譯文你能衛足讓我慚愧,感嘆我被移根遷往遠方。青天白日如能光顧,我定要返回我的家鄉。
注釋夜郎:今貴州省桐梓縣一帶。葵葉:葵,蔬類植物,不是向日葵,其葉可食,古人用以製作酸菜。衛足:古人以葵之嫩葉為菜,不待其老便掐食,而不傷其根,令葵再長嫩葉,所以稱葵能「衛足」。《左傳·成公十七年》:「仲尼曰:『鮑莊子之知不如葵,葵猶能衛其足。』」杜預註:「葵傾葉向日,以蔽其根。」白日:比喻朝廷。故園:泛指故鄉。
詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:928-929
裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:268-269
這是一首五絕形式的詠物寓慨詩。前面兩句,以對比出之:「慚君」寫葵,「嘆我」自謂,寓意相輔相成。作者為自己當時無力雪冤自保、終至被迫流放夜郎的艱險處境發出無可奈何的低吟。對葵葉的理解,有兩種說法。一說是葵菜,一說是向日葵,兩說都通。根據杜預注《左傳》,以為葵指向日葵,「傾葉向日,以蔽其根」,此詩由「衛足」聯想到「白日」,當時受到杜注影響。向日葵的葉子始終護衛着它的根,李白由此產生慚愧的心理,從而嘆息自己卻移根走他鄉為異客。
後面兩句,則是表明作者的希望。李白期待着白日能夠分一點光來照耀他,使他能夠返回故鄉守護故園。李白由「葵」聯想到「日」,盼望朝廷赦免他,這與《上崔相百憂章》「覆盆儻舉,應照寒灰」兩句寓意正同。只是在《上崔相百憂章》里,作者在希望得到昭雪的同時,多少還表達了願為朝廷效力的心意;而《流夜郎題葵葉》的最後兩句,只是希望歸隱故園,了此殘生,情緒更加低沉了。不過後來他儘管遇赦了,一點點白日之光已經照到了他的身上,然而他仍然未能「還歸守故園」。
李白「凡所著述,言多諷興」(李陽冰《草堂集序》)。這一特點在此詩中表現很突出。由葵葉之「衛足」反襯自己之「移根」,愧嘆自己的「無能」自解冤獄。又借「白日」的「分照」,比喻「皇恩浩蕩」,盼望朝廷寬宥,放自己回故園和親人團聚。
此詩純用尋常語,詞意平易淺近,不像李白長篇歌行那樣,表現出睥睨一切的浪漫主義情調。通過淺言淡語揮斥幽憤,透露出作者深沉的思想感情:對朝廷給予自己不公正待遇的控訴,對故鄉、親人的懷念,十分感人地傳達出詩人南流夜郎途中的真實思想情緒。▲
裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:268-269
此詩寫於李白長流夜郎途中,即唐肅宗乾元元年(758年)。詩人在流放途中見到葵葉,觸景生惰,遂寫下此詩。
詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:928-929
裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:268-269
大梁貴公子,氣蓋蒼梧雲。
若無三千客,誰道信陵君。
救趙復存魏,英威天下聞。
邯鄲能屈節,訪博從毛薛。
夷門得隱淪,而與侯生親。
仍要鼓刀者,乃是袖槌人。
好士不盡心,何能保其身。
多君重然諾,意氣遙相托。
五馬入市門,金鞍照城郭。
都忘虎竹貴,且與荷衣樂。
去去桃花源,何時見歸軒。
相思無終極,腸斷朗江猿。
淮南小山白毫子,乃在淮南小山里。
夜臥松下雲,朝餐石中髓。
小山連綿向江開,碧峰巉岩綠水回。
余配白毫子,獨酌流霞杯。
拂花弄琴坐青苔,綠蘿樹下春風來。
南窗蕭颯松聲起,憑崖一聽清心耳。
可得見,未得親。
八公攜手五雲去,空餘桂樹愁殺人。
漢道昔雲季,群雄方戰爭。霸圖各未立,割據資豪英。
赤伏起頹運,臥龍得孔明。當其南陽時,隴畝躬自耕。
魚水三顧合,風雲四海生。武侯立岷蜀,壯志吞咸京。
何人先見許,但有崔州平。余亦草間人,頗懷拯物情。
晚途值子玉,華發同衰榮。托意在經濟,結交為弟兄。
毋令管與鮑,千載獨知名。
金陵勞勞送客堂,蔓草離離生道傍。古情不盡東流水,
此地悲風愁白楊。我乘素舸同康樂,朗詠清川飛夜霜。
昔聞牛渚吟五章,今來何謝袁家郎。苦竹寒聲動秋月,
獨宿空簾歸夢長。
甚天色。苦問桃紅李白。伊祈氏,沙際才歸,依約春回曉煙濕。老寒猶煞忒。景物。中年慣識。天應遣,雨洗風梳,柳睡花眠尚無力。
名園謾他適。任黃四栽培,殷七奇特。一年好處須寒食。待花畔攜酒,酒邊索句,春余太半未須急。記舊隱幽寂。
我亦。幾時得。歸檢點苔封,評品梅格。教看林下休官一。與鶯花分界,漁樵爭席。撫松長嘯,芳菲事,盡渠惜。
雲收霧斂,過一番疏雨,秋容新沐。月滿巴山天似水,滿眼祥雲飛撲。一點長庚,瑞騰光彩,獨照梅仙屋。十洲三島,有人初降凡俗。
長怪李白疏狂,騎鯨一去,千載無人逐。也解重來應尚欠,多少人間傳曲。只怨君王,促歸批詔,夜對金蓮燭。蓬仙日醉,不知海島桃熟。