首頁 / 宋代 / 趙師秀 / 岩居僧
拼 译 译

《岩居僧》

趙師秀 〔宋代〕

開扉在石層,盡日少人登。

一鳥過寒木,數花搖翠藤。

茗煎冰下水,香炷佛前燈。

吾亦逃名者,何因似此僧。

复制

岩居僧 - 譯文及註釋

譯文

把門開在峭壁上,一天到晚很少有人能爬上來,

一隻鳥飛過寒冷的枯木,好幾朵花在翠藤上便搖曳起來。

煮茶使用的是寒冰下面的水,而香火居然燃着佛像前的燈。

我也是一個逃避名聲者,什麼原因使我看起來很像這岩居僧。

注釋

開扉:開門。扉,門扇。

何因:什麼緣故,為什麼。

岩居僧 - 賞析

開扉(fēi)在石層,盡日少人登。
把門開在峭壁上,一天到晚很少有人能爬上來。
開扉:開門。扉,門扇。

一鳥過寒木,數花搖翠藤。
一隻鳥飛過寒冷的枯木,好幾朵花在翠藤上便搖曳起來。

茗煎冰下水,香炷佛前燈。
煮茶使用的是寒冰下面的水,而香火居然燃着佛像前的燈。

吾亦逃名者,何因似此僧(sēng)
我也是一個逃避名聲者,什麼原因使我看起來很像這岩居僧。
何因:什麼緣故,為什麼。

1、 該詞語注釋由立石山人作注

岩居僧 - 創作背影

  趙師秀作詩,常追求「清」的美學趣味,故多寫荒寒之景,淒清之情,冷寂之境。首聯交代詩題。開扉於石層,所謂僻之又僻,本意即在避世,所以自然「盡日少人登」。這是說其居處之清。頷聯描寫鳥過藤動、藤動花落的情景,非常細膩。一個「過」字,當是反覆推敲所得。一般說來,既是藤搖花落,就不當是「過」,而應是「落」或「飛起」。但在那樣一個清寂的環境中,「過」字顯然更能見出僧人的悠然自得,與世無爭。因此,在藝術上更為真實。一個「寒」字,既是寫實——樹已深而復繞之以藤,當然清寒;又是寫意——以此烘托僧人的心跡雙寂。鍊字鍊句亦復煉意,而又出以平淡自然,反映了作者高超的藝術表現力。這是說其環境之清。頸聯承上更具體地來寫僧人的生活。煎茶而取冰下水,亦略同取梅  

趙師秀

作者:趙師秀

趙師秀(1170~1219年)字紫芝,號靈秀,亦稱靈芝,又號天樂。永嘉(今浙江溫州)人。南宋詩人。 

趙師秀其它诗文

《桐柏觀》

趙師秀 〔宋代〕

山深地忽平,縹緲見殊庭。

瀑近春風濕,松多曉日青。

石壇遺鸛羽,粉壁剝龍形。

道士玉靈寶,輕強滿百齡。

复制

《葉侍郎送紅芍藥》

趙師秀 〔宋代〕

雕欄迎夏發奇葩,不擬分來野客家。

自洗銅瓶插欹側,暫令書卷識奢華。

舊遊尚憶揚州夢,麗句難同謝朓夸。

應被花嗔少風味,午窗相對一杯茶。

复制

《寄茅山溫尊師》

趙師秀 〔宋代〕

幾度題詩寄入山,不知何處處書看。

莓苔石上秋吟遠,星斗壇中夜拜寒。

鶴改新名呼未至,碑逢斷刻打應難。

憶師每欲尋師去,芝術栽成自可餐。

复制

《池上》

趙師秀 〔宋代〕

朝來行藥向秋池,池上秋深病不知。

一樹木犀供夜雨,清香移在菊花枝。

《數日》

趙師秀 〔宋代〕

數日秋風欺病夫,盡吹黃葉下庭蕪。

林疏放得遙山出,又被雲遮一半無。

《約客 / 有約》

趙師秀 〔宋代〕

黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。

有約不來過夜半,閒敲棋子落燈花。

复制

《筠州郡齋近,安坐過秋分。》

趙師秀 〔宋代〕

師已無言矣,今吾何所云。

惟知佛照子,曾管雁山雲。

天下閒為寶,人間熱似焚。

筠州郡齋近,安坐過秋分。

复制

《大慈道》

趙師秀 〔宋代〕

青苔生滿路,人跡至應稀。

小寺鳴鐘晚,深林透日微。

野花春後發,山鳥澗中飛。

或有相逢者,多因採藥歸。

复制

《龜峰寺》

趙師秀 〔宋代〕

石路入青蓮,來游出偶然。

峰高秋月射,岩裂野煙穿。

螢冷粘棕上,僧閒坐井邊。

虛堂留一宿,宛似雁山眠。

复制

《葛翁小閣》

趙師秀 〔宋代〕

樹色對疏欞,橫陳一片清。

微風楊葉下,斜日竹稍明。

此老無塵事,雙姝亦道情。

客來憐素壁,題句不題名。

复制

《雁盪寶冠寺》

趙師秀 〔宋代〕

行向石欄立,清寒不可雲。

流來橋下水,半是洞中雲。

欲住逢年盡,因吟過夜分。

盪陰當絕頂,一雁未曾聞。

复制

《岩居僧》

趙師秀 〔宋代〕

開扉在石層,盡日少人登。

一鳥過寒木,數花搖翠藤。

茗煎冰下水,香炷佛前燈。

吾亦逃名者,何因似此僧。

复制