一
晏子使楚。楚人以晏子短,楚人為小門於大門之側而延晏子。晏子不入,曰:「使狗國者從狗門入,今臣使楚,不當從此門入。」儐者更道,從大門入。見楚王。王曰:「齊無人耶?」晏子對曰:「齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無人?」王曰:「然則何為使予?」晏子對曰:「齊命使,各有所主:其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣!」(張袂成陰 一作:張袂成帷)
二
晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:「晏嬰,齊之習辭者也。今方來,吾欲辱之,何以也?」左右對曰:「為其來也,臣請縛一人,過王而行,王曰:『何為者也?』對曰:『齊人也。』王曰:『何坐?』曰:『坐盜。』
三
晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣王。王曰:「縛者曷為者也?」對曰:「齊人也,坐盜。」王視晏子曰:「齊人固善盜乎?」晏子避席對曰:「嬰聞之,橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。今民生長於齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?」王笑曰:「 聖人非所與熙也,寡人反取病焉。」
一
晏子使楚。楚人以晏子短,楚人為小門於大門之側而延晏子。晏子不入,曰:「使狗國者從狗門入,今臣使楚,不當從此門入。」儐者更道,從大門入。見楚王。王曰:「齊無人耶?」晏子對曰:「齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無人?」王曰:「然則何為使予?」晏子對曰:「齊命使,各有所主:其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣!」(張袂成陰 一作:張袂成帷)
晏子出使到楚國。楚人因為晏子身材矮小,在大門的旁邊開一個小門請晏子進去。晏子不進去,說:「出使到狗國的人從狗門進去,今天我出使到楚國來,不應該從這個狗門進去。」迎接賓客的人帶晏子改從大門進去。(晏子)拜見楚王。楚王說:「齊國沒有人可派嗎?竟派您做使臣。」晏子回答說:「齊國的都城臨淄有七千五百戶人家,人們一起張開袖子,就能遮天;揮灑汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠着肩膀,腳尖碰腳後跟,怎麼能說齊國沒有人呢?」楚王說:「既然這樣,那麼為什麼會打發你來呢?」晏子回答說:「齊國派遣使臣,各有不同的規矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的國家,沒有德沒有才的人被派遣出使到沒有德沒有才的國王所在的國家。我晏嬰是最不賢,沒有德才的人,所以只好出使到楚國來了。」
使:出使,被派遣前往別國。後面的兩個使字,一個作名詞即使者,一個作動詞即委派。以:因為。短:長短,這裡是人的身材矮小的意思。袂:衣袖。命:命令,這裡是委任、派遣的意思。主:主張,這裡是規矩、章程的意思。後面的主字,是指主人、國君。不肖:不賢,這裡指沒有德才的人。宜:應該。
二
晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:「晏嬰,齊之習辭者也。今方來,吾欲辱之,何以也?」左右對曰:「為其來也,臣請縛一人,過王而行,王曰:『何為者也?』對曰:『齊人也。』王曰:『何坐?』曰:『坐盜。』
晏子將要出使楚國。楚王聽到這個消息,對身邊的大臣說:「晏嬰是齊國的一個能言善辯的人,現在 他正要來,我想要羞辱他,用什麼辦法呢?」侍臣回答說:「在他來的時候,大王請允許我們綁着一個人從大王面前走過。大王(就)問:『(他)是做什麼的?』(我則) 回答說:『(他)是齊國人。』大王(接着再)問:『(他)犯了什 麼罪?』(我就)回答:『(他)犯了偷竊罪。』"
將:將要。使:出使。聞:聽說。之: 之 這個消息,代「晏子將使楚」這件事。左右:身邊的人。謂……曰:對……說。習辭者:善於辭令(很會說話)的人。 習,熟練、善於;辭,辭令;者:......的人。方:將要。吾:我。欲:想。辱:侮辱。之:代詞,代晏子。何以也:用什麼辦法呢?何以,即以何。對:回答。為:這裡相當於「於」。縛:捆綁。而:表順承。何:什麼。坐:犯罪。
三
晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣王。王曰:「縛者曷為者也?」對曰:「齊人也,坐盜。」王視晏子曰:「齊人固善盜乎?」晏子避席對曰:「嬰聞之,橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。今民生長於齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?」王笑曰:「 聖人非所與熙也,寡人反取病焉。」
晏子來到了楚國,楚王請晏子喝酒,喝酒喝得正高興的時候,兩名小官員綁着一個人到楚王面前來。楚王問道:「綁着的人是做什麼的人?』(公差)回答 說:「(他)是齊國人,犯了偷竊罪。」楚王看着晏子問道:「齊國人本來就善於偷東西的嗎?」晏子離開座位回答道:「我聽說(這樣一件事):橘樹生長在淮河以南的地方就是橘樹,生長在淮河以北的地方就是枳樹,只是葉子相像罷了,他們的果實味道卻不同。這是什麼原因呢?(是因為)水土地方不相同啊。老百姓生長在齊國不偷東西,到了楚國就偷東西,莫非楚國的水土使百姓善於偷東西嗎?」楚王笑着說:「聖人不是能同他開玩笑的,我反而自討沒趣了。
賜:賞賜,給予。酒酣:酒喝得正暢快的時候。酣,喝得正暢快的時候。詣:到........去(指到尊長那裡去)。曷:同「何」,什麼。為:相當於「於」,當。固:本來。善:擅長避席:離開座位,表示鄭重和嚴肅的意思古代把蓆子鋪在地上坐,所以座位叫「席」。避,離開。席,座具聞:聽說之:代下面晏子說的「橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳」。生:生長則:就是。則為:就變為。為:變為。枳:一種灌木類植物,果實小而苦。也叫【枸橘】,果實酸苦。徒:只是,僅僅。其實:它們的果實。味:味道不同:不一樣所以然者何:這樣的原因是什麼呢?然,這樣。所以:……原因對曰:回答道得無:莫非。耶:語氣助詞,「嗎」?聖人:才德極高的人熙:同「嬉」,開玩笑。反取病焉:反而自討沒趣了。病,辱。
1、整個故事就是一條成語:自取其辱。這個成語最早出現在《論語》中。子貢問怎樣交朋友。孔子說:「忠言相告,好話對導,他不聽就算了,不要自找羞辱。」但是多數後人對這個成語的了解來自本篇課文。楚王三次想侮辱晏子,結果不但輕而易舉被晏子化解了,最後反被晏子侮辱了。成語的意思是說自己所受到的侮辱難堪,都是因為自己造成的。
2、面對楚王的第二次侮辱,晏子這樣回擊楚王:「這是什麼話?我國首都臨淄住滿了人。大伙兒把袖子舉起來,就是一片雲;大伙兒甩一把汗,就是一陣雨;街上的行人肩膀擦着肩膀,腳尖碰着腳跟。大王怎麼說齊國沒有人呢?」 (晏子的這段話里,衍生出三個成語:一是舉袂成雲;二是揮汗成雨:揮,甩掉;大家用手灑出去的汗珠就像下雨一樣,形容人很多。當然,這一成語後來也形容出汗很多,就不是原先的意義了。三是磨肩接踵:磨,並;磨肩,肩膀靠肩膀;踵,腳跟;接踵,腳尖碰腳跟。肩挨肩,腳碰腳,形容人多,擁擠。這一成語也寫作「摩肩接踵」。)
是何聲起簾波外,濃陰半遮庭宇。酒夢初醒,茶煙未冷,清絕翠深深處。
開門看雨。正月影篩金,滿階蛩絮。小檻燈昏,此情幽抑共誰訴。
西窗夜涼坐久,僅輕衫側帽,瀟灑如許。簌簌方來,疏疏忽斷,一片秋心能語。
披圖認取,想葉底微吟,舊題詩句。萬疊雲箋,綠天庵外補。
盜賊生東海,璣衡指北躔。巢禽初去越,胡馬不歸燕。
濰汭僑居久,山村假舍便。慈萱欣日永,小草得春妍。
布乏公孫被,床無子敬氈。圍爐分宿火,和藥典華鈿。
屢見塵中釜,頻經突少煙。窗寒宵擘絮,鐙灺夜陳篇。
羊蔡鄰居久,殷韓共地偏。水清魚潑潑,風暖蝶娟娟。
秋圃花如錦,春塘柳似綿。弟兄歡刻燭,甥舅樂分箋。
得意真如許,窮愁半釋焉。不為毛義檄,肯著祖生鞭。
兒賦《渭陽》什,予慚屈姊賢。征篷汴水外,客路大河前。
梁燕辭何易,藩羝兆已先。一從雲出岫,屢冀水歸泉。
大耋占離昃,喬林望景延。漣如空泣血,嗟若漫呼天。
宛洛遲歸鞅,青齊遍控弦。一棺分舊冢,抔土寄新阡。
駭獸知先步,驚禽敢後騫。圍城孤似斗,假舍小如船。
鼓角晨風裡,旌旗落照邊。將軍諸道合,節度九營連。
壁壘防應固,兇徒惡未悛。鼎真魚莫脫,堤竟蟻能穿。
似說擒張步,還聞遁李全。澤鴻哀未息,轍鮒涸堪憐。
舊業思餘燼,新居嘆坐捐。至今猶寇盜,回首憶傾顛。
飯少東方來,居無許子廛。兔真嫌窟少,鳩拙怨巢遷。
窄屋能容膝,荒垣僅及肩。霜黃垂戶草,苔綠上階錢。
迅景催窮節,愁心畏暮年。東來書渺渺,西望意悁悁。
異地留王粲,何人引服虔。近聞烽火息,望爾賦歸旋。
上客停輪筐,小婦罷流黃。小婦出肅客,呼水進酒漿。
問客何方來,客亦不肯言。但睹雙荔枝,朱實自殷斕。
謝客忽唯昔,荔枝生南海。欲因求歡耗,車馬去不待。
炎洲翡翠鳥,雙雙互相樂。寧知鴻雁若,飛不度湘岳。
放舟信所適,愛此湖中春。春風剪澄眸,流光如盼人。
輕謳起閒羽,柔櫓潛修鱗。白云何方來,英英間青蘋。
四壁千芙蓉,回波散嶙峋。寓目了無涉,適已中自親。
顧彼微陰移,慨然眷芳晨。
重瞳仗劍東方來,霸氣欲壓彭城摧。噫嗚啐咄止如此,日思飛鞚游高台。
擊鼓撞鐘誇侈靡,五色龍文望中起。陰陵失道空自傷,不見當時千萬騎。
東城決戰心猶雄,草木慘慘生悲風。沛公自是真天子,看渠百戰徒剄死。
宛轉龍歌節,參差燕羽高。風光搖禁柳,霽色暖宮桃。
春露明仙掌,晨霞照御袍。雪凝陳組練,林植聳干旄。
廣樂初蹌鳳,神山欲抃鰲。鳴笳朱鷺起,疊鼓紫騂豪。
象舞嚴金鎧,豐歌耀寶刀。不勞孫子法,自得太公韜。
分席羅玄冕,行觴舉綠醪。彀中時落羽,橦末乍升猱。
瑞景開陰翳,薰風散鬱陶。天顏歡益醉,臣節勁尤高。
楛矢方來貢,雕弓已載櫜。英威揚絕漠,神算盡臨洮。
赤縣陽和布,蒼生雨露膏。野平惟有麥,田辟久無蒿。
祿秩榮三事,功勳乏一毫。寢謀慚汲黯,秉羽貴孫敖。
煥若游玄圃,歡如享太牢。輕生何以報,只自比鴻毛。