天高氣肅。
正月色分明,秋容新沐。
桂子初收,三十六宮都足。
不辭散落人間去,怕群花、自嫌凡俗。
向他秋晚,喚回春意,幾曾幽獨。
是天上、余香剩馥。
怪一樹香風,十里相續。
坐對花旁,但見色浮金粟。
芙蓉只解添秋思,況東籬、淒涼黃菊。
入時太淺,背時太遠,愛尋高躅。
譯文天高氣肅,正是月色通明、初秋月夜景象。漢代長安的離宮別館三十六所引入天空,懸擬出天宮收儲桂花已經盈滿。樂意散落在人間,只是怕群花染了凡俗。綻放在這秋天的夜晚,意在喚回已去的春意,重留溫暖於人間。深情眷注入人間,又何曾自甘幽獨呢?是天上的余香遺澤。只怪一股春風,香氣綿延數十里。坐對花旁,只見桂花形似金粟。芙蓉花只能增添愁思,更何況那只能助人淒涼的菊花。開在深秋,難以入俗流,只愛尋找那高尚的行跡。
注釋桂枝香:詞牌名,又名「疏簾淡月」,首見於王安石作。木犀:指桂花。呂郎中:即呂祖謙。三十六宮:泛指帝王宮殿之多。這裡借指人間。金粟:桂花形似金粟,故名。芙蓉:木芙蓉,八、九月間開放,因名拒霜花。高躅(zhú):高尚的行跡。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
小屈穹廬,但二滿三平,共勞均佚。人中龍虎,本為明時而出。只合是、端坐王朝,看指揮整辦,掃蕩飄忽。也持漢節,聊過舊家宮室。西風又還帶暑,把征衫著上,有時披拂。休將看花淚眼,聞弦□骨。對遺民、有如皎日。行萬里、依然故物。入奏幾策,天下里、終定於一。
一夜秋光先著柳。暑力平明羞失守。西風不放入簾幃,饒永晝。沈煙透。半月十朝秋定否。指點芙蕖凝佇久。高處成蓮深處藕。百年長共月團圓,女進男,酒稱壽。一點浮雲人似舊。
《賀新郎(人有見誑以六月六日生者,且言喜唱賀新郎,因用東坡屋字韻追寄)》
鏤刻黃金屋。向炎天、薔薇水灑,淨瓶兒浴。濕透生綃裙微褪,誰把琉璃藉玉。更管甚、微涼生熟。磊浪星兒無着處,喚青奴、記度新翻曲。嬌不盡,蘄州竹。
一泓曲水鱗鱗蹙。粉生紅、香臍皓腕,藕雙蓮獨。拂掠烏雲新妝晚,無奈纖腰似束。白篤耨、霞觴浮綠。三島十洲身在否,是天花、只怕凡心觸。才亂墜,便簌簌。
曾洗乾坤,問何事、雄圖頓屈。試著眼、階除當下,又添英物。北向爭衡幽憤在,南來遺恨狂酋失。算淒涼部曲幾人存,三之一。諸老盡,郎君出。恩未報,家何恤。念橫飛直上,有時還戢。笑我只知存飽暖,感君元不論階級。休更上百尺舊家樓,塵侵帙。