枕頭上,仰望星空。月亮已經經過了上弦,慢慢趨於圓滿。秋風秋雨,寒涼驚心。羅衾不耐,孤枕難忍。號角催曉,漏滴花陰。淚花伴隨着燈花,被燒成灰燼。沒有一個地方不讓人傷心。瑤琴知我意,也早已蒙上了一層薄薄的灰塵。
注釋「蕭蕭」二句:蕭蕭,風雨聲。秦觀《滿江紅》:「風雨蕭蕭,長途上、春泥沒足。」長更:長夜,南唐李煜《三台令》:「不寐倦長更,披衣出戶行。」「欹枕」二句:欹(qī)枕,斜靠着枕頭。蟾蜍,代指月亮。早弦,即上弦。二句亦布景,展示秋夜的上弦月。「夜寒」二句:燈花,油燈結成花形的餘燼。戎昱《桂州臘月》:」曉角分殘漏,孤燈落碎花。「仲胤妻《伊川令(寄外)》:」教奴獨自守空房,淚珠與、燈花共落。「二句意謂寒夜被薄,淚花伴隨着燈花,被燒成灰燼。玉琴:琴之美稱。▲
施議對.納蘭性德集:鳳凰出版社,2011:51-52
張秉戍.納蘭詞箋註:北京出版社,2000:6
《菩薩蠻·蕭蕭幾葉風兼雨》通篇用白描的寫法,從多個方面去描寫和渲染,寫思婦的苦情。「風兼雨」「長更」是耳聞,「蟾蜍下早弦」是眼見,「夜寒」是身體感受,「無處不傷心」是心理感受。容若將離人苦夜長,相思難解,無處不傷心的苦況寫得精細到位,末一句雅而傷,詞中女子顯然是淑女,風格姿態不同於《古詩十九首》里的「盪子婦」。「輕塵」兩字更將閨閣寂寥的氛圍摹寫得深細。淒婉之情溢於詞表。上片展現自然景象,秋天的風雨和秋天的月。下片是社會事相,淚花和燈花。
上闕寫景。首句中,詞人描寫了淒風苦雨下,落葉蕭蕭的景象,渲染出一種悲涼的悲涼的氛圍。「長更」一句,從李煜《三台令》詞中化出,寫長夜漫漫,無法入睡,詞人索性抬頭望天,不知不覺,月亮已在上弦處了,表明詞人孤臥時間之久,寂寞難耐。詞的下闕寫詞人好不容易入睡,卻因涼夜被薄驚醒,孤淒寒冷透徹心扉,不覺淚水伴着燈花淌落。滿心傷懷,更奈何,眼望去,竟是伊人昔日所彈之琴,如今古琴都蒙上了灰塵,更休提伊人如今飄然遠去了。
詞人所描之景,在古琴處停止,仿佛古琴餘音,婉轉低回,回味無窮。▲
施議對.納蘭性德集:鳳凰出版社,2011:51-52
《家藏經典文庫》編委會.人間最美納蘭詞:中國工商出版社,2013-2:13
張秉戍將《菩薩蠻·蕭蕭幾葉風兼雨》收於《納蘭詞箋注》的愛情目錄之中,謂之思念情人或者悼念亡妻都無不可,創造時間不詳。
施議對.納蘭性德集:鳳凰出版社,2011:51-52
代北燕南,應不隔、月明千里。
誰相念、胭脂山下,悲哉秋氣。
小立乍驚清露濕,孤眠最惜濃香膩。
況夜鳥、啼絕四更頭,邊聲起。
銷不盡,悲歌意。
勻不盡,相思淚。
想故園今夜,玉闌誰倚。
青海不來如意夢,紅箋暫寫違心字。
道別來、渾是不關心,東堂桂。