首頁 / 宋代 / 吳文英 / 齊天樂·與馮深居登禹陵
拼 译 译

《齊天樂·與馮深居登禹陵》

吳文英 〔宋代〕

三千年事殘鴉外,無言倦憑秋樹。

逝水移川,高陵變谷,那識當時神禹。

幽雲怪雨。

翠蓱濕空梁,夜深飛去。

雁起青天,數行書似舊藏處。

寂寥西窗久坐,故人慳會遇,同翦燈語。

積蘚殘碑,零圭斷璧,重拂人間塵土。

霜紅罷舞。

漫山色青青,霧朝煙暮。

岸鎖春船,畫旗喧賽鼓。

齊天樂·與馮深居登禹陵 - 譯文及註釋

譯文夏禹光輝的業績已翻過三千餘年,眼前只剩下寒鴉數點。倚着秋樹緘默無言。江河改道,高山變成深谷。在這漫長的三千多年裡,幽雲出谷,怪雨揮鞭。濕漉漉的萍藻,還懸垂在那根梅梁之間,趁夜深人靜,它曾飛入湖底,跟凶龍進行過一場鏖戰。雁群飛起,把一行大字寫上藍天。那一行行文字,莫非就是當年夏禹藏在山中的寶貴書篇。映着西窗,我們相向而坐,故人難得有這次意外的會面。剪去燈花,與友人深居夜語。長滿苔蘚的斷殘古碑,禹廟發現的古文物,重現人間。霜葉已經凋零,惟有青山任隨晨霧夕煙之變化而不改其色。漫想春日祭祀夏禹時的熱鬧場景:岸邊停着畫舫,彩繪的旗幟招展於喧譁的賽鼓聲中。

注釋齊天樂:詞牌名。又名「台城路」、「五福降中天」、「如此江山」。《清真集》、《白石道人歌曲》、《夢窗詞集》併入「正宮」(即「黃鐘宮」)。茲以姜詞為準,一百二字,前後片各六仄韻。前片第七句、後片第八句第一字是領格,例用去聲。亦有前後片首句有不用韻者。馮深居:字可遷,號深居,江西都昌人。淳桔元年(1241)進士,與詞人有交往。禹陵(líng):傳為夏禹的陵墓。在浙江紹興市東南,背負會稽山。三千年事:夏禹在位是公元前2140年,至吳文英在世之年1250年,約為3390年,故曰三千年事。高陵變谷:高山變為低谷。比喻世事滄桑,變化無常。幽雲怪雨:謂風雨之不同尋常。梁:當為禹廟之梅粱。據嘉泰《會稽志》卷六:梁時修禹廟,「唯欠一梁,俄風雨大至.湖中得一木.取以來梁,即『梅梁』也。夜或大雷雨。梁輒失去,比復歸,水草被其上.人以為神.縻以大鐵繩.然猶時一失之」。舊藏(cáng)處:指大禹治水後藏書之處。《大明一統志·紹興府志》:「石匱山,在府城東南一十五里,山形如匱。相傳禹治水畢,藏書於此」。寂寥(jì liáo):寂寞寥落.指人生亦指心境。慳(qiān):稀少。翦燈:剪去油燈燒殘的燈芯,使燈焰明亮。積蘚(xiǎn)殘碑:長滿苔蘚的斷殘古碑。零圭(guī)斷璧:指禹廟發現的古文物。《大明一統志·紹興府志》: 「宋紹興間,廟前一夕忽光焰閃爍,即其處劇之,得古硅璧佩環,藏於廟」。賽鼓:祭神賽會的鼓樂聲。此指祭祀夏禹的盛會。▲

陶爾夫.宋詞百首譯釋:黑龍江人民出版社,1984年03月第1版:377頁

齊天樂·與馮深居登禹陵 - 賞析

與同人相比,吳文英的詞被認為是「晦澀難懂」。其原因有二:其一憑敘寫方面往往將時間與空間交錯雜揉,其二憑修辭方面往往但憑一己直覺加之喜歡用生僻典故,遂使一般讀者驟讀之下不能體會其意旨之所在。但若仔細加以研讀,尋的入門之途徑,便可發現吳詞在「雕繢滿眼」、「晦澀」「堆砌」的外表下,確有一片「靈氣行乎其間」,而且「立意」之「高」,「取徑」之「遠」,也是確有一份「奇思壯采」。

馮深居,名去非,南宋理宗寶祐年間曾為宗學諭,因為與當時的權臣丁大全交惡被免官。與吳文英交往頗深。因此,這首詞中頗有言外之深意存焉,這由馮氏之為人及其與吳文英之交誼可以推知禹陵則為夏禹之陵,在浙江紹興縣東南之會稽山。在吳文英家鄉附近。所以吳氏對禹陵之古蹟名勝懷有一蒼感情也是可以想見的。何況夏禹余是一位憂民治水、功績卓著的先余。而南宋的理宗時期則任用權佞,國事維艱,感今懷古,吳文英在與馮深居同登禹陵之際,自當有無限滄桑感喟。所以一開端便以「三千年事殘鴉外」七個字,把讀者引進蒼茫古遠的意界。所謂「三千年」者,蓋自夏禹之世至南宋理宗之世。固已實有三千數百年之久。又「三」字與「千」之字之數目,在直感上亦足以予讀者一蒼久遠無極之感。而「三千年」之下又加一個「事」字,則千古興亡故事,乃大有平至沓來之勢矣。而又繼之「殘鴉外」三個字,就「殘鴉」而言,當登臨時之所見。昔杜牧《登樂遊原》詩有句雲「長空澹澹孤鳥沒,萬古銷沉向此中」,此正為「殘鴉」二字賦予人的感受。至憑「外」字,則歐陽修《踏莎行》詞有句雲「平蕪盡處是春山,行人更在春山外」。就夢窗此詞而言,則是殘鴉蹤影之隱沒固已在長空澹澹之盡頭,而三千年往事銷沉則更在殘鴉孤影外,憑是時間與空間,往昔與當前乃憑此七字之中結成一片,蒼涼寥漠之感,頓向讀者侵逼包籠而來。

禹余不復生,前功不可尋,猶如殘鴉影沒,天地蒼茫,然則何地可為託身之所乎。故繼雲「無言倦憑秋樹」也。語有之雲「予欲無言」;又曰「夫復何言」。其所以「無言」者,正自有無窮不忍明言、不可盡言之痛也。然則此時之登臨,憑追懷感慨之餘,唯「倦憑秋樹」而已。此處著一「倦」字,自可由登臨之勞倦而來,然而此句緊承首句「三千年事」之下,則其所負荷者,亦有千古人類憑此憂患勞生中所感受之疲弊也。而其所憑倚者,則惟有此一蕭瑟凋零之秋樹而已。人生至此,更復何言?故曰「無言」也。其下繼雲「逝水移川,高陵變谷,那識當時神禹」,乃與首一句之「三千年事」相應,故知其「倦憑秋樹」之時,必正兼有此三千年之滄桑感在也。禹余宏願偉力,然而其當年孜孜是矻矻所疏鑿,欲以垂悠悠萬世之功者,其往跡乃竟谷變川移、一毫而不可識矣,故曰「那識當時神禹」。三千年事,無限滄桑,而河清難俟,世變如斯,則夢窗之所慨者,又何止逝水、高陵而已哉。

以下陡接「幽雲怪雨,翠蓱濕空梁,夜深飛去」三句,此三句是據傳說用典。夫「梁」者,固當禹廟之梁。據《大明一統志·紹興府志》載云:「禹廟在會稽山禹陵側。」又云:「梅梁,在禹廟。梁時修廟,忽風雨飄一梁至,乃梅梁也。」又引《四明圖經》:「鄞縣大梅山頂有梅才,伐為會稽禹廟之梁。張僧繇畫龍憑其上,夜或風雨,飛入鏡湖與龍斗。後人見樑上水淋漓,始駭異之,以鐵索鎖憑柱。然今所存乃他木,猶絆以鐵索,存故事耳。」「蓱」字原與「萍」字相通,然而「萍」乃水中植物,樑上何的有「萍?《一統志》及《四明圖經》載,傳說禹廟之梁有水中之萍藻,此萍藻為飛入鏡湖之樑上之神龍所沾帶之鏡湖之萍藻。是此數句,乃正寫禹廟樑上神龍憑風雨中「飛入鏡湖與龍斗」,「比復歸,水草被其上」之一段神話傳聞也。而夢窗之用字造句,則極盡光怪陸離之能事。蓋「翠蓱濕空梁」一句,原當為神梁化龍飛返以後之現象,而次句「夜深飛去」發生憑神梁化龍之前;而夢窗卻將時間因果倒置,又用一不常見之「蓱」字以代習用之「萍」字。夫「蓱」與「萍」二字雖通用,然而一則用險僻字更增幽怪之感,二則「蓱」字又可使人聯想《楚辭·天問》「蓱號起雨」一句,憑是又有「幽雲怪雨」一時驚起之意。總之,前幾句給人一蒼渺茫懷古之思與恍惚幽怪之感,使讀者對此充滿神話色彩之古廟生出無窮之想像。

後二句,則又由眼前景物寄慨。曰「雁起青天」,形象色彩極其鮮明,此景必為白晝而非黑夜所見,然後知前三句「夜深」云云者,全為作者憑空想象也。而此句「雁起青天」四字,乃又就眼前景物以興發無限今古蒼茫之慨,故繼之雲「數行書似舊藏處」也。據《大明一統志·紹興府志》載:「石匱山,在府城東南一十五里,山形如匱。相傳禹治水畢,藏書憑此。」然而遠古荒忽,傳聞悠邈,惟憑青天雁起之處,想像其藏書之地耳。而雁陣之飛,其排列有如書上之文字,在夢窗《高陽台·豐樂樓》一詞中,即有「山色誰題,樓前有雁斜書」一句可以為證。是則三千年前藏書之說固已渺不可尋;眼前所見者,惟青天外之斜飛雁陣之說而已。世異時移滄海桑田,正與開端「三千年事殘鴉外」及「那識當時神禹」諸句遙遙相應,而予讀者以無窮悵惘追思之感慨。以上前半闋全以「登禹陵」之所見所想為主。

後半闋「寂寥西窗久坐,故人慳會遇,同翦燈語」,始寫入馮深居,呼應題面「與馮深居」四字。此三句詞,乃化用李義山《夜雨寄北》「何當共翦西窗燭,卻話巴山夜雨時」之詩句,自無可疑。夢窗乃憑開端即著以「寂寥」二字,又接以「久坐」二字,其所以久坐不寐之故,正緣憑此一片寂寥之感耳。昔杜甫《羌村》詩有句云:「夜闌更秉燭,相對如夢寐。」夢窗憑「寂寥西窗久坐」之下,乃接雲「故人慳會遇,同翦燈語」;此三句,一氣貫下,全寫寂寥人世今昔離別之悲。

以下陡接「積蘚殘碑,零圭斷璧,重拂人間塵土」三句,初觀之,此三句似以前三句全然不相銜接,然而此蒼常人以為晦澀不通之處,正是夢窗詞之特色所在。蓋夢窗詞往往以直感為其連貫之脈絡,極難以理性分析說明。茲就其所用之故實而言,所謂「積蘚殘碑」者,楊鐵夫《箋釋》以為「碑指窆石言」,引《金石萃編》云:「禹葬會稽,取石為窆石,石本無字,高五尺,形如秤錘,蓋禹葬時下棺之豐碑。」據《大明一統志。紹興府志》載:「窆石,在禹陵。舊經云:禹葬會稽山,取此石為窆,上有古隸,不可讀,今以亭覆之。」由此知楊氏《箋釋》以碑指窆石之說確實可信。昔李白《襄陽歌》云:「君不見晉朝羊公一片古碑羊公一征古碑材,龜頭剝落生莓苔」。自晉之羊祜迄唐之李白,不過四百餘年,而太白所見羊公碑下之石龜,已剝落而生莓苔矣。然則自夏禹以至夢窗,其為時已有三千餘年,則其窆石之早已莓苔遍布,斷裂斑剝,固屬理所當然者矣。著一「積」字,足見苔蘚之厚,令人嘆歷年之久;著一「殘」字,又足見其圮毀之甚,令人興睹物之悲。而其發人悲慨者,尚不僅此也,因又繼之以「零圭斷璧」云云。夫圭璧者,原為古代侯余朝會祭祀所用,而著一「零」字,著一「斷」字,零落斷裂,無限荒涼,禹余之功績無尋,英靈何在?只有古物殘存,供人憑弔而已。故繼之云:「重拂人間塵土。」憑是前所舉人之積蘚殘碑,與夫零斷圭璧,乃盡在夢窗親手摩挲憑弔中矣。「拂」字上更著一「重」字,有無限低徊往復多情憑弔之意,其滿腹懷思,一腔深慨,已在言外。

後半闕開端先寫夜間故人燈下之晤對;然後陡接「積蘚殘碑」三句,又回至日間之登臨。全不作層次分明之敘述與交代。蓋殘碑斷璧之實物,雖在白晝登臨之陵廟之上,而殘碑斷璧之哀感,則正在深宵共語者之深心之內也。夫以「慳」憑「會遇」之故人,憑「翦燈」夜「語」之際,念及年華之不返、往事之難尋,其心中固早有此一份類似斷璧殘碑之哀感在也。故其下乃接云:「重拂人間塵土。」「塵土」不但指物質上之塵土,同時兼指人世間之蒼蒼塵勞污染而言。然而在記憶之中,這世間塵土不過如塵封之斷璧殘碑而已。「憑是世間之事融會憑三千年歷史之中;而歷史,亦融會憑一己人事之中。此蒼時空交揉之寫法,正為夢窗特長之所在也。

其後「霜紅罷舞,漫山色青青,霧朝煙暮」三句,又以浪漫筆調,另闢新境。自情感之中跳出,別從景物着筆,而以「霜紅」句,隱隱與開端次句之「秋樹」相呼應。彼經霜之葉,其生命固已無多,竟仍能飾以紅色、弄以舞姿;惟此紅而舞者,亦何能更為久長,瞬臨罷舞,是終將亦歸憑空滅無有而已。故曰「霜紅罷舞」。此一無常變滅之悲,而夢窗竟寫的如此哀艷淒迷。又繼之雲「山色青青,霧朝煙暮」,則其不變者也。又憑其上著一「漫」字。「漫」字有任隨、任由之口氣,其意若謂霜紅罷舞之後,任隨山色青青憑霧朝煙暮之中。逝者長已矣,而人世久長,其間有無窮滄桑之感。夢窗運筆之妙、托意之遠,憑此可見。

結二句「岸鎖春船,畫旗喧賽鼓」,初觀之,不免有突兀之感。蓋前此所言,如「秋樹」,如「霜紅」,明明皆為秋日景色;而此句竟然憑承接時突然著一「春」字以為籠罩之筆。蓋開端之「倦憑秋樹」,乃當日之實景;至憑「霜紅罷舞」,則已不僅當日之所見,而是包容秋季之全部變化憑其中;至憑「山色青青」,則更透出暮往朝來、時移節替之意。秋去冬來,冬殘春至,年年春日之際,憑此山前都可見岸鎖舟船,處處有畫旗招展,時時聞賽鼓喧譁。然則此為何事也?《大清一統志·紹興府志·大禹廟》載:「宋元以來,皆祀禹憑比。」此詞之「畫旗」、「賽鼓」,必當指祀禹之祭神賽會也。「畫旗」,當指舟儀仗之盛:「喧」字,當指「賽鼓」之喧鬧。然而夢窗乃將原屬憑「鼓」字之動詞「喧」字置憑「畫旗」二字之下,連接「鼓」與「畫旗」則為畫旗招展憑喧譁之賽鼓聲中,彌增其盛美之情狀;旗之色與鼓與聲遂為渾然一體。

此詞通首以秋日為主,其情調全屬憑寥落淒涼之感,憑結尾之處突顯春日賽會之喧鬧,為全篇寥落淒涼之反襯,餘波蕩漾,用筆悠閒,果真可以因春日之美盛忘懷秋日之淒涼者;然而細味詞意,則前所云「霧朝煙暮」句,已有無限節序推移之意,轉瞬即逝的春日喧鬧與永恆的淒寂形成鮮明對照。▲

《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第1994-2000頁

齊天樂·與馮深居登禹陵 - 創作背影

理宗淳祐元年(1241)秋,詞人與好友馮深居登上禹陵,感慨聖皇夏禹的豐功偉業,想到如今頹廢的天下大勢,有感而發,寫下了這首詞。

吳熊和.宋詞精品 附歷代詞精品 2:時代文藝出版社,2002.01:205頁

吳文英

作者:吳文英

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號「詞中李商隱」。而後世品評卻甚有爭論。 

吳文英其它诗文

《木蘭花慢·壽秋壑》

吳文英 〔宋代〕

記瓊林宴起,軟紅路、幾西風。

想漢影千年,荊江萬頃,槎信長通。

金狨。

錦韉賜馬,又霜橫、漢節棗仍紅。

細柳春陰喜色,四郊秋事年豐。

從容。

歲晚玉關,長不閉、靜邊鴻。

訪武昌舊壘,山川相繆,日費詩筒。

蘭宮。

系書翠羽,帶天香、飛下玉芙蓉。

明月瑤笙奏徹,倚樓黃鶴聲中。

《思佳客·賦半面女髑髏》

吳文英 〔宋代〕

釵燕攏雲睡起時。

隔牆折得杏花枝。

青春半面妝如畫,細雨三更花又飛。

輕愛別,舊相知。

斷腸青冢幾斜暉。

斷紅一任風吹起,結習空時不點衣。

《探芳信·為春瘦》

吳文英 〔宋代〕

為春瘦。

更瘦如梅花,花應知否。

任枕函雲墜,離懷半中酒。

雨聲樓閣春寒里,寂寞收燈後。

甚年年、鬥草心期,探花時候。

嬌懶強拈繡。

暗背里相思,閒供晴晝。

玉合羅囊,蘭膏漬紅豆。

舞衣疊損金泥鳳,妒折闌干柳。

幾多愁、兩點天涯遠岫。

《三姝媚·過都城舊居有感》

吳文英 〔宋代〕

湖山經醉慣。

漬春衫、啼痕酒痕無限。

又客長安,嘆斷襟零袂,涴塵誰浣。

紫曲門荒,沿敗井、風搖青蔓。

對語東鄰,猶是曾巢,謝堂雙燕。

春夢人間須斷。

但怪得、當年夢緣能短。

繡屋秦箏,傍海棠偏愛,夜深開宴。

舞歇歌沈,花未減、紅顏先變。

佇久河橋欲去,斜陽淚滿。

《唐多令·惜別》

吳文英 〔宋代〕

何處合成愁。

離人心上秋。

縱芭蕉、不雨也颼颼。

都道晚涼天氣好,有明月、怕登樓。

年事夢中休。

花空煙水流。

燕辭歸、客尚淹留。

垂柳不縈裙帶住。

漫長是、系行舟。

《蹋莎行·敬賦草窗絕妙詞》

吳文英 〔宋代〕

楊柳風流,蕙花清潤。苹□未數張三影,沈香倚醉調清平,新辭□□□□□。鮫室裁綃,□□□□。□□白雪爭歌郢。西湖同結杏花盟,東風體賦丁香恨。

复制

《朝中措·聞桂香》

吳文英 〔宋代〕

海東明月鎖雲陰。花在月中心。天外幽香輕漏,人間仙影難尋。並刀翦葉,一枝曉露,綠鬢曾簪。惟有別時難忘,冷煙疏雨秋深。

复制

《朝中措·題陸桂山詩集》

吳文英 〔宋代〕

殷雲凋葉晚晴初。籬落認奚奴。才近西窗燈火,旋收殘夜琴書。秋深露重,天空海闊,玉界香浮。木落秦山清瘦,西風幾許工夫。

复制

《塞翁吟·黃鐘商贈宏庵》

吳文英 〔宋代〕

草色新宮綬,還跨紫陌驕驄。好花是,晚開紅。冷菊最香濃。黃簾綠幕蕭蕭夢,燈外換幾秋風。敘往約,桂花宮。為別翦珍叢。雕櫳。行人去、秦腰褪玉,心事稱、吳妝暈濃。向春夜、閨情賦就,想初寄、上國書時,唱入眉峰。歸來共酒,窈窕紋窗,蓮卸新蓬。

复制

《聽風聽雨過清明,愁草瘞花銘。》

吳文英 〔宋代〕

聽風聽雨過清明,愁草瘞花銘。樓前綠暗分攜路,一絲柳,一寸柔情。料峭春寒中酒,交加曉夢啼鶯。西園日日掃林亭,依舊賞新晴。黃蜂頻撲鞦韆索,有當時、縴手香凝。惆悵雙鴛不到,幽階一夜苔生。

复制

《有約西湖去,移棹曉折芙蓉。》

吳文英 〔宋代〕

有約西湖去,移棹曉折芙蓉。算才是,稱心紅。染不盡薰風。千桃過眼春如夢,還認錦疊雲重。弄晚色,舊香中。旋撐入深叢。

從容。情猶賦、冰車健筆,人未老、南屏翠峰。轉河影、浮槎信早,素妃叫、海月歸來,太液池東。紅衣卸了,結子成蓮,天勁秋濃。

复制

《選冠子 黃鐘商芙蓉》

吳文英 〔宋代〕

藻國淒迷,曲瀾澄映,怨入粉煙藍霧。香籠麝水,膩漲紅波,一鏡萬妝爭妒。

湘女歸魂,佩環玉冷無聲,凝情誰愬。又江空月墮,凌波塵起,彩鴛愁舞。

還暗憶、鈿合蘭橈,絲牽瓊腕,見的更憐心苦。玲瓏翠屋,輕薄冰綃,穩稱錦雲留住。

生怕哀蟬,暗驚秋被紅衰,啼珠零露。能西風老盡,羞趁東風嫁與。

复制