chén mì yán: chén yǐ xiǎn xìn, sù zāo mǐn xiōng. shēng hái liù yuè, cí fù jiàn bèi xíng nián sì suì, jiù duó mǔ zhì. zǔ mǔ liú mǐn chén gū ruò, gōng qīn fǔ yǎng. chén shǎo duō jí bìng, jiǔ suì bù xíng, líng dīng gū kǔ, zhì yú chéng lì. jì wú bó shū, zhōng xiān xiōng dì, mén shuāi zuò báo, wǎn yǒu ér xī. wài wú qī gōng qiáng jìn zhī qīn, nèi wú yìng mén wǔ chǐ zhī tóng, qióng qióng jié lì, xíng yǐng xiāng diào. ér liú sù yīng jí bìng, cháng zài chuáng rù, chén shì tāng yào, wèi zēng fèi lí. mǐn tóng: mǐn dǎi fèng shèng cháo, mù yù qīng huà. qián tài shǒu chén kuí chá chén xiào lián hòu cì shǐ chén róng jǔ chén xiù cái. chén yǐ gōng yǎng wú zhǔ, cí bù fù mìng. zhào shū tè xià, bài chén láng zhōng, xún méng guó ēn, chú chén xiǎn mǎ. wěi yǐ wēi jiàn, dāng shì dōng gōng, fēi chén yǔn shǒu suǒ néng shàng bào. chén jù yǐ biǎo wén, cí bù jiù zhí. zhào shū qiè jùn, zé chén bū màn jùn xiàn bī pò, cuī chén shàng dào zhōu sī lín mén, jí yú xīng huǒ. chén yù fèng zhào bēn chí, zé liú bìng rì dǔ, yù gǒu shùn sī qíng, zé gào sù bù xǔ. chén zhī jìn tuì, shí wèi láng bèi. fú wéi shèng cháo yǐ xiào zhì tiān xià, fán zài gù lǎo, yóu méng jīn yù, kuàng chén gū kǔ, tè wèi yóu shén. qiě chén shǎo shì wěi cháo, lì zhí láng shǔ, běn tú huàn dá, bù jīn míng jié. jīn chén wáng guó jiàn fú, zhì wēi zhì lòu, guò méng bá zhuó, chǒng mìng yōu wò, qǐ gǎn pán huán, yǒu suǒ xī jì! dàn yǐ liú rì bó xī shān, qì xī yān yān, rén mìng wēi qiǎn, zhāo bù lǜ xī. chén wú zǔ mǔ, wú yǐ zhì jīn rì, zǔ mǔ wú chén, wú yǐ zhōng yú nián. mǔ sūn èr rén, gèng xiāng wéi mìng, shì yǐ qū qū bù néng fèi yuǎn. chén mì jīn nián sì shí yǒu sì, zǔ mǔ jīn nián jiǔ shí yǒu liù, shì chén jǐn jié yú bì xià zhī rì zhǎng, bào yǎng liú zhī rì duǎn yě. wū niǎo sī qíng, yuàn qǐ zhōng yǎng. chén zhī xīn kǔ, fēi dú shǔ zhī rén shì jí èr zhōu mù bó suǒ jiàn míng zhī, huáng tiān hòu tǔ, shí suǒ gòng jiàn. yuàn bì xià jīn mǐn yú chéng, tīng chén wēi zhì, shù liú jiǎo xìng, bǎo zú yú nián. chén shēng dāng yǔn shǒu, sǐ dàng jié cǎo. chén bù shèng quǎn mǎ bù jù zhī qíng, jǐn bài biǎo yǐ wén. zǔ mǔ yī zuò: zǔ mǔ liú
臣密言:臣以險釁,夙遭閔凶。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至於成立。既無伯叔,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內無應門五尺之僮,煢煢孑立,形影相弔。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。(愍同:憫)逮奉聖朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;後刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗馬。猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋慢;郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急於星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤,欲苟順私情,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。伏惟聖朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀!但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日,祖母無臣,無以終餘年。母孫二人,更相為命,是以區區不能廢遠。臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣盡節於陛下之日長,報養劉之日短也。烏鳥私情,願乞終養。臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實所共鑒。願陛下矜憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥倖,保卒餘年。臣生當隕首,死當結草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。(祖母一作:祖母劉)
「表」是一種文體,是古代奏章的一種,是臣下對君王指陳時事、直言規勸抑或使之改正錯誤的文體。
【臣以險釁,夙遭閔凶】
以:因險釁(xiǎnxìn):兇險禍患(這裡指命運不好)。 險,艱難,禍患;釁,災禍
夙:早時, 這裡指年幼的時候。
閔:通「憫」,指可憂患的事(多指疾病死喪)
凶:這裡指他家中不幸的事
【慈父見背】
見背:背離我,離我而去。這是死的委婉說法。指棄我而死去。
【行年四歲,舅奪母志】
行年:經歷的年歲
舅奪母志:舅舅強行改變母親想要守節的志願。這是母親改嫁的委婉說法
【祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養】
憫:憐憫。蘇教版作「愍」。
躬親:親自
【至於成立】
至於:直到。
於:介詞,引出對象
成立: 成人自立
【終鮮兄弟】
終:又;
鮮:少,這裡指「無」的意思
【門衰祚薄,晚有兒息】
門:家門。
門衰祚薄:家門衰微,福分淺薄;祚(zuò):福分
兒息:同子息、生子;息:親生子女。又如:息子(親生兒子);息女(親生女兒);息男(親生兒子)
【外無期功強近之親】
期:滿一周年。
功:服喪九月為大功,服喪五月為小功。這都指關係比較近的親屬。「期功」意為「穿一周年孝服的人」。
強近:勉強算是接近的
【內無應門,五尺之僮】
應門:照應門戶。
五尺之僮:五尺高的小孩。僮:童僕
【煢煢孑立,形影相弔】
煢煢:孤單的樣子
孑:孤單 孑立:蘇教版作「獨立」
吊:安慰
【夙嬰疾病,常在床蓐】
嬰:纏繞,這裡指疾病纏身
蓐:陳草復生。引申為草墊子、草蓆。
【臣侍湯藥,未曾廢離】
廢:廢止,停止服侍
離:離開
【逮奉聖朝,沐浴清化】
逮:及,到
奉:承奉
聖朝:指晉朝
沐浴清化:恭維之辭,指蒙受清平的政治教化
【前太守臣逵察臣孝廉,後刺史臣榮舉臣秀才】
察:考察和推舉
孝廉:漢代以來選拔人才的一種察舉科目,即每年由地方官考察當地的人物,向朝廷推薦孝順父母、品行廉潔的人出來做官
舉:推舉
秀才:漢代以來選拔人才的一種察舉科目。這裡是優秀人才的意思,與後代科舉的「秀才」含義不同。
【辭不赴命】
辭:辭謝。
赴:接受。
命:任命。
【拜臣郎中】
拜:授予官職
郎中:尚書省的屬官
【尋蒙國恩,除臣洗馬】
尋:不久
除:拜官受職
洗馬:即太子冼馬(xiǎn),太子的侍從官
【猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報】
猥:自謙之詞,猶「鄙」
微賤:卑微低賤
當:擔任
東宮:指太子,因太子居住在東宮,這裡是借代
隕首:頭落地,指殺身。隕,落
【詔書切峻,責臣逋慢】
切峻:急切而嚴厲
逋慢:有意迴避,怠慢上命。逋:逃脫 慢:怠慢,輕慢。
【急於星火】
急於星火:於星火急。於:比 星火:流星的光 比流星的墜落還要急。指催逼的十分緊迫。
【劉病日篤】
篤:病重,沉重
日:一天比一天
【欲苟順私情,則告訴不許】
苟:姑且
告訴不許:申訴不被允許,告訴:申訴(苦衷)
【實為狼狽】
實為:總結上文
狼狽:形容進退兩難的情形
【伏惟聖朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育】
伏惟:俯狀思量。古時下級對上級表示恭敬的詞語,奏疏和書信里常用。
故老:年老而德高的舊臣
蒙:受
矜育:憐惜養育
【且臣少仕偽朝】
偽朝:蔑稱,指被滅亡蜀朝
【歷職郎署,本圖宦達,不矜名節】
歷職:連續任職
郎署:郎官的衙署。李密在蜀國曾任郎中和尚書郎。 署:官署,衙門
圖:希圖。
宦達:官職顯達。宦,做官;達,顯貴
不矜:不看重。矜,自誇
【過蒙拔擢,寵命優渥(南朝《文選》加),豈敢盤桓,有所希冀】
拔擢(zhuó):提拔
寵命:恩命
優渥(wò):優厚
盤桓:猶疑不決的樣子,指拖延不就職
希冀:企圖,這裡指非分的願望
【日薄西山】
日薄西山:太陽接近西山,喻人的壽命即將終了。薄,迫近
【人命危淺】
危淺:活不長,指生命垂危。危:微弱 淺:指不長
淺:不長
【更相為命,是以區區不能廢遠】
更(gēng)相:交互
是以:因此
區區:拳拳,形容自己的私情(古今異義);另一說指「我」,自稱的謙詞
廢遠:廢止遠離。
【烏鳥私情,願乞終養】
烏鳥私情:烏鴉反哺之情,比喻人的孝心
終養:養老至終
【臣之辛苦】
辛苦:辛酸悲苦,這裡指辛酸苦楚的處境(古今異義)
【二州牧伯】
二州:指梁州(在今陝西省漢中地區)、益州(在今四川省)
牧:古代稱州的長管;伯:長
【皇天后土,實所共鑒】
皇天后土:文中指天地神明
鑒:審察,識別
【矜憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥倖,以保卒餘年】
矜憫:憐恤。
聽:任,這裡是准許、成全
庶:庶幾,或許,表示希望或推測
保:安;卒:終
【死當結草】
結草:指報恩。
典故,出自《左傳·宣公十五年》[2]。見成語「結草銜環」,說春秋時,晉大夫魏武子有愛妾,武子病時,囑咐其子魏夥說,自己死後,令妾改嫁。到了病危時,又說令妾殉葬。武子死後,魏夥把父妾嫁出,說是遵守父親神志清醒時的遺命。傳說後來魏夥和秦將杜回作戰,看見一老人結草絆倒了杜回,夜間魏夥夢見老人說是魏武子妾的父親,幫助他是為了報答不令女兒殉葬的恩德。現在表示死後也會像結草老人一樣來報答恩情。
【臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞】
不勝:禁不住。勝(shēng),承受,承擔。
犬馬怖懼之情:這是臣子謙卑的話,用犬馬自比
拜表:拜上表章
聞:使動用法,使…知道。與上文「具以表聞」的「聞」用法相同。
臣李密陳言:我因命運不好,很早就遭遇到了不幸,剛出生六個月,父親就棄我而死去。我四歲的時候,舅父強迫母親改變了守節的志向。我的祖母劉氏,憐憫我年幼喪父,便親自撫養。臣小的時候經常生病,九歲時不能走路。孤獨無靠,一直到成人自立。既沒有叔叔伯伯,又缺少兄弟,門庭衰微、福分淺薄,很晚才有兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家裡又沒有照應門戶的童僕,生活孤單沒有依靠,只有自己的身體和影子相互安慰。但祖母劉氏又早被疾病纏繞,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有停止離開她。
到了晉朝建立,我蒙受着清明的政治教化。先前有名叫逵的太守,察舉臣為孝廉,後來又有名叫榮的刺史推舉臣為優秀人才。臣因為供奉贍養祖母的事無人承擔,辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為太子的侍從。我憑藉卑微低賤的身份,擔當侍奉太子的職務,這實在不是我殺身所能報答朝廷的。我將以上苦衷上表報告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴峻,責備我怠慢不敬。郡縣長官催促我立刻上路;州縣的長官登門督促,比流星墜落還要急迫。我很想奉旨為皇上奔走效勞,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報告申訴不被允許。我是進退兩難,十分狼狽。
我想晉朝是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫養育,況且我孤單悽苦的程度更為嚴重呢。況且我年輕的時候曾經做過蜀漢的官,擔任過郎官職務,本來就希望做官顯達,並不顧惜名聲節操。現在我是一個低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因為祖母劉氏壽命即將終了,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。我如果沒有祖母,無法達到今天的地位;祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的餘生。祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我不能廢止侍養祖母而遠離。
我現在的年齡四十四歲了,祖母現在的年齡九十六歲了,這樣看來我在陛下面前盡忠盡節的日子還很長,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子很短。我懷着烏鴉反哺的私情,乞求能夠准許我完成對祖母養老送終的心愿。我的辛酸苦楚,並不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長官所能明白知曉的,天地神明,實在也都能明察。希望陛下能憐憫我的誠心,滿足我微不足道的心愿,使祖母劉氏能夠僥倖地保全她的餘生。我活着應當殺身報效朝廷,死了也要結草銜環來報答陛下的恩情。我懷着像犬馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。