譯文秦州城北的寺院,是當年隗囂的宮殿。古老的山門長滿苔蘚,空寂的野殿中還殘存着當年的壁畫。月光照亮了葉尖上的垂露,雲追逐着渡溪的夜風。清清的渭水最是無情,在我憂愁時它獨自向東流去。
注釋隗囂宮:在秦州東北山上。隗囂:東漢初天水成紀(今甘肅秦安)人。新莽末,當地豪強據有天水、武都、金城等郡,自稱西州上將軍。後與漢軍交戰屢敗,憂憤而死。清渭:指渭水,因水清而稱。渭水發源於甘肅渭源縣鳥鼠山,東流橫貫渭河平原,經長安城北。
蕭滌非.杜甫詩選注.北京:人民文學出版社,1998:117-120
韓成武 張志民.杜甫詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:262-272
本首詩是組詩中的第二首。《李州雜詩二十首》是杜甫到李州(今甘杜天水)後所作的大型組詩。唐杜宗乾元二年(公元759年)秋天,杜甫拋棄華州司功參軍的職務,開始了「因人作遠遊」的艱苦歷程。他從長安出發,首先到了李州。在李州期間,他先後用五律形式寫了二十首歌詠當地山川風物,抒寫傷時感亂之情和個人身世遭遇之悲的詩篇,統題為「李州雜詩」。據末首末二語,可知這組詩是以詩歌來代替書札的,大概是寄給朝廷舊日同僚。
此時是「安史之亂」的第五年,李唐王朝雖已收復,但河之南北仍在安史叛軍的鐵蹄下呻吟,中原戰火正熾,西北邊境烽煙迭起,關輔又飢,確實是國不堪國民不聊生。在此時,僅以左拾遺身份任過京官的杜甫,離職攜眷西行,流寓李州,留下了許多膾炙人口的佳作,《李州雜詩二十首》就是其中的優秀篇章。▲
蕭滌非.杜甫詩選注.北京:人民文學出版社,1998:117-120
韓成武 張志民.杜甫詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:262-272
師鳳軒 潘易麟.試論《秦州雜詩》的悲愁美.西北師大學報:社會科學版,1988(4)
蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:500-501
陳貽焮.杜甫評傳(中).北京:北京大學出版社,2011:394-418
故躋瀼岸高,頗免崖石擁。
開襟野堂豁,系馬林花動。
雉堞粉如雲,山田麥無壟。
春氣晚更生,江流靜猶涌。
四序嬰我懷,群盜久相踵。
黎民困逆節,天子渴垂拱。
所思注東北,深峽轉修聳。
衰老自成病,郎官未為冗。
淒其望呂葛,不復夢周孔。
濟世數向時,斯人各枯冢。
楚星南天黑,蜀月西霧重。
安得隨鳥翎,迫此懼將恐。
高馬勿唾面,長魚無損鱗。
辱馬馬毛焦,困魚魚有神。
君看磊落士,不肯易其身。
蕩蕩萬斛船,影若揚白虹。
起檣必椎牛,掛席集眾功。
自非風動天,莫置大水中。
烈士惡多門,小人自同調。
名利苟可取,殺身傍權要。
何當官曹清,爾輩堪一笑。
元年建巳月,郎有焦校書。
自誇足膂力,能騎生馬駒。
一朝被馬踏,唇裂版齒無。
壯心不肯已,欲得東擒胡。
元年建巳月,官有王司直。
馬驚折左臂,骨折面如墨。
駑駘漫深泥,何不避雨色。
勸君休嘆恨,未必不為福。
賢有不黔突,聖有不暖席。
況我飢愚人,焉能尚安宅。
始來茲山中,休駕喜地僻。
奈何迫物累,一歲四行役。
忡忡去絕境,杳杳更遠適。
停驂龍潭雲,回首白崖石。
臨岐別數子,握手淚再滴。
交情無舊深,窮老多慘戚。
平生懶拙意,偶值棲遁跡。
去住與願違,仰慚林間翮。