譯文刁鑽的桃花蕊欣欣向榮,黎明時盛開在露井以東。本依靠春風助才得怒放,回頭來卻打算嘲笑春風。
注釋無賴:刁鑽蠻橫。夭:形容草木茂盛。平明:天大亮的時候。露井:沒有蓋的井。為開了:「為」有幫助的意思,「開了」指開花的始終。卻:回頭。擬:打算。笑:嘲笑。
王充閭.向古詩學哲理:中國青年出版社,2012:55
陸堅.中國詠物詩選:中州古籍出版社,1990:147
馬世一.唐詩三百首譯析:北方婦女兒童出版社,1997:352-353
這首《嘲桃》諷刺桃花在春風中揚揚得意之態和忘恩負義的惡行。
桃花當然是美艷的,「無賴夭桃面,平明露井東」,可愛艷麗的小桃花在水井旁活潑地綻開着花蕊,那平靜深碧的井水中也倒映出桃枝光彩洋溢的花影。井邊一樹桃花,這本身就是一幅生動的寫意畫,充滿了詩意與色彩的明暗對比。桃花的美麗還在於它早開,桃李報春,得風氣之先。那妖艷的花枝在和暖的春風中搖曳招展,風姿綽約,確是迷人。然而,就在桃花得意揚揚的時候,它忘了是誰將它催開。非但如此,它還一邊炫耀它的美艷,一邊卻嘲笑它的恩人一一春風的無形無色。「春風為開了,卻擬笑春風」,何等薄情,何其忘恩負義。美艷當然是值得驕傲的,但不可因此而自炫;美艷也不全是天生的,有時會得益於各種有利條件,所以,更不可因此而忘乎所以。「嘲桃」是一種比喻,願人們以此詩中的夭桃為戒。
全詩採用諷諭的手法,表面嘲桃,實際嘲人。首句嘲桃之撒賴元行,次句嘲桃得意之早,三句嘲桃之無能耐,四句嘲桃以怨報德。從表到里,最終揭示了其卑劣無恥的本質,真是深入見骨。▲
李敬一.休閒唐詩鑑賞辭典:商務印書館,2015:570-571
潘人和.儒道釋詩匯賞 儒詩卷:海峽文藝出版社,1996:116-117
李商隱為官時期,正是朝廷黨爭最烈、官場傾軋最凶的時期。朝廷分牛、李兩大派,有些投機分子,肯定是今天捧牛嘲李,明天又捧李嘲牛。李商隱深受黨爭之害,對這樣的投機分子也極為厭惡,但又不敢直言,只好借「嘲桃」,對此類人嗤之以鼻,創作了這首詩。
馬世一.唐詩三百首譯析:北方婦女兒童出版社,1997:352-353
沈宋裁辭矜變律,王楊落筆得良朋。
當時自謂宗師妙,今日惟觀對屬能。
李杜操持事略齊,三才萬象共端倪。
集仙殿與金鑾殿,可是蒼蠅惑曙雞。
生兒古有孫征虜,嫁女今無王右軍。
借問琴書終一世,何如旗蓋仰三分。
代北偏師銜使節,關中裨將建行台。
不妨常日饒輕薄,且喜臨戎用草萊。
郭令素心非黷武,韓公本意在和戎。
兩都耆舊偏垂淚,臨老中原見朔風。
九服歸元化,三靈葉睿圖。
如何本初輩,自取屈氂誅。
有甚當車泣,因勞下殿趨。
何成奏雲物,直是滅萑苻。
證逮符書密,辭連性命俱。
竟緣尊漢相,不早辨胡雛。
鬼籙分朝部,軍烽照上都。
敢雲堪慟哭,未免怨洪爐。
丹陛猶敷奏,彤庭欻戰爭。
臨危對盧植,始悔用龐萌。
御仗收前殿,兵徒劇背城。
蒼黃五色棒,掩遏一陽生。
古有清君側,今非乏老成。
素心雖未易,此舉太無名。
誰瞑銜冤目,寧吞欲絕聲。
近聞開壽宴,不廢用咸英。