首頁 / 宋代 / 歐陽修 / 玉樓春·洛陽正值芳菲節
拼 译 译

《玉樓春·洛陽正值芳菲節》

歐陽修 〔宋代〕

洛陽正值芳菲節,穠艷清香相間發。遊絲有意苦相縈,垂柳無端爭贈別。

杏花紅處青山缺,山畔行人山下歇。今宵誰肯遠相隨,惟有寂寥孤館月。

复制

玉樓春·洛陽正值芳菲節 - 譯文及註釋

譯文

洛陽春濃花滿城,奼紫嫣紅香正濃。遊絲有意,苦留遊客絲縈繞。楊柳無情,爭相送別為那般。

杏花紅處,遮去青山一片青。山路遠,行人山下歇驛站。相去遠,今宵誰能與我伴,唯有寂寞、孤館與明月。

注釋

芳菲節:花草飄香的季節,指春季。

相間(jiàn)發:先後連續不斷地開花。

遊絲:蜘蛛和青蟲之類的昆蟲所吐之絲,被風吹到空中,成為遊絲。

垂柳句:古有折柳送別之俗,故云。

館:驛館。

玉樓春·洛陽正值芳菲節 - 賞析

洛陽正值芳菲節,穠(nóng)艷清香相間(jiàn)發。遊絲有意苦相縈,垂柳無端爭贈別。
洛陽春濃花滿城,奼紫嫣紅香正濃。遊絲有意,苦留遊客絲縈繞。楊柳無情,爭相送別為那般。
芳菲節:花草飄香的季節,指春季。相間發:先後連續不斷地開花。遊絲:蜘蛛和青蟲之類的昆蟲所吐之絲,被風吹到空中,成為遊絲。垂柳句:古有折柳送別之俗,故云。

杏花紅處青山缺,山畔行人山下歇。今宵(xiāo)誰肯遠相隨,惟有寂寥孤館月。
杏花紅處,遮去青山一片青。山路遠,行人山下歇驛站。相去遠,今宵誰能與我伴,唯有寂寞、孤館與明月。
館:驛館。

  用「洛陽正值芳菲節」開頭,一下子就把讀者帶進了離人所的滿城春色的地方。但作者並不滿足於此,他又用「穠艷清香相間發」來進一步渲染「芳菲節」,使洛陽的春色變得更為具體可感。「穠艷」一句不僅使人想見花木繁盛、奼紫嫣紅的景象,而且還使人仿佛感受到了陣陣春風吹送過來的陣陣花香。接下去兩句「遊絲有意苦相縈,垂柳無端爭贈別」既是寫景,又已暗含眷戀送別者的感情。「遊絲」是蜘蛛所吐的絲,春天飄蕩空中,隨處可見。庾信的《春賦》就曾用「一叢香草足礙人,數尺遊絲即橫路」來點染春景。遊絲和垂柳原是無情之物,但惜別者眼中,它們卻仿佛變得有情了。這裡作者用擬人化的手法,說遊絲苦苦地纏繞着人不讓離去,又埋怨楊柳怎麼沒來由地爭着把人送走,即景抒情,把筆鋒轉入抒寫別離。

  下片繼續寫旅途的春光和離愁,使人感到春色無邊無際,愁思也無邊無際,始終苦惱着離人。作者只寫旅途一瞥,用富有特徵的形象描繪產生以少勝多的藝術效果。

  「杏花紅處青山缺,山畔行人山下歇」是全詞傳神之筆。上句描寫旅途中的春山:只見山口處有紅杏傍路而開,而紅艷艷的杏花林遮住了一大片青山。下句寫那位離人的活動:他繞山而行,群山連綿,路途遙遠,他還沒有到達目的地,中途停宿有杏花開放的驛舍里。這兒人煙稀少,和繁華的洛陽形成鮮明的對照。他感到寂寞,他夜不成眠,望月思人,終於迸發出了「今宵誰肯遠相隨,惟有寂寥孤館月」的嘆息,使作品所要抒發的感情噴薄而出。詞至此戛然而止。

  上片寫洛陽春季花柳盛開的洛陽這之春,並以柳絲縈牽喻難捨之情。離別的時候正值花草芳香的洛陽之春,濃艷的、清香的,相繼開花爭妍。接下來寫忍離別之情。詞人拈出兩個象徵依戀和離別的意向,「遊絲」、「垂柳」,並賦予它們以人的情思,用一「苦」一「爭」,寫離別之人對洛陽及送行者依依不捨的深情。

  下片設想離開洛陽所經之處的風景及旅途之狀,進一步渲染離情。「杏花」二句為遠望所見之景,放眼望去,離開洛陽要經過的青山缺口之處,紅杏似火,一路行人或行或歇。詞人也即將加入這行人的隊伍,他不由得想象着離開滿是好友和知交的洛陽後的寂寞旅程,那會是怎樣一番情形呢?一路之上,又會有誰相隨呢?陪伴自己的,恐怕只有寂寥孤館的那一輪明月吧。

1、 郁玉英.歐陽修詞評註:江西人民出版社,2012:54
2、 郁玉英.歐陽修詞評註:江西人民出版社,2012:54
3、 夏承燾等.宋詞鑑賞辭典:上海辭書出版社,2003

玉樓春·洛陽正值芳菲節 - 創作背影

  此篇述離情,作於景佑元年(1034)春天離開洛陽之時。  

歐陽修

作者:歐陽修

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號「六一居士」。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以「廬陵歐陽修」自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱「唐宋八大家」。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱「千古文章四大家」。 

歐陽修其它诗文

《憶秦娥》

歐陽修 〔宋代〕

十五六,脫羅裳,長恁黛眉蹙。紅玉暖,入人懷,春困熟。展香裀,帳前明畫燭。眼波長,斜浸鬢雲綠。看不足。苦殘宵、更漏促。

复制

《正是浴蘭時節動,菖蒲酒美清尊共。》

歐陽修 〔宋代〕

五月榴花妖艷烘,綠楊帶雨垂垂重,五色新絲纏角粽。金盤送,生綃畫扇盤雙鳳。

正是浴蘭時節動,菖蒲酒美清尊共,葉里黃鸝時一弄。猶瞢忪,等閒驚破紗窗夢。

复制

《堤上遊人逐畫船,拍堤春水四垂天。綠楊樓外出鞦韆。》

歐陽修 〔宋代〕

堤上遊人逐畫船,拍堤春水四垂天。綠楊樓外出鞦韆。白髮戴花君莫笑,六幺催拍盞頻傳。人生何處似樽前!

复制

《看花呈》

歐陽修 〔宋代〕

老雖可憎還可嗟,病眼眵昏愁看花。不知花開桃與李,但見紅白何交加。

春深雨露新洗濯,日暖金碧相輝華。浮香著物收不得,含意欲吐情無涯。

可愛疏簾靜相對,最宜落日初西斜。時傾錫壺共斟酌,及此蜂鳥方諠嘩。

凡花易見不足數,禁籞難到堪歸誇。老病對此不知厭,年少何用苦思家。

复制

《後潭遊船見岸上看者有感》

歐陽修 〔宋代〕

喧喧誰暇聽歌謳,浪繞春潭逐綵舟。爭得心如汝無事,明年今日更來游。

复制

《真州東園記》

歐陽修 〔宋代〕

  真為州,當東南之水會,故為江淮、兩浙、荊湖發運使之治所。龍圖閣直學士施君正臣、侍御史許君子春之為使也,得監察御史里行馬君仲塗為其判官。三人者樂其相得之歡,而因其暇日得州之監軍廢營以作東園,而日往游焉。

  歲秋八月,子春以其職事走京師,圖其所謂東園者來以示予曰:「園之廣百畝,而流水橫其前,清池浸其右,高台起其北。台,吾望以拂雲之亭;池,吾俯以澄虛之閣;水,吾泛以畫舫之舟。敞其中以為清宴之堂,辟其後以為射賓之圃。芙蕖芰荷之的歷,幽蘭白芷之芬芳,與夫佳花美木列植而交陰,此前日之蒼煙白露而荊棘也;高甍巨桷,水光日景動搖而上下;其寬閒深靚,可以答遠響而生清風,此前日之頹垣斷塹而荒墟也;嘉時令節,州人士女嘯歌而管弦,此前日之晦冥風雨、鼪鼯鳥獸之嗥音也。吾於是信有力焉。凡圖之所載,皆其一二之略也。若乃升於高以望江山之遠近,嬉於水而逐魚鳥之浮沉,其物象意趣、登臨之樂,覽者各自得焉。凡工之所不能畫者,吾亦不能言也,其為吾書其大概焉。」

  又曰:「真,天下之沖也。四方之賓客往來者,吾與之共樂於此,豈獨私吾三人者哉?然而池台日益以新,草木日益以茂,四方之士無日而不來,而吾三人者有時皆去也,豈不眷眷於是哉?不為之記,則後孰知其自吾三人者始也?」

  予以為三君之材賢足以相濟,而又協於其職,知所先後,使上下給足,而東南六路之人無辛苦愁怨之聲,然後休其餘閒,又與四方賢士大夫共樂於此。是皆可嘉也,乃為之書。廬陵歐陽修記。

复制

《小圃》

歐陽修 〔宋代〕

桂樹鴛鴦起,蘭苕翡翠翔。

風高絲引絮,雨罷葉生光。

蝶粉花沾紫,蜂茸露濕黃。

愁酲與消渴,容易為春傷。

复制

《送曇穎歸廬山》

歐陽修 〔宋代〕

吾聞廬山久,欲往世俗拘。

昔歲貶夷陵,扁舟下江湖。

八月到湓口,停帆望香爐。

香爐雲霧間,杳靄疑有無。

忽值秋日明,彩翠浮空虛。

信哉奇且秀,不與灊霍俱。

偶病不時往,中流但踟躕。

今思尚髣髴,恨不傳畫圖。

曇穎十年舊,風塵客京都。

一旦不辭訣,飄然卷衣裾。

山林往不返,古亦有吾儒。

西北苦兵戰,江南仍旱枯。

新秦又攻寇,京陝募兵夫。

聖君念蒼生,賢相思良謨。

嗟我無一說,朝紳拖舒舒。

未能膏鼎鑊,又不老菰蒲。

羨子識所止,雙林歸結廬。

复制

《送琴僧知白》

歐陽修 〔宋代〕

吾聞夷中琴已久,常恐老死無其傳。

夷中未識不得見,豈謂今逢知白彈。

遺音髣佛尚可愛,何況之子傳其全。

孤禽曉警秋野露,空澗夜落春岩泉。

二年遷謫寓三峽,江流無底山侵天。

登臨探賞久不厭,每欲圖畫存於前。

豈知山高水深意,久以寫此朱絲弦。

酒酣耳熱神氣王,聽之為子心肅然。

嵩陽山高雪三尺,有客擁鼻吟苦寒。

負琴北走乞其贈,持我此句為之先。

复制

《和原甫舍人閣下午寢歸有作》

歐陽修 〔宋代〕

遙知好睡紫微郎,枕簟消薰綠蕙芳。

五色詔成人不到,萬年風動閣生涼。

平時下直歸宜早,陋巷相過意未忘。

楊子不煩多載酒,主人猶可具黃粱。

复制

《齋宮尚有殘雪思作學士時攝事於此嘗有聞鶯詩寄原父因而有感四首 其四》

歐陽修 〔宋代〕

詩篇自覺隨年老,酒力猶能助氣豪。興味不衰惟此爾,其餘萬事一牛毛。

复制

《游龍門分題十五首·上方閣》

歐陽修 〔宋代〕

聞鍾渡寒水,共步尋雲嶂。還隨孤鳥下,卻望層林下。

清梵遠猶聞,日暮空山響。

复制