譯文
洛陽春濃花滿城,奼紫嫣紅香正濃。遊絲有意,苦留遊客絲縈繞。楊柳無情,爭相送別為那般。
杏花紅處,遮去青山一片青。山路遠,行人山下歇驛站。相去遠,今宵誰能與我伴,唯有寂寞、孤館與明月。
注釋
芳菲節:花草飄香的季節,指春季。
相間(jiàn)發:先後連續不斷地開花。
遊絲:蜘蛛和青蟲之類的昆蟲所吐之絲,被風吹到空中,成為遊絲。
垂柳句:古有折柳送別之俗,故云。
館:驛館。
洛陽正值芳菲節,穠(nóng)艷清香相間(jiàn)發。遊絲有意苦相縈,垂柳無端爭贈別。
洛陽春濃花滿城,奼紫嫣紅香正濃。遊絲有意,苦留遊客絲縈繞。楊柳無情,爭相送別為那般。
芳菲節:花草飄香的季節,指春季。相間發:先後連續不斷地開花。遊絲:蜘蛛和青蟲之類的昆蟲所吐之絲,被風吹到空中,成為遊絲。垂柳句:古有折柳送別之俗,故云。
杏花紅處青山缺,山畔行人山下歇。今宵(xiāo)誰肯遠相隨,惟有寂寥孤館月。
杏花紅處,遮去青山一片青。山路遠,行人山下歇驛站。相去遠,今宵誰能與我伴,唯有寂寞、孤館與明月。
館:驛館。
用「洛陽正值芳菲節」開頭,一下子就把讀者帶進了離人所的滿城春色的地方。但作者並不滿足於此,他又用「穠艷清香相間發」來進一步渲染「芳菲節」,使洛陽的春色變得更為具體可感。「穠艷」一句不僅使人想見花木繁盛、奼紫嫣紅的景象,而且還使人仿佛感受到了陣陣春風吹送過來的陣陣花香。接下去兩句「遊絲有意苦相縈,垂柳無端爭贈別」既是寫景,又已暗含眷戀送別者的感情。「遊絲」是蜘蛛所吐的絲,春天飄蕩空中,隨處可見。庾信的《春賦》就曾用「一叢香草足礙人,數尺遊絲即橫路」來點染春景。遊絲和垂柳原是無情之物,但惜別者眼中,它們卻仿佛變得有情了。這裡作者用擬人化的手法,說遊絲苦苦地纏繞着人不讓離去,又埋怨楊柳怎麼沒來由地爭着把人送走,即景抒情,把筆鋒轉入抒寫別離。
下片繼續寫旅途的春光和離愁,使人感到春色無邊無際,愁思也無邊無際,始終苦惱着離人。作者只寫旅途一瞥,用富有特徵的形象描繪產生以少勝多的藝術效果。
「杏花紅處青山缺,山畔行人山下歇」是全詞傳神之筆。上句描寫旅途中的春山:只見山口處有紅杏傍路而開,而紅艷艷的杏花林遮住了一大片青山。下句寫那位離人的活動:他繞山而行,群山連綿,路途遙遠,他還沒有到達目的地,中途停宿有杏花開放的驛舍里。這兒人煙稀少,和繁華的洛陽形成鮮明的對照。他感到寂寞,他夜不成眠,望月思人,終於迸發出了「今宵誰肯遠相隨,惟有寂寥孤館月」的嘆息,使作品所要抒發的感情噴薄而出。詞至此戛然而止。
上片寫洛陽春季花柳盛開的洛陽這之春,並以柳絲縈牽喻難捨之情。離別的時候正值花草芳香的洛陽之春,濃艷的、清香的,相繼開花爭妍。接下來寫忍離別之情。詞人拈出兩個象徵依戀和離別的意向,「遊絲」、「垂柳」,並賦予它們以人的情思,用一「苦」一「爭」,寫離別之人對洛陽及送行者依依不捨的深情。
下片設想離開洛陽所經之處的風景及旅途之狀,進一步渲染離情。「杏花」二句為遠望所見之景,放眼望去,離開洛陽要經過的青山缺口之處,紅杏似火,一路行人或行或歇。詞人也即將加入這行人的隊伍,他不由得想象着離開滿是好友和知交的洛陽後的寂寞旅程,那會是怎樣一番情形呢?一路之上,又會有誰相隨呢?陪伴自己的,恐怕只有寂寥孤館的那一輪明月吧。
此篇述離情,作於景佑元年(1034)春天離開洛陽之時。
五月榴花妖艷烘,綠楊帶雨垂垂重,五色新絲纏角粽。金盤送,生綃畫扇盤雙鳳。
正是浴蘭時節動,菖蒲酒美清尊共,葉里黃鸝時一弄。猶瞢忪,等閒驚破紗窗夢。
老雖可憎還可嗟,病眼眵昏愁看花。不知花開桃與李,但見紅白何交加。
春深雨露新洗濯,日暖金碧相輝華。浮香著物收不得,含意欲吐情無涯。
可愛疏簾靜相對,最宜落日初西斜。時傾錫壺共斟酌,及此蜂鳥方諠嘩。
凡花易見不足數,禁籞難到堪歸誇。老病對此不知厭,年少何用苦思家。
真為州,當東南之水會,故為江淮、兩浙、荊湖發運使之治所。龍圖閣直學士施君正臣、侍御史許君子春之為使也,得監察御史里行馬君仲塗為其判官。三人者樂其相得之歡,而因其暇日得州之監軍廢營以作東園,而日往游焉。
歲秋八月,子春以其職事走京師,圖其所謂東園者來以示予曰:「園之廣百畝,而流水橫其前,清池浸其右,高台起其北。台,吾望以拂雲之亭;池,吾俯以澄虛之閣;水,吾泛以畫舫之舟。敞其中以為清宴之堂,辟其後以為射賓之圃。芙蕖芰荷之的歷,幽蘭白芷之芬芳,與夫佳花美木列植而交陰,此前日之蒼煙白露而荊棘也;高甍巨桷,水光日景動搖而上下;其寬閒深靚,可以答遠響而生清風,此前日之頹垣斷塹而荒墟也;嘉時令節,州人士女嘯歌而管弦,此前日之晦冥風雨、鼪鼯鳥獸之嗥音也。吾於是信有力焉。凡圖之所載,皆其一二之略也。若乃升於高以望江山之遠近,嬉於水而逐魚鳥之浮沉,其物象意趣、登臨之樂,覽者各自得焉。凡工之所不能畫者,吾亦不能言也,其為吾書其大概焉。」
又曰:「真,天下之沖也。四方之賓客往來者,吾與之共樂於此,豈獨私吾三人者哉?然而池台日益以新,草木日益以茂,四方之士無日而不來,而吾三人者有時皆去也,豈不眷眷於是哉?不為之記,則後孰知其自吾三人者始也?」
予以為三君之材賢足以相濟,而又協於其職,知所先後,使上下給足,而東南六路之人無辛苦愁怨之聲,然後休其餘閒,又與四方賢士大夫共樂於此。是皆可嘉也,乃為之書。廬陵歐陽修記。
吾聞廬山久,欲往世俗拘。
昔歲貶夷陵,扁舟下江湖。
八月到湓口,停帆望香爐。
香爐雲霧間,杳靄疑有無。
忽值秋日明,彩翠浮空虛。
信哉奇且秀,不與灊霍俱。
偶病不時往,中流但踟躕。
今思尚髣髴,恨不傳畫圖。
曇穎十年舊,風塵客京都。
一旦不辭訣,飄然卷衣裾。
山林往不返,古亦有吾儒。
西北苦兵戰,江南仍旱枯。
新秦又攻寇,京陝募兵夫。
聖君念蒼生,賢相思良謨。
嗟我無一說,朝紳拖舒舒。
未能膏鼎鑊,又不老菰蒲。
羨子識所止,雙林歸結廬。
吾聞夷中琴已久,常恐老死無其傳。
夷中未識不得見,豈謂今逢知白彈。
遺音髣佛尚可愛,何況之子傳其全。
孤禽曉警秋野露,空澗夜落春岩泉。
二年遷謫寓三峽,江流無底山侵天。
登臨探賞久不厭,每欲圖畫存於前。
豈知山高水深意,久以寫此朱絲弦。
酒酣耳熱神氣王,聽之為子心肅然。
嵩陽山高雪三尺,有客擁鼻吟苦寒。
負琴北走乞其贈,持我此句為之先。