譯文端午佳節的黃昏被綿綿小雨浸潤,我寂落的獨自輕掩門扉。梁間的燕子帶着它的雛鳥全都離開了,面對如此冷清的雨夜怎不讓人黯然銷魂,只能徒勞的向梁間尋覓燕子往日棲息的痕跡,懷念一下往日熱鬧歡欣的時光。旅居的客舍就好像鄉野山村一樣,有了喜悅的事情也沒有人共飲一杯。這種沒有知音好友分享陪伴的遺憾,只有黃鶯的啼鳴了解,所以才殷勤的鳴叫安慰着我,就好像往日美好時光中在夢中、枕上聽到的一樣。
注釋濕:浸潤。獨:獨自一人。巢燕:巢里的燕子。客舍:旅居的客舍。村:鄉野山村。好事:喜悅的事情。唯:只,僅僅。恰似:好像是。聞:聽到。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
《南鄉子·端午》是北宋詞人李之儀的一首詞,整首詞即景生情,即事喻理,在端午節的一種閒愁。
上片寫端午節的景象。端午節下着小雨,詩人獨自一人,比較冷清,回憶往日的熱鬧時光。
下片抒情,旅居在外的詩人在端午節沒有友人的陪伴,喜悅的事情只有自己一人享受。表現出心中的寂寥,落寞之閒情。
整首詞深婉含蓄,抒發自己孤獨,寂寞的情感。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
冥行眼忽明,乃是到臨潁。倦馬倚風嘶,凍仆望門逞。
初非敢此期,勢逼豈容頃。是身雖無難,從者固當省。
主人頗料理,燈燭分炯炯。熾炭解噤頤,重帷護寒領。
招魂幾剪紙,感惠非尚褧。粲然一笑開,那復嗟斷梗。
我生且莫落,隨遇輒自警。轉盼已歸空,區區徒畫餅。
君不見東林木魚催萬指,巾缽紛紛似流水。銀絲百遍連夜具,大解行齏如酒醴。
又不見親賢宅中午睡足,花簇春羔衒紅綠。一窩隨首發猶粗,妖冶均調笑相續。
他日何人參智海,研乳磨姜搗椒薤。便覺廬山落眼中,誰為窮邊輒相會。
往還斷絕惟緘默,暫遠葷膻味薝蔔。親賢勝事不可尋,且向個中求一則。
炎天熇熇如涌湯,使君置酒甘露堂。無風但覺冷徹骨,坐來彷佛飛青霜。
使君顧客指新榜,天假此應來輝光。八十里叟感盛事,獻頌請名相激昂。
我非取專已上報,堯仁舜智方當陽。邇來瑞應發處處,中台第一彤雲章。
吾邦雖僻亦影響,明德所祐真無疆。已而轉盼欲受簡,慚非叟比疇能當。
輒因勝遇強黽勉,庶幾擊壤同揄揚。吾君之澤不可象,使君之惠何可忘。
才高名重偶暫屈,遺愛他日逾甘棠。嗟予落莫徒自感,乍鳴乍已如寒螿。
安時逐境姑委化,隨緣致力聊為鄉。時逢載酒問難字,未擬持箠操群羊。
但知今日不易得,縱不能飲須空觴。
坐久日將落,窗前雲欲平。倦遊淹歲月,旅悶等坻京。
已謝長楊賦,猶懷古劍行。擁爐雖有味,琢句苦難成。
一笑逢吾友,諸方舊著名。景山慚絕臏,擊節愧深耕。
奧妙窮三際,堅剛敵萬兵。誰知俯冬杪,頓覺得春榮。
繾綣桑榆恨,間關兒女情。金篦何足道,闇室斗光明。